Jennair 30" Instrucciones De Instalación

Estufas de convección a gas estilo comercial
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C
30" (76.2 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
C
uiSinière à Gaz à ConveCtion de Style CommerCial
 30 
de
po
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
e
StufaS de ConveCCión a GaS eStilo ComerCial de
30" (76,2 
Table of Contents/Table des matières/Tabla de contenidos
RANGE SAFETY ..............................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................4
Tools and Parts .............................................4
Location Requirements ................................6
Electrical Requirements ...............................8
Gas Supply Requirements ...........................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................10
Unpack the Range ......................................10
Remove Door ..............................................11
Install Anti-Tip Bracket ...............................12
Make Gas Connection ...............................13
Level Range ................................................14
Install Griddle Tray ......................................14
Electronic Ignition System ..........................14
Install Kick Plate .........................................15
Complete Installation ..................................15
GAS CONVERSIONS ....................................16
Propane Gas Conversion ...........................16
Natural Gas Conversion .............................26
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Conserver ces instructions à l'usage de l'inspecteur des
installations électriques local.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure.
W11521193A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
-S
ommerCial
tyle
), 36" (91.4 
Cm
For residential use only
 (76,2 
), 36 
Cm
Pour utilisation résidentielle uniquement
), 36" (91,4 
Cm
Solo para uso residencial
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................37
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................39
Outils et pièces ...........................................39
Exigences d'emplacement.........................41
Spécifications électriques ..........................43
Déballage de la cuisinière ..........................45
Retirer la porte ............................................46
Raccordement au gaz ................................48
antibasculement .........................................48
Installer la plinthe ........................................50
Terminer l'installation ..................................50
GAZ .................................................................51
Conversion au gaz naturel .........................61
G
C
aS
onveCtion
), 
Cm
and
(91,4 
)
po
Cm
48" (121,9 
Cm
y
IMPORTANTE:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad
local.
Instalador: Déjele las instrucciones de instalación al propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras
consultas.
www.jennair.com (U.S.A.) www.jennair.ca (Canada)
r
anGeS
 48" (121.9
 48 
(121,9 
et
po
Cm
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ......................72
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................74
Herramientas y piezas ................................74
Requisitos de ubicación .............................76
Requisitos eléctricos ..................................78
Desembale la estufa ...................................80
Quite la puerta ............................................81
antivuelco ....................................................83
Nivelación de la estufa ...............................84
Instale la placa de protección ....................85
Finalización de la instalación .....................85
CONVERSIONES DE GAS ...........................86
Conversión a gas propano .........................86
Conversión a gas natural ...........................96
)
Cm
)
Cm
)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jennair 30"

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras IMPORTANT : consultas. Conserver ces instructions à l’usage de l’inspecteur des installations électriques local. Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure. W11521193A www.jennair.com (U.S.A.) www.jennair.ca (Canada)
  • Página 2: Range Safety

    RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 3: Important

    IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.
  • Página 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Pipe wrench Adjustable wrench or 1/8" x 4 " (3 mm x 100 mm) #2 Phillips screwdriver 5/8" (16 mm) wrench flat‑blade screwdriver Drill...
  • Página 5: Parts Supplied

    Parts Supplied Parts Needed Check that all parts are included. All models must be installed with a backguard if installing ■ at zero clearance to a combustible back wall surface such Anti-tip bracket kit ■ as drywall. Alternatively, zero clearance to a back wall is acceptable provided the surface of the entire back wall above the range and below the hood is covered with a non-combustible material such as tile or stainless steel.
  • Página 6: Location Requirements

    Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Product Dimensions Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. It is the installer’s responsibility to comply with installation NOTE: Cooktop features may differ. ■ clearances specified on the model/serial/rating plate. The 30"...
  • Página 7: Cabinet Requirements

    48" (121.9 cm) models O*** installation area Electrical installation area* A. 27 ⁄ " (68.9 cm) depth with control panel (See NOTE.) B. 35 ⁄ " (90.8 cm) range height when sitting on the wheels C. 48" (121.9 cm) width A.
  • Página 8: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
  • Página 9 Gas Supply Line Burner Input Rating — Altitude Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for Provide a gas supply line of 3/4" (1.9 cm) rigid pipe to the ■ elevations up to 2,000 ft (609.6 m). range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply.
  • Página 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Range 2. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support WARNING counterclockwise off the pallet until it stops. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. Remove shipping materials, tape, and film from range.
  • Página 11: Door Removal

    Remove Door Door Removal Do not remove the side door spacers until the range is ready ■ to install. Removing the door spacers could allow the door to shift, damaging the door latch. Do not lift or move the range by the door handle(s) or control ■...
  • Página 12: Install Anti-Tip Bracket

    3. Drill two 1/8" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket Install Anti-Tip Bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. WARNING Floor Mounting Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
  • Página 13: Make Gas Connection

    Complete Connection Make Gas Connection 1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. WARNING A. Closed valve B. Open valve 2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution.
  • Página 14: Level Range

    Level Range Electronic Ignition System NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance. Install Burner Caps 1. Place rack in oven. 2. Place level on rack and check levelness of the range, first Place burner caps on top of burner. If burner caps are not side to side, then front to back.
  • Página 15: Install Kick Plate

    Install Kick Plate Complete Installation NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra plate. Refer to the “Remove Door” section. part, go back through the steps to see which step was skipped.
  • Página 16: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to Propane gas Propane Gas Conversion must be done by a qualified installer. WARNING WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Tip Over Hazard Install a shut-off valve. A child or adult can tip the range and be killed.
  • Página 17 5. Turn over the gas pressure regulator cap, and reinstall on the To Convert Gas Pressure Regulator from Natural Gas regulator so that the hollow end faces out and the letters to Propane “LP” are visible. NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick plate.
  • Página 18: Flame Height

    To Convert Surface Burners from Natural Gas to Adjusting Simmer Low and Main Low Settings on Propane Surface Burner for Propane 1. If the burner grates are installed, remove them. 1. Remove the surface burner control knobs and bezels (oven control knobs and griddle control knobs do not have to be 2.
  • Página 19 To Adjust Flame Height: 9. Use a 1/8" x 4¼" (3 mm x 100 mm) flat-blade screwdriver to adjust the flame height. Tighten screw to reduce flame 1. Unplug range or disconnect power. height. Loosen screw to increase flame height. 2. Remove burner grates. 3.
  • Página 20 6. Pull the grill orifice holder out of the burner box far enough To Convert IR Grill Burner for Propane away to allow access to the orifice with a wrench, using caution not to kink the attached tubing. 1. Unplug range or disconnect power. 2.
  • Página 21 10. Check that the control console is flush with the top edge of 4. Remove the oven bake burner screws and oven bake burner. the range. Rotate burner 90° to the left, and gently lay on its side. A. Flush with range top 11.
  • Página 22 6. Pull electrode out of bracket. 10. Push down on the clip on the electrode bracket. A. Grasp electrode here. B. Bracket A. Oven bake burner electrode bracket B. Electrode bracket clip 7. Apply masking tape to the end of a 1/4" (6.4 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while 11.
  • Página 23 Replace Oven Bake Burner Cover 2. Pull the broil burner toward you until it slides out of the hole in the oven back, and pull the electrode out of the bracket. 1. Align notches on the oven bake burner cover with shoulder The broil burner will hang down in the back of the oven while screws in the bottom of the oven.
  • Página 24 6. Lift clip up on the oven bake burner electrode bracket Convert Oven Bake Burner (left oven cavity on with a finger or flat-blade screwdriver. 48" [121.9 cm] models) 1. Remove oven racks. See the “Remove Racks” section. 2. Remove the oven door. See the “Remove Oven Door” section.
  • Página 25 8. Apply masking tape to the end of a 1/4" (6.4 mm) nut driver 12. Replace oven bake burner electrode inside bracket. to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Insert nut driver into the gas opening, and press down onto the gas orifice spud, then remove by turning the gas orifice spud counterclockwise and lifting out.
  • Página 26: Natural Gas Conversion

    Complete Installation To Convert Gas Pressure Regulator from Propane to Natural Gas 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick plate.
  • Página 27 5. Turn over the gas pressure regulator cap, and reinstall on the To Convert Surface Burners from Propane to Natural regulator so that the hollow end faces in and the letters “NAT” are visible. 1. If the burner grates are installed, remove them. 2.
  • Página 28 To Adjust Flame Height: Adjusting Simmer Low and Main Low Settings on 1. Unplug range or disconnect power. Surface Burner for Natural Gas 2. Remove burner grates. 1. Remove the surface burner control knobs and bezels (oven 3. Remove the control knobs. control knobs and griddle control knobs do not have to be 4.
  • Página 29 9. Use a 1/8" x 4¼" (3 mm x 100 mm) flat-blade screwdriver to To Convert IR Grill Burner for Natural Gas adjust the flame height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw to increase flame height. 1. Unplug range or disconnect power. 2.
  • Página 30 6. Pull the grill orifice holder out of the burner box far enough 10. Check that the control console is flush with the top edge of away to allow access to the orifice with a wrench, using the range. caution not to kink the attached tubing. A.
  • Página 31 4. Remove the oven bake burner screws and oven bake burner. 6. Pull electrode out of bracket. Rotate burner 90° to the left, and gently lay on its side. A. Oven bake burner screws A. Grasp electrode here. B. Oven bake burner B.
  • Página 32 Replace Oven Bake Burner Cover 10. Push down on the clip on the electrode bracket. 1. Align notches on the oven bake burner cover with shoulder screws in the bottom of the oven. A. Cover notches (4) A. Oven bake burner electrode bracket B.
  • Página 33 2. Pull the broil burner toward you until it slides out of the hole Convert Oven Bake Burner (left oven cavity on in the oven back, and pull the electrode out of the bracket. 48" [121.9 cm] models) The broil burner will hang down in the back of the oven while you change the orifice.
  • Página 34 6. Lift clip up on the oven bake burner electrode bracket 8. Apply masking tape to the end of a 1/4" (6.4 mm) nut driver with a finger or flat-blade screwdriver. to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
  • Página 35 12. Replace oven bake burner electrode inside bracket. 2. Drop cover and slide to left or right to slide shoulder screws into narrow ends of keyholes, and lock into place. A. Bake burner cover Complete Installation 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly A.
  • Página 36 Notes...
  • Página 37: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 38 IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson à...
  • Página 39: Outils Nécessaires

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Clé à tuyauterie Clé à molette ou clé Tournevis à tête plate de Tournevis cruciforme no 2 de 5/8 po (16 mm) 1/8 po x 4 ¼...
  • Página 40: Pièces Fournies

    Pièces fournies Pièces nécessaires Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Tous les modèles doivent être installés avec un dosseret ■ si l’installation se fait sans dégagement entre l’appareil Trousse de bride antibasculement ■ et une paroi arrière combustible comme un mur en gypse. Une installation sans dégagement est permise si la totalité...
  • Página 41: Exigences D'eMplacement

    Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et Dimensions du produit règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. REMARQUE : Les caractéristiques de la table de cuisson peuvent varier. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de ■...
  • Página 42 Modèles de 48 po (121,9 cm) O*** Zone de l’installation du gaz Zone de l’installation électrique* A. Profondeur avec le tableau de commande : 27 (68,9 cm) (voir REMARQUE) B. Hauteur de la cuisinière lorsqu’elle est appuyée sur A. Espace entre l’armoire supérieure et le comptoir : 18 po (45,7 cm) les roulettes : 35  po (90,8 cm) B.
  • Página 43: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Spécifications de l’alimentation en AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque d'explosion Relier la cuisinière à la terre. Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz Le non-respect de cette instruction peut causer approuvée par la CSA International. un décès, un incendie ou un choc électrique. Installer un robinet d'arrêt.
  • Página 44 Canalisation d’alimentation en gaz Détendeur Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) ■ La pression d’alimentation du détendeur doit respecter les jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi indications suivantes pour obtenir un fonctionnement correct : d’une canalisation de diamètre inférieur sur un circuit plus long peut causer une insuffisance du débit d’alimentation en...
  • Página 45: Instructions D'INstallation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cuisinière 2. Pour les modèles de 48 po (121,9 cm) uniquement, faire AVERTISSEMENT pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de la palette jusqu’à la butée. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière.
  • Página 46: Retrait Des Portes

    Retirer la porte Retrait des portes Ne pas retirer les cales d’espacement latérales de porte ■ avant que la cuisinière ne soit prête pour l’installation. Si on retire les cales d’espacement de la porte, celle-ci pourrait se déplacer et endommager le loquet de porte. Ne pas soulever ou déplacer la cuisinière par les poignées ■...
  • Página 47: Installation De La Bride Antibasculement

    3. Percer deux trous de 1/8 po (3,0 mm) qui correspondent aux Installation de la bride trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. antibasculement Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
  • Página 48: Raccordement Au Gaz

    Achever le raccordement Raccordement au gaz 1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque AVERTISSEMENT la poignée est parallèle au tuyau de gaz. A. Robinet fermé B. Robinet ouvert 2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une Risque d'explosion solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
  • Página 49: Ajustement De L'aPlomb De La Cuisinière

    Ajustement de l’aplomb de la Système d’allumage électronique cuisinière Installer les chapeaux de brûleur REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les résultats de cuisson au four soient satisfaisants. Placer les chapeaux de brûleurs sur la tête des brûleurs. 1.
  • Página 50: Installer La Plinthe

    Installer la plinthe Terminer l’installation REMARQUE : La porte doit être enlevée pour enlever ou 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il replacer la plinthe. Consulter la section “Retirer la porte”. reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été...
  • Página 51: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ IMPORTANT : L’opération de conversion de l’appareil (pour Conversion pour l’alimentation l’alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être exécutée par un installateur qualifié. au propane AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz Risque de basculement approuvée par la CSA International.
  • Página 52 5. Retourner le chapeau du détendeur et le réinstaller sur Conversion du détendeur du gaz naturel au ledétendeur de façon à ce que l’extrémité creuse soit gaz propane orientée vers l’extérieur et que les lettres “LP” (propane) soient visibles. REMARQUE : La porte doit être enlevée pour enlever ou replacer la plinthe.
  • Página 53 Conversion des brûleurs de surface du gaz naturel Effectuer les réglages d’intensité faible du brûleur de au gaz propane surface au propane principal et de mijotage 1. Si les grilles de brûleur sont installées, les retirer. 1. Retirer les boutons de commande et encadrements du brûleur de surface (les boutons de commande du four et 2.
  • Página 54 Réglage de la taille des flammes : 9. Régler la hauteur de flamme à l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8" x 4¼" (3 mm x 100 mm). Serrer la vis pour 1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source réduire la hauteur de la flamme. Desserrer la vis pour de courant électrique.
  • Página 55 6. Sortir suffisamment le porte-gicleur de la boîte du gicleur Pour convertir un brûleur de gril IR au propane pour permettre l’accès à l’orifice à l’aide d’une clé, mais en faisant très attention de ne pas plier le tuyau qui y est 1.
  • Página 56 10. Vérifier que la console de commande est en affleurement 4. Retirer les vis du brûleur de cuisson au four et le brûleur de avec le bord supérieur de la cuisinière. cuisson au four. Faire pivoter le brûleur sur 90° sur la gauche et le poser doucement sur son côté.
  • Página 57 6. Dégager l’électrode du support. 10. Enfoncer l’attache sur le support de l’électrode. A. Saisir l’électrode ici. B. Support A. Support de l’électrode du brûleur de cuisson au four B. Attache du support de l’électrode 7. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) pour retenir le gicleur du 11.
  • Página 58 Réinstaller le couvercle du brûleur de cuisson au four Pour convertir le brûleur de cuisson au gril (modèles 1. Aligner les encoches du couvercle du brûleur du four avec de 30 po [76,2 cm] et de 36 po [91,4 cm] et la les vis à...
  • Página 59 6. Replacer le brûleur de cuisson au gril dans l’orifice à l’arrière 5. Retirer les vis du brûleur de cuisson au four et le brûleur du four avec l’électrode du brûleur de cuisson au gril à de cuisson au four et les mettre de côté avec précaution. l’intérieur de l’orifice du brûleur de cuisson au gril, tel qu’illustré.
  • Página 60 8. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un 12. Réinstaller l’électrode du brûleur de cuisson au four tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) pour retenir le gicleur du à l’intérieur du support. brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Insérer le tourne-écrou dans l’ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
  • Página 61: Conversion Au Gaz Naturel

    Terminer l’installation Conversion du détendeur du gaz propane au gaz naturel 1. Consulter la section “Effectuer le raccordement au gaz” pour savoir comment bien raccorder la cuisinière à l’entrée de REMARQUE : La porte doit être enlevée pour enlever ou gaz. replacer la plinthe.
  • Página 62 5. Retourner le chapeau du détendeur et le réinstaller sur le Conversion des brûleurs de surface du gaz propane détendeur de façon à ce que l’extrémité creuse soit orientée au gaz naturel vers l’extérieur et que les lettres “NAT” (naturel) soient visibles.
  • Página 63 Réglage de la taille des flammes : Effectuer les réglages d’intensité faible du brûleur de 1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source surface au gaz naturel principal et de mijotage de courant électrique. 1. Retirer les boutons de commande et encadrements du 2.
  • Página 64 9. Régler la hauteur de flamme à l’aide d’un tournevis à lame Pour convertir un brûleur de gril IR au gaz naturel plate de 1/8" x 4¼" (3 mm x 100 mm). Serrer la vis pour réduire la hauteur de la flamme. Desserrer la vis pour 1.
  • Página 65 6. Sortir suffisamment le porte-gicleur de la boîte du gicleur 10. Vérifier que la console de commande est en affleurement pour permettre l’accès à l’orifice à l’aide d’une clé, mais avec le bord supérieur de la cuisinière. en faisant très attention de ne pas plier le tuyau qui y est attaché.
  • Página 66 4. Retirer les vis du brûleur de cuisson au four et le brûleur 6. Dégager l’électrode du support. de cuisson au four et les mettre de côté avec précaution. A. Vis du brûleur de cuisson au four A. Saisir l’électrode ici. B.
  • Página 67 Réinstaller le couvercle du brûleur de cuisson au four 10. Enfoncer l’attache sur le support de l’électrode. 1. Aligner les encoches du couvercle du brûleur du four avec les vis à épaulement dans le fond du four. A. Encoches de couvercle (4) A.
  • Página 68 2. Tirer le brûleur de cuisson au gril vers soi jusqu’à ce qu’il 7. Réinstaller la vis du brûleur de cuisson au gril. Voir l’étape ressorte de l’orifice à l’arrière du four puis dégager 1 pour l’illustration. Les vis sont alignées avec l’orifice, l’électrode du support.
  • Página 69 6. Soulever l’attache située sur le support de l’électrode 8. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un du brûleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm) pour retenir le gicleur du tournevis plat puis retirer l’électrode.
  • Página 70 12. Réinstaller l’électrode du brûleur de cuisson au four 2. Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la gauche ou à l’intérieur du support. vers la droite pour faire glisser les vis à épaulement dans les extrémités étroites des encoches allongées puis emboîter le tout.
  • Página 71 Remarques...
  • Página 72: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 73: Importante

    IMPORTANTE: No instale un sistema de ventilación que sople aire hacia abajo dirigido hacia este aparato de cocción a gas. Este tipo de sistema de ventilación puede ocasionar problemas de encendido y combustión con este aparato de cocción a gas, resultando en heridas a personas o en un funcionamiento no deseado del aparato.
  • Página 74: Herramientas Necesarias

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Llave para tubería Llave regulable o llave Destornillador plano de 1/8" x Destornillador Phillips n.°...
  • Página 75: Para Las Conversiones A Gas Natural/Propano Piezas Suministradas

    Para las conversiones a gas natural/propano Piezas suministradas Piezas necesarias Verifique que estén todas las piezas. Todos los modelos deben contar con una protección ■ posterior si se instalan sin espacio de distancia respecto Kit de soporte antivuelco ■ a una superficie de pared posterior combustible, como un panel de yeso.
  • Página 76: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. Dimensiones del producto No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de NOTA: Las características de la superficie de cocción pueden diferir. ■...
  • Página 77: Requisitos De Gabinete

    Modelos de 48" (121,9 cm) O*** Área de instalación del gas Área de instalación eléctrica* A. 27 ⁄ " (68,9 cm) de profundidad con panel de control (Consulte la NOTA.) B. 35 ⁄ " (90,8 cm) de altura de la estufa con ruedas C.
  • Página 78: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Use una línea de suministro de gas nueva con Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de aprobación de CSA International. 3 terminales.
  • Página 79 Línea de suministro de gas Valores nominales de entrada de los quemadores: altitud Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de ■ La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa 3/4" (1,9 cm) hasta la ubicación de la estufa. Una tubería de clasificación del modelo/serie es para elevaciones de hasta de menor tamaño en tendidos más largos puede dar 2000 pies (609,6 m).
  • Página 80: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale la estufa 2. Solo para los modelos de 48" (121,9 cm), gire el soporte del ADVERTENCIA centro hacia la izquierda fuera del pallet hasta que se detenga. Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa.
  • Página 81: Quite La Puerta

    Quite la puerta Remoción de la puerta No quite los espaciadores laterales de la puerta hasta que la ■ estufa esté lista para instalarse. El quitar los espaciadores de la puerta podría causar que ésta se mueva, dañando así su pestillo.
  • Página 82: Instalación Del Soporte Antivuelco

    3. Taladre dos orificios de 1/8" (3,0 mm) que coincidan con los Instalación del soporte antivuelco orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. ADVERTENCIA Montaje a través del piso Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
  • Página 83: Conexión Del Suministro De Gas

    Complete la conexión Conexión del suministro de gas 1. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela a ADVERTENCIA la tubería de gas. A. Válvula cerrada B.
  • Página 84: Nivelación De La Estufa

    Nivelación de la estufa Sistema de encendido electrónico NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento correcto Instale las tapas de los quemadores del horneado. 1. Ponga la parrilla en el horno. Coloque las tapas sobre los quemadores. Si las tapas de los 2.
  • Página 85: Instale La Placa De Protección

    Instale la placa de protección Finalización de la instalación NOTA: Debe quitarse la puerta para extraer o reemplazar la 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay placa de protección. Consulte la sección “Para quitar la puerta”. alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.
  • Página 86: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS IMPORTANTE: Las conversiones de gas natural a gas propano Conversión a gas propano deben ser realizadas por un instalador competente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con Peligro de Vuelco aprobación de CSA International.
  • Página 87 5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a Para convertir el regulador de presión de gas instalarla sobre el regulador de modo que el extremo hueco natural a gas propano mire hacia afuera y la marca “LP” quede visible. NOTA: Debe quitarse la puerta para extraer o reemplazar la placa de protección.
  • Página 88: Para Convertir Quemadores De Superficie De Gas Natural A Gas Propano

    Para convertir quemadores de superficie de gas Cómo ajustar el fuego lento bajo y principal bajo en natural a gas propano el quemador de superficie para gas propano 1. Si las rejillas de los quemadores están instaladas, retírelas. 1. Retire las perillas de control y los biseles de los quemadores de superficie (no es necesario quitar las perillas de control 2.
  • Página 89 Cómo regular la altura de la llama: 9. Use un destornillador plano de 1/8" x 4¼" (3 mm x 100 mm) para ajustar la altura de la llama. Apriete el tornillo para 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro eléctrico. reducir la altura de la llama. Suelte el tornillo para aumentar 2.
  • Página 90 6. Saque el soporte del orificio de la parrilla de la caja del quemador Cómo convertir un quemador de parrilla IR para lo suficientemente lejos para permitir el acceso al orificio con una propano llave, teniendo cuidado de no doblar el tubo adjunto. 1.
  • Página 91 10. Verifique que la consola de control esté al ras con el borde 4. Retire los tornillos del quemador para hornear del horno y superior de la estufa. retire el quemador para hornear. Gire el quemador 90° hacia la izquierda y apóyelo con cuidado sobre su costado. A.
  • Página 92 6. Tire del electrodo para retirarlo del soporte. 10. Presione el broche sobre el soporte del electrodo. A. Tome el electrodo de aquí. B. Soporte A. Soporte del electrodo del quemador para hornear del horno 7. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave B.
  • Página 93 Vuelva a colocar la cubierta del quemador para hornear 2. Tire del quemador para asar hacia usted hasta que se deslice fuera del orificio en la parte trasera del horno y tire del electrodo del horno para retirarlo del soporte. El quemador para asar colgará en la 1.
  • Página 94 6. Levante el broche del soporte del electrodo del quemador Convierta el quemador para hornear del horno para hornear del horno con el dedo o con un destornillador (cavidad del horno izquierdo en los modelos de 48" de hoja plana. [121,9 cm]) 1.
  • Página 95 8. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave 12. Vuelva a colocar el electrodo del quemador para hornear del para tuercas de 1/4" (6,4 mm) para ayudar a mantener el horno dentro del soporte. tornillo de los orificios de gas en dicha llave mientras lo cambia.
  • Página 96: Conversión A Gas Natural

    Finalización de la instalación Para convertir el regulador de presión de gas de gas propano a gas natural 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas. NOTA: Debe quitarse la puerta para extraer o reemplazar la placa de protección.
  • Página 97: Para Convertir Quemadores De Superficie De Gas Propano A Gas Natural

    5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a Para convertir quemadores de superficie de gas instalarla sobre el regulador de modo que el extremo hueco propano a gas natural mire hacia adentro y la marca “NAT” quede visible. 1.
  • Página 98 Cómo regular la altura de la llama: Para ajustar el fuego lento bajo y principal bajo en 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro eléctrico. el quemador de superficie para gas natural 2. Retire las parrillas de los quemadores. 1. Retire las perillas de control y los biseles de los quemadores 3.
  • Página 99 9. Use un destornillador plano de 1/8" x 4¼" (3 mm x 100 mm) Cómo convertir un quemador de parrilla IR para gas para ajustar la altura de la llama. Apriete el tornillo para natural reducir la altura de la llama. Suelte el tornillo para aumentar la altura de la llama.
  • Página 100 6. Saque el soporte del orificio de la parrilla de la caja del quemador 10. Verifique que la consola de control esté al ras con el borde lo suficientemente lejos para permitir el acceso al orificio con una superior de la estufa. llave, teniendo cuidado de no doblar el tubo adjunto.
  • Página 101 4. Retire los tornillos del quemador para hornear del horno y 6. Tire del electrodo para retirarlo del soporte. retire el quemador para hornear. Gire el quemador 90° hacia la izquierda y apóyelo con cuidado sobre su costado. A. Tome el electrodo de aquí. A.
  • Página 102 Vuelva a colocar la cubierta del quemador para hornear 10. Presione el broche sobre el soporte del electrodo. del horno 1. Alinee las muescas de la cubierta del quemador para hornear con los tornillos de tope que están en la parte inferior del horno. A.
  • Página 103 2. Tire del quemador para asar hacia usted hasta que se deslice Convierta el quemador para hornear del horno fuera del orificio en la parte trasera del horno y tire del electrodo (cavidad del horno izquierdo en los modelos de 48" para retirarlo del soporte.
  • Página 104 6. Levante el broche del soporte del electrodo del quemador 8. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave para hornear del horno con el dedo o con un destornillador para tuercas de 1/4" (6,4 mm) para ayudar a mantener el de hoja plana.
  • Página 105 12. Vuelva a colocar el electrodo del quemador para hornear del 2. Deje caer la cubierta y deslice hacia la derecha o la izquierda horno dentro del soporte. para que los tornillos de tope se deslicen dentro de los extremos estrechos de los chaveteros;...
  • Página 106 Notas...
  • Página 107 Notas...
  • Página 108 /™ ©2021 JennAir. All rights reserved. Used under license in Canada. ® Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11521193A 02/21 Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.

Este manual también es adecuado para:

36"48"

Tabla de contenido