NORAUTO 6/12V 5A MAX Manual Del Usuario
NORAUTO 6/12V 5A MAX Manual Del Usuario

NORAUTO 6/12V 5A MAX Manual Del Usuario

Cargador de batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Chargeur de batterie - Acculader - Cargador de batería
Caricabatterie - Carregador de bateria
Prostownik do akumulatora - Încărcător de baterie
Зарядное устройство для аккумулятора
FR --------------------------1
ES --------------------------13
PT ---------------------------25
RO --------------------------37
6/12V 5A MAX
ART: 940392
NL -------------------------- 7
IT -------------------------- 19
PL -------------------------- 31
RU ------------------------- 43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NORAUTO 6/12V 5A MAX

  • Página 1 Chargeur de batterie - Acculader - Cargador de batería Caricabatterie - Carregador de bateria Prostownik do akumulatora - Încărcător de baterie Зарядное устройство для аккумулятора 6/12V 5A MAX ART: 940392 FR --------------------------1 NL -------------------------- 7 ES --------------------------13 IT -------------------------- 19...
  • Página 2: Avant-Propos

    Ce produit est un chargeur de batterie ONE – 6/12V 5A MAX. Le modèle ONE 6/12V 5A Max est un chargeur de batterie à technologie linéaire. Sa fonction principale est la charge de batteries de voiture 12V de capacité 10 à 80 Ah.
  • Página 3: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE - AVANT LA CHARGE, LIRE LES INSTRUCTIONS. - POUR USAGE A L'INTERIEUR OU NE PAS EXPOSER A LA PLUIE. - DECONNECTER L'ALIMENTATION AVANT DE BRANCHER OU DE DEBRANCHER LES CONNEXIONS SUR LA BATTERIE. - MISE EN GARDE: GAZ EXPLOSIF. EVITER LES FLAMMES ET LES ETINCELLES.
  • Página 4 CONSIGNES DE SECURITE explosions peuvent se produire, en présence de liquides inflammables, de gaz et de poussières. - N’utilisez pas l’appareil près de sources de flammes et d’étincelles. - Utilisez l’appareil dans une zone bien ventilée. Enlevez toute source d’ignition lors de l’utilisation du chargeur. - Gardez l’appareil sec.
  • Página 5: Presentation De L'APpareil

    - Le chargeur doit être utilisé exclusivement qu’avec des batteries de véhicules motorisés ayant une tension de 6/12V Ne connectez pas le chargeur à d’autres systèmes (24V , etc.). PRESENTATION DE L’APPAREIL Modèle ONE 6/12V 5A max Tension d’entrée 230V , 50Hz, 70W Tension de sortie , 3.9A, 12V...
  • Página 6 UTILISATION A. Installation de l’appareil Le chargeur doit être utilisé exclusivement qu’avec des batteries de véhicules motorisés ayant une tension de 6VDC ou 12V DC. Ne connectez pas le chargeur à des systèmes 24V DC ou d’autres systèmes. Vérifiez si l’appareil et les câbles ne soient pas abîmés. Si c’est le cas, ne les utilisez pas et rapportez les à...
  • Página 7: Nettoyage, Maintenance Et Rangement

    UTILISATION C. Débranchement de la batterie ATTENTION : Apres l’opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du réseau électrique puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué ci-dessous : - Débranchez le chargeur de batterie. - Enlevez en premier la pince noir (polarité...
  • Página 8 We verzoeken u van deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig te lezen voor een goed gebruik en bewaring van uw product. Gefeliciteerd met uw nieuwe aankoop! Dit product is een ONE – 6/12V 5A MAX. Zijn voornaamste functie is het laden van wagenbatterijen van 12V met een capaciteit van 10 tot 80Ah.
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES VOOR HET LADEN DE GEBRUIKSAANWIJZING. - VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS OF NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN. - DE VOEDING AFKOPPELEN VOORDAT U DE CONNECTIES MET DE BATTERIJ VERBINDT OF UITSCHAKELT. - OPGEPAST: ONTPLOFBAAR GAS. VERMIJD VLAMMEN EN VONKEN. ZORG VOOR VOLDOENDE VERLUCHTING...
  • Página 10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Gebruik het apparaat niet in de buurt van naakte vlammen en vonken. - Gebruik het apparaat in een goed verluchte zone. Neem elke ontstekingsbron weg bij het gebruik van de lader. - Houd het apparaat droog. Dompel het niet onder in water en evenmin in enige andere vloeistof.
  • Página 11 6/12V gelijkstroom. Sluit de lader niet aan op andere systemen (24V enz.). VOORSTELLING VAN HET TOESTEL A. Technische gegevens Model ONE 6/12V 5A max Ingangsspanning 230V , 50Hz, 70W Uitgangsspanning , 3.9A, 12V , 4A Zekering 7.5A...
  • Página 12 GEBRUIK De lader mag alleen worden gebruikt met batterijen van motorvoertuigen met een bedrijfsspanning van 6V of 12V gelijkstroom. Sluit de lader niet aan op systemen van 24Vdc op andere systemen. Controleer of het apparaat en de kabels niet beschadigd zijn. Als dit wel zo is, gebruik ze dan niet en neem contact op met uw dealer voor een inspectie of eventuele herstelling.
  • Página 13: Reiniging, Onderhoud En Opberging

    GEBRUIK C. Loskoppelen van de batterij Koppel de lader steeds los op de volgende wijze om een ongeval te voorkomen: - Koppel de lader los van de batterij. - Verwijder eerst de zwarte poolklem (negatieve polariteit -). - Verwijder vervolgens de rode poolklem en (negatieve polariteit +). - Breng indien nodig de kabelschoenen weer aan op de batterij.
  • Página 14 Por favor, lea atentamente y en su totalidad este manual de instrucciones para utilizar y conservar correctamente este producto. ¡Enhorabuena por su compra! Este producto es un cargador de baterías ONE – 6/12V 5A MAX. Su función principal es la carga de baterías de voltaje 12V de capacidad 10 a 80 Ah.
  • Página 15: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD - LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CARGARLO. - PARA USO EN INTERIOR, NO EXPONERLO A LA LLUVIA. - DESCONECTAR DE LA RED ANTES DE ENCHUFAR O DESENCHUFAR LAS CONEXIONES A LA BATERÍA. - ADEVRETENCIA: GAS EXPLOSIVO. EVITAR LAS LLAMAS Y CHISPAS.
  • Página 16 MEDIDAS DE SEGURIDAD - Utilice el aparato en un lugar bien ventilado. Retirar toda fuente de combustión cuando se use el cargador. - Mantenga el aparato seco. No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. - No exponga este aparato a goteras o salpicaduras. - No utilice el aparato en lugares expuestos a la humedad, a la intemperie o en lugares mojados.
  • Página 17: Presentación Del Aparato

    6/12V . No conecte el cargador a otros sistemas (24V , etc.). PRESENTACIÓN DEL APARATO Modelo ONE 6/12V 5A max Tensión de entrada 230V , 50Hz, 70W Tensión de salida , 3.9A, 12V , 4A Fusible 7.5A...
  • Página 18: Utilización

    UTILIZACIÓN A. AInstalación del aparato El cargador sólo se debe utilizar con baterías de vehículos motorizados que tengan una tensión de 6Vdc o 12Vdc. No conecte el cargador a sistemas de 24Vdc u otros sistemas. Compruebe que el aparato y sus elementos no están estropeados. Si lo estuvieran, no lo utilice y llévelo a la tienda para su comprobación y reparación.
  • Página 19: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    UTILIZACIÓN C. Desconexión de la batería Con el fin de evitar un accidente, desconecte siempre el cargador de la siguiente manera: - Desconecte el cargador de batería. - Quite en primer lugar la pinza (polaridad negativa -). - Quite después la pinza (polaridad positiva +). - Si es necesario, vuelva a poner los terminales en la batería.
  • Página 20 INTRODUZIONE Vi chiediamo di leggere per intero e attentamente queste istruzioni per un buon utilizzo e una lunga durata di questo prodotto. Congratulazioni per il vostro nuovo acquisto! Questo prodotto è un carica batterie ONE – 6/12V 5A MAX. La sua funzione principale è la carica di batterie 12V di capacità da 10 a 80 Ah. Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballo, verificate che sia completo, ed in buono stato.
  • Página 21: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA - PRIMA DELLA CARICA, LEGGERE LE ISTRUZIONI. - PER USO ALL’INTERNO DA NON ESPORRE ALLA PIOGGIA. - STACCARE L’ALIMENTAZIONE PRIMA DI COLLEGARE O DI SCOLLEGARE LE CONNESSIONI SULLA BATTERIA. - ATTENZIONE: GAS ESPLOSIVO. EVITARE LE FIAMME E LE SCINTILLE.
  • Página 22 AVVERTENZE DI SICUREZZA - Non utilizzate l’apparecchio vicino a sorgenti di fiamme o scintille. - Utilizzate l’apparecchio in una zona ben ventilata. Eliminate qualsiasi sorgente di accensione quando utilizzate il carica batterie. - Conservate l’apparecchio asciutto. Non immergetelo nell’acqua nè in nessun altro liquido. - Non esponete questo apparecchio alla pioggia o a spruzzi d’acqua.
  • Página 23: Presentazione Dell'APparecchio

    6/12V .Non collegate il carica batterie ad altri sistemi (24V , ecc.). PRESENTAZIONE DELL’APPARECCHIO Modello ONE 6/12V 5A max Tensione in entrata 230V , 50Hz, 70W Tensione in uscita , 3.9A, 12V...
  • Página 24 UTILIZZO A. Installazione dell’apparecchio Il carica batterie deve essere utilizzato esclusivamente con batterie di veicoli a motore aventi una tensione di 6V DC o 12Vdc. Non collegate il carica batterie a dei sistemi di 24V DC o altri sistemi. Verificate che l’apparecchio e i cavi non siano danneggiati. Se questo fosse il caso, non utilizzatelo e riportatelo a rivenditore per un controllo.
  • Página 25: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    UTILIZZO C. Scollegare la batteria Scollegare sempre il carica batterie nella maniera seguente al fine di evitare incidenti: - Scollegare il carica batterie dall’alimentazione. - Levate per prima la pinza nero (polarità negativa -). - Levate quindi la pinzarosso (polarité positiva +). - Rimettere se necessario i copri polo sulla batteria.
  • Página 26 APRESENTAÇÃO Convidamos a ler atentamente e completamente manual do operador para o uso adequado e armazenamento do produto. Parabéns pela sua nova aquisição! Este produto é um carregador de bateria modelo ONE – 6/12V 5A MAX. Tem como função principal carregar baterias auto 12V com capacidade de 10 a 80 Ah. Depois de desembalar o aparelho, verifique se ele está...
  • Página 27: Precauçoes De Segurança

    PRECAUÇOES DE SEGURANÇA - ANTES DE CARREGAR LER AS INSTRUÇÕES. - PARA USO NO INTERIOR, NUNCA EXPOR À CHUVA. - DESCONECTAR FICHA ANTES LIGAR DESCONECTAR AS CONEXÕES DA BATERIA. - ATENÇÃO: GÁS EXPLOSIVO, EVITAR CHAMAS E FAÍSCAS, ASSEGURAR VENTILAÇÃO SUFICIENTE DURANTE CARGA.
  • Página 28 PRECAUÇOES DE SEGURANÇA - Não use o aparelho em locais expostos à humidade, intempéries e em lugares molhados. - Nenhum objecto cheio de líquidos, tais como vasos deve ser colocados sobre o aparelho. - Não cubra o aparelho com itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
  • Página 29: Apresentação Do Aparelho

    6/12V . Não conecte o carregador a outros sistemas (24V , etc. ) . APRESENTAÇÃO DO APARELHO Modelo ONE 6/12V 5A max Tensão de entrada 230V , 50Hz, 70W Tension de sortie , 3.9A, 12V , 4A Fusível...
  • Página 30 UTILIZAÇAO A. Instalação do aparelho O carregador só deve ser usado com baterias de veículos a motor com uma tensão de 6Vdc ou 12Vdc. Não conecte o carregador a sistemas 24Vcc ou outros sistemas. Verifique se o aparelho e os cabos não estão danificados. Se este for o caso, não usá-los e devolvê-los ao seu revendedor para inspecção e reparação.
  • Página 31: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    UTILIZAÇAO C. Desligar a bateria Desligar sempre o carregador da maneira seguinte afim de evitar um acidente: - Desconectar o carregador da bateria - Retirar primeiro a pinça preto (polaridade negativa -) - Retirar a seguir a pinça vermelho (polaridade negativa +) - Conectar se necessário ou os terminais na bateria LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO Siga estas instruções para manter o seu aparelho em um estado limpo.
  • Página 32 Zapraszamy do przeczytania w pełni i dokładnie tej instrukcji obsługi celem właściwego stosowania i przechowywania produktu. Gratulujemy zakupu w pełni automatycznej ładowarki ONE – 6/12V 5A MAX. Główna funkcja prostownika to ładowanie akumulatorów samochodowych 12V o pojemności od 10 do 80 Ah.
  • Página 33: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - ZANIM PRZYSTĄPISZ DO ŁADOWANIA, ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ - UŻYWAĆ W POMIESZCZENIACH LUB NIE WYSTAWIAĆ NA DESZCZ. - ODŁĄCZ ZASILANIE PRZED PODŁĄCZANIEM ROZŁĄCZANIEM POŁĄCZEŃ NA AKUMULATORZE. - UWAGA: GAZY WYBUCHOWE. UNIKAJ OGNIA I ISKIER. ZAPEWNIJ WYSTARCZAJĄCĄ WENTYLACJĘ PODCZAS PROCESU ŁADOWANIA.
  • Página 34 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Urządzenie powinno być zawsze suche. Nie wolno go zanurzać w wodzie lub innych cieczach. - Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z wodą lub zalewanie wodą. - Nie należy używać urządzenia w miejscach narażonych na wilgoć, przy niesprzyjających warunkach pogodowych oraz w miejscach wilgotnych.
  • Página 35: Prezentacja Urządzenia

    - Ładowarka może być używana tylko do akumulatorów w poja zdach silnikowych o napięciu 6/12V Nie wolno podłączać ładowarki do innych systemów (24V ,etc.). PREZENTACJA URZĄDZENIA Model ONE 6/12V 5A max Napięcie wejściowe 230V , 50Hz, 70W Napięcie wyjściowe , 3.9A, 12V , 4A Bezpiecznik 7.5A...
  • Página 36 WYKORZYSTANIE A. Instalacja urządzenia Ładowarka może być używana tylko do akumulatorów w pojazdach silnikowych o napięciu 6 Vdc lub 12Vdc. Nie wolno podłączać ładowarki do systemów 24V lub innych systemów. Sprawdź, czy urządzenie i kable nie są uszkodzone. Jeśli tak, nie korzystaj z nich i zwróć je do sprzedawcy do kontroli i naprawy.
  • Página 37: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    WYKORZYSTANIE C. Odłączanie akumulatora Zawsze odłączaj ładowarkę w następujący sposób, aby uniknąć wypadku: - odłącz ładowarkę - usuń pierwszy zacisk (polaryzacja ujemna -). - usuń pierwszy czerwony (ujemna polaryzacja +). - w razie potrzeby wymienić końcówki akumulatora. CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Przestrzegaj tych instrukcji celem utrzymania Państwa urządzenia w dobrym stanie.
  • Página 38 PRODUSULUI. Felicitări pentru noua dumneavoastră achiziţie! Acest produs este un redresor de baterie ONE - 6/12V 5A MAX. Modelul ONE 6/12V 5A este un redresor de baterie cu tehnologie liniară. Funcţia sa principală este de încărcare a bateriilor auto 12V cu o capacitate de 10 până la 80Ah.
  • Página 39: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ - ÎNAINTE DE ÎNCĂRCARE, CITIŢI INSTRUCŢIUNILE. - PENTRU UTILIZAREA ÎN INTERIOR EVITAŢI EXPUNEREA LA PLOAIE. - DECONECTAŢI SURSA DE ALIMENTARE ÎNAINTE DE A CONECTA SAU DECONECTA CONEXIUNILE BATERIE. - AVERTISMENT: GAZE EXPLOZIVE. EVITAŢI FLĂCĂRILE ŞI SCÂNTEILE. ASIGURAŢI O VENTILAŢIE CORESPUNZĂTOARE RE ÎN TIMPUL ÎNCĂRCĂRII.
  • Página 40 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ sursele de aprindere atunci când utilizați dispozitivul. - Păstraţi dispozitivul în stare uscată. Nu-l scufundaţi în apă sau orice alt lichid. - Nu expuneţi acest dispozitiv într-un loc în care picură apă sau este stropit. - Nu utilizaţi dispozitivul în locuri expuse la umiditate, intemperii sau în locuri cu umezeală.
  • Página 41 - Redresorull poate fi utilizat doar cu baterii pentru autovehicule având o tensiune de 6Vdc sau 12Vdc. Nu conectați încărcătorul la alte sisteme (24Vdc, etc.). PREZENTAREA DISPOZITIVULUI MModel ONE 6/12V 5A max Tensiune de intrare 230V , 50Hz, 70W Tensiune de ieșire , 3.9A, 12V...
  • Página 42 UTILIZARE A. Instalarea dispozitivului Redresorul trebuie utilizat exclusiv pentru bateriile vehiculelor motorizate cu o tensiune de 6Vdc sau 12Vdc. Nu conectaţi redresorul la sisteme de 24Vdc. Verificaţi ca dispozitivul şi cablurile sale nu sunt deteriorate. În acest caz, nu utilizaţi dispozitivul şi returnaţi-l la revânzator spre verificare şi reparare.
  • Página 43 UTILIZARE C. Debranșarea de la baterie ATENȚIE : După operațiunea de încărcare, debranșați redresorul de la rețeaua electrică apoi retrageți conexiunea de la șasiu și în final conexiunea de la baterie, exact în ordinea indicată mai jos : - Debranșați redresorul - Deconectași cleștele negru (polaritate negativă...
  • Página 44 ПРОСИМ ВНИМАТЕЛЬНО И ДО КОНЦА ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. Поздравляем с новой покупкой! Настоящий прибор является зарядным устройством для аккумуляторов фирмы ONE – 6/12V 5A MAX. Его основной функцией является зарядка автомобильных аккумуляторов 12 в емкостью 10 - 80 Ач.
  • Página 45 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - ПЕРЕД ЗАРЯДКОЙ ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУКЦИЕЙ. - ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ, ИЛИ НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ ПОД ДОЖДЬ. - ОТКЛЮЧИТЬ ПИТАНИЕ ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ИЛИ ОТКЛЮЧЕНИЕМ КЛЕММ АККУМУЛЯТОРА. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЗРЫВООПАСНЫЙ ГАЗ. ИЗБЕГАТЬ ОТКРЫТОГО ОГНЯ И ИСКР. ОБЕСПЕЧИТЬ ДОСТАТОЧНОЕ ПРОВЕТРИВАНИЕ...
  • Página 46 СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Разрешается пользование прибором только в хорошо проветриваемом помещении. При пользовании зарядным устройством удалите все раскаленные источники. - Не допускайте попадания влаги на прибор . Запрещается погружать прибор в воду или любую иную жидкость. - Не допускайте попадания на прибор капель и брызг. - Запрещается...
  • Página 47 зарядки транспортных средств с двигателем и напряжением бортовой сети 6/12 в пост. тока. Запрещается подключение прибора к другим системам (24 в пост. тока и т.д.). ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРИБОРА Модель ONE 6/12V 5A max Входное напряжение 230V , 50Hz, 70W Выходное напряжение...
  • Página 48 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ A. Установка прибора Разрешается использование прибора исключительно для зарядки транспортных средств с двигателем и напряжением бортовой сети 6 в / 12 в пост. тока. Запрещается подключать зарядное устройство к системам с напряжением 24 в пост. тока или к другим системам. Убедитесь, что...
  • Página 49: Чистка, Уход И Хранение

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. Отключение аккумулятора Во избежание несчастного случая всегда отключайте зарядное устройство следующим образом: - Отключите зарядное устройство от источника питания. - Сначала отключите черный зажим (отрицательные -). - Затем отключите красный зажим (положительные +). - При необходимости наденьте на аккумулятор защитные колпачки. ЧИСТКА, УХОД...
  • Página 50 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Romania nr.7, corp Z, et.1, Sector 6, Bucuresti, 061072 Norauto Polska SP Z.O.O.Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA НОРАВТО...

Tabla de contenido