Kostal PIKO 3.0 Manual De Instrucciones

Kostal PIKO 3.0 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PIKO 3.0:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje y de uso
Smart
connections.
Manual de instrucciones
Inversores PIKO
3.0 | 3.6 | 4.2 | 5.5 | 7.0 | 8.3 | 10.1
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kostal PIKO 3.0

  • Página 1 Instrucciones de montaje y de uso Smart Manual de instrucciones connections. Inversores PIKO 3.0 | 3.6 | 4.2 | 5.5 | 7.0 | 8.3 | 10.1...
  • Página 2: Pie De Imprenta

    Igualdad de tratamiento KOSTAL Solar Electric GmbH es consciente de la importancia del idioma en relación con la igualdad de derechos entre las mujeres y los hombres y siempre procura tenerlo en cuenta. No obstante, con el fin de obtener una mejor legibilidad hemos tenido que renunciar a formulaciones específicas para cada sexo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones sobre estas instrucciones ......... . . 5 Uso adecuado .
  • Página 5: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones

    1 Indicaciones sobre estas instrucciones Le agradecemos que se haya decidido por un inversor PRECAUCIÓN solar PIKO de la empresa KOSTAL Solar Electric GmbH. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad Le deseamos un excelente rendimiento energético con marcadas con la palabra PRECAUCIÓN puede provo- el inversor PIKO y su instalación fotovoltaica.
  • Página 6: Transporte Y Almacenaje

    2 Uso adecuado Transporte y almacenaje El inversor ha sido debidamente probado y embalado con el máximo cuidado antes de su suministro. Compruebe que haya recibido la totalidad del suministro y si se han producido daños durante el transporte. Dirija las reclamaciones y solicitudes de indemnización por daños y perjuicios directamente a la empresa de transporte.
  • Página 7: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad UE Tipo +: • 6: • Directiva CEM 2004/108/CEE Directiva de baja tensión 2006/95/CEE KOSTAL Solar Electric GmbH – 2012-04-25 Figura 1: Declaración de conformidad UE Instrucciones de montaje y de uso del inversor solar PIKO...
  • Página 8: Indicaciones Básicas De Seguridad

    4 Indicaciones básicas de seguridad Indicaciones básicas de seguridad Un manejo no adecuado puede provocar situaciones con Desconexión de cables peligro de muerte durante la instalación y el funciona- ¡Quemaduras por arco eléctrico! miento de los inversores debido a descargas eléctricas. Cuando el aparato esté...
  • Página 9: Descripción Del Aparato Y Del Sistema

    String sin transformador. Para monitorizar la red, los inversores monofásicos PIKO 3.0/3.6 utilizan el moderno método de desfase sin interferencias. Para mejorar el coeficiente de rendimiento, los PIKO 4.2/5.5/7.0/8.3/10.1 utilizan con baja potencia de entrada (inferior al 10 por ciento de la potencia nominal) solo una o dos fases para suministrar electricidad.
  • Página 10: Detección De Arcos Eléctricos

    5 Descripción del aparato y del sistema Detección de arcos eléctricos la señal acústica y se ilumina el LED rojo. Tras confirmar el mensaje de error desaparece el mensaje en la panta- En una instalación fotovoltaica pueden producirse lla. arcos eléctricos. Estos arcos eléctricos pueden provocar daños.
  • Página 11 5 Descripción del aparato y del sistema Figura 5: Representación del sistema de una instalación fotovoltaica conectada a la red String fotovoltaico 1 Cable de red CA String fotovoltaico 2 y 3 (opcional) Protección de cable CA monofásica o trifásica Inversor (para el dimensionado véase la tabla 2 en la página 18) Interruptor de potencia electrónico CC...
  • Página 12 5 Descripción del aparato y del sistema Control de la potencia activa y de la potencia Potencia aparente reactiva La potencia aparente es la potencia total formada por la potencia activa y la potencia reactiva. El cálculo de Los términos las potencias eléctricas se realiza mediante la suma En la red eléctrica hay tres tipos de potencia eléctrica: geométrica con las funciones trigonométricas (cos...
  • Página 13 Nota: esta regulación solo debe tenerse en cuenta al utilizar los inversores PIKO monofásicos. En una fase solo puede conectarse un PIKO 3.0 o un PIKO 3.6. Encontrará más información en nuestra línea directa de atención al cliente (+34 961 824 -927).
  • Página 14: Volumen De Suministro

    6 Instalación Instalación Volumen de suministro El envío contiene: PELIGRO — 1 inversor (1) ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! — 1 soporte de pared (no en los aparatos de En todos los trabajos en el inversor y en los cables de recambio) (2) alimentación rige: —...
  • Página 15: Montaje

    6 Instalación 6.1 Montaje Proteger el inversor frente a polvo, sucie- dad y gases amoniacales. Los espacios y las zonas con tenencia de animales no se PELIGRO permiten como lugar de montaje. ¡Peligro de muerte debido a un montaje realizado de forma inadecuada! Un montaje indebido puede dar lugar a situaciones que Montar el inversor de forma que los niños...
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    Figura 10: Conexiones en la carcasa Figura 9: Montar el inversor (arriba: Racor para el cable de red PIKO 3.0/3.6/4.2/5.5, abajo: PIKO 7.0/8.3/10.1) Espacio libre necesario para la ventilación • Con la ayuda de un destornillador o un Medidas exteriores del inversor objeto similar extraiga el tapón ciego y el anillo...
  • Página 17 Alambre de precinto Figura 12: Tender el cable de red Cable de red Borne de conexión CA (de cinco polos; en PIKO 3.0/3.6: de tres polos) • Coloque el tapón de sellado en el bloque de bornes Cable de red y precíntelo.
  • Página 18: Conectar El Lado Cc

    6 Instalación • Atornille la tuerca de unión con el anillo obturador que se halla en el interior y el tapón obturador al racor de cable. Nota: el racor de cable, por un lado, impermeabiliza la carcasa frente a la humedad y, por otro, descarga el cable para que este no se deslice por su propia carga de tracción hacia fuera de los bornes.
  • Página 19: Introducir Cables Cc En El Inversor

    6 Instalación • Introduzca por detrás los contactos engarzados en el aislamiento de los conectores o de los casquillos hasta que encajen. Preste atención a utilizar las contrapiezas adecua- das a los racores de los conectores del inversor. Preste atención a la polaridad de los cables. •...
  • Página 20: Configurar El País De Uso

    6 Instalación Nota: el idioma predefinido de la pantalla y del servidor web integrado (véase la tabla 4) puede modificarse según se desee después de la puesta en funciona- miento del aparato. ATENCIÓN La tarjeta de comunicación puede quedar dañada debido a una descarga electrostática.
  • Página 21: Conectar Los Componentes De Comunicación Con La Tarjeta De Comunicación I

    6 Instalación Posición del Idioma PELIGRO País interruptor predefinido ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Los cables de aislamiento simple de los componentes de comunicación pueden entrar en contacto con pie- zas conductoras de tensión de red en caso de que BA/BG/EE/HR/ quede dañado el aislamiento.
  • Página 22 6 Instalación Nota: los cables Ethernet (“cables de red”) son los cables de conexión habituales para las redes de ordena- dores y son de uso muy frecuente. Estos cables son apropiados para la mayoría de las aplicaciones y se pueden adquirir en tiendas de informática. Un cable cruzado es un tipo especial de cable Ethernet en el que los conectores están situados de forma dife- rente.
  • Página 23 6 Instalación de los inversores con un módem. Para ello no necesita Situación 3: transmisión de datos al portal solar ningún switch o hub. La conexión adicional de un orde- El inversor puede enviar regularmente los datos de nador o de un router DSL no es posible en este caso. rendimiento a un portal solar de Internet.
  • Página 24 6 Instalación Ordenador (para la configuración o, dado el caso, la consulta directa) Caja de conexión telefónica o antena de telefonía móvil (según el módem utilizado) Situación 4: teleconsulta de los datos de rendimiento En lugar de conectarse con el inversor mediante una red local, también podrá...
  • Página 25: Vista General De Las Interfaces De Comunicación

    6 Instalación Figura 32: Consultar datos transmitidos: inversor conectado a la red de telefonía móvil Figura 34: Instalar el módem Inversor con módem GSM integrado Antena de telefonía móvil Teléfono móvil (GSM) con función módem • Conecte el cable del teléfono (véanse los siguientes Ordenador apartados).
  • Página 26 5 MB al mes y por inversor. — La tarjeta SIM debe estar activada antes de colocarla. • Descargue el software “GSM-Link” desde nuestra página de Internet www.kostal-solar-electric.com o Figura 36: Página de configuración (tarjeta de comuni- bien utilice el CD suministrado. cación I) •...
  • Página 27: Activar La Transferencia De Datos A Un Portal Solar

    6 Instalación ‹Comprobar los sensores y el módem› del capítulo 7.2). • Vuelva a encender el inversor y espere al menos 2 minutos. • Introduzca en la barra de dirección del navegador de Internet el número de serie, el nombre del inver- sor o la dirección IP para acceder al servidor web del inversor.
  • Página 28: Conectar Los Componentes De Comunicación Con La Tarjeta De Comunicación Ii

    6 Instalación Nota: para finalizar la transferencia de datos, véase el 4. Teleconsulta de los valores de rendimiento actuales capítulo 9.5 (página 60). y/o de los datos transmitidos guardados. • Compruebe que la conexión sea correcta. Situación 1: configurar el inversor •...
  • Página 29 6 Instalación Figura 41: Conectar el inversor y el ordenador con cable Ethernet Inversor Figura 43: Conectar el inversor a través de RS485 y Cable Ethernet/cruzado consultar los datos relativos a la potencia a través de Ordenador (para la configuración o la consulta de datos) Ethernet Inversor Otros inversores, máx.
  • Página 30 6 Instalación En nuestra página de Internet obtendrá una descrip- Situación 4: teleconsulta de los datos de rendimiento ción detallada. En lugar de conectarse con el inversor mediante una red local, también podrá hacerlo a distancia. Esto Nota: una calidad de recepción demasiado baja (p. ej. puede estar sujeto a costes de conexión adicionales.
  • Página 31: Conectar El Cable Ethernet

    6 Instalación Figura 47: Consultar datos transmitidos: inversor Figura 45: Consultar datos transmitidos: inversor conectado a la red de telefonía móvil conectado a Internet a través de DSL Inversor con módem GSM integrado Inversor Antena de telefonía móvil Router DSL Teléfono móvil (GSM) con función módem Internet Ordenador...
  • Página 32: Conectar El Cable Del Teléfono

    6 Instalación — La tarjeta SIM debe estar activada antes de colocarla. • Apague el inversor durante al menos 5 minutos. Cuando el inversor está en funcionamiento, existen tensiones que pueden poner en peligro la vida. Sólo un electricista profesional puede abrir el aparato y efectuar trabajos en el mismo.
  • Página 33 6 Instalación de la puesta en funcionamiento en la página de infor- mación del servidor web (véase el apartado ‹Compro- bar los sensores y el módem› del capítulo 7.2). • Vuelva a encender el inversor y espere al menos 2 minutos. •...
  • Página 34: Instalar Accesorios En La Tarjeta De Comunicación I

    6 Instalación Vista general de las interfaces de los accesorios • Haga clic en “Aceptar” para guardar la configura- ción. El nombre del portal solar aparece en la página. § La casilla ( ) junto al nombre del portal se activa automáticamente.
  • Página 35: Conectar Sensores Analógicos

    6 Instalación Conectar la entrada S0 (contador de impulsos de energía) Con la entrada S0 podrá registrar los impulsos de un contador de energía o de un segundo inversor. Nota: el segundo inversor no se muestra en el portal solar pero su rendimiento energético está contenido en los datos del primer inversor (en total).
  • Página 36 6 Instalación RS485 Figura 57: Conexión del telemando centralizado en 100% inversores con conexión Ethernet Inversor maestro Figura 59: Conexión del receptor de telemando Otros inversores centralizado al inversor Cable Ethernet Switch/hub Receptor de telemando centralizado Conexión de 5 conductores a la entrada analógica “Analog-In”...
  • Página 37 6 Instalación Es posible combinar inversores con y sin interruptor ATENCIÓN DIP para la configuración RS485. Las posibles amplitu- La tarjeta de comunicación puede quedar dañada des de conexión y los ajustes del interruptor DIP nece- debido a una descarga electrostática. sarios para ello se representan en la Tabla 8.
  • Página 38: Instalar Accesorios En La Tarjeta De Comunicación Ii

    6 Instalación 6.9 Instalar accesorios en la tarjeta de Salida de alarma: la salida de conmutación tiene la función de un contacto de apertura sin potencial. Se comunicación II abrirá cuando se produzca un fallo (véase el apartado Si están disponibles, ahora podrá instalar accesorios ‹Fallos›, página 55).
  • Página 39 6 Instalación Conectar sensores analógicos Conectar el receptor de telemando centrali- zado al control de la potencia activa El inversor dispone de cuatro entradas analógicas donde pueden conectarse, por ejemplo, sensores de Nota: la información contenida en este apartado rige temperatura e irradiación o anemómetros.
  • Página 40: Cerrar La Carcasa

    6 Instalación Nota: si tiene los conocimientos especializados corres- pondientes, podrá conectar el inversor mediante un RS485 convertidor de nivel de señal a una interfaz de serie (RS232 o USB) de su ordenador. De todos modos, en este tipo de conexión solo se podrán consultar los datos actuales relativos a la potencia.
  • Página 41: Puesta En Funcionamiento Y Desconexión

    7 Puesta en funcionamiento y desconexión Puesta en funcionamiento y desconexión 7.1 Encendido del inversor Si no se ilumina el LED verde, es posible que la tensión de entrada no sea la suficiente o que se haya produ- Para la primera puesta en funcionamiento del inversor cido un fallo (véase el capítulo “Eliminación de fallos”).
  • Página 42: Efectuar La Configuración

    7 Puesta en funcionamiento y desconexión 7.2.2 Efectuar la configuración • Haga clic en el enlace “Configuración”. Aparece la página “Configuración”. § Figura 70: Página principal del servidor web (el número de las entradas- y salidas puede variar en función del tipo de aparato.) Figura 71: Página de configuración (tarjeta de comuni- cación I) Configuración Aclaración...
  • Página 43: Modificar El Registro De Datos (Intervalo De Almacenaje)

    7 Puesta en funcionamiento y desconexión Modificar el registro de datos (intervalo de Configuración Aclaración almacenaje) Configuración de la interfaz de red (Ethernet) del inversor Al seleccionar el intervalo de almacenaje podrá esco- ger una duración entre los procesos de almacenaje de Llamada línea Solo se requiere con el uso del módem analó- exterior...
  • Página 44: Configurar Las Condiciones Para Encender Consumos (Autoconsumo)

    7 Puesta en funcionamiento y desconexión Configurar las condiciones para encender tado, el inversor desconecta el consumo en caso de un fallo o caída de la línea permanente. consumos (autoconsumo) • Haga clic en “Aceptar” para guardar la configuración. Configurar la función de las entradas analógicas •...
  • Página 45 7 Puesta en funcionamiento y desconexión Figura 74: Tarjeta de comunicación II: Configuración de la red con configuración automática Figura 75: Tarjeta de comunicación I: de red con router DSL externo ( Auto IP / DHCP, Configuración de la red router externo) router externo) Inversor con módem integrado (analógico o GSM) –...
  • Página 46: Introducir El Prefijo Para Línea Exterior (Solo En El Módem Analógico)

    7 Puesta en funcionamiento y desconexión Nota: la dirección DNS server con el ajuste de fábrica 145.253.2.203 ofrece la solución de nombre alternativa en Internet. No modifique este ajuste porque, de lo contrario, no funcionará la exportación de datos trans- mitidos a un portal solar.
  • Página 47: Comprobar Los Sensores Y El Módem

    7 Puesta en funcionamiento y desconexión Nota: una vez realizado el cambio, su contraseña anti- • Compruebe si se detectó el módem (módem analó- gua perderá inmediatamente su validez. Por precau- gico) o si se muestra una buena calidad de recep- ción, anote su contraseña.
  • Página 48: Entrega Al Propietario

    7 Puesta en funcionamiento y desconexión 7.2.5 Desconectar Nota: los conectores solo están indicados para un número limitado de procesos de conexión (véanse • Cierre la ventana del navegador para finalizar la las indicaciones del fabricante). Evite los procesos de conexión al servidor web del inversor.
  • Página 49 • Apague el inversor según lo descrito en el capítulo 7.4. Ahora podrá limpiar el ventilador: • PIKO 3.0/3.6/4.2/5.5: suelte los tornillos (4 en la figura 82) y extraiga cuidadosamente la rejilla y el ventilador. PIKO 7.0/8.3/10.1: suelte los cuatro tornillos (3 en la figura 83) y extraiga cuidadosamente la chapa del ventilador.
  • Página 50: Desmontaje Y Eliminación

    8 Estado de funcionamiento del inversor Estado de funcionamiento del 7.6 Desmontaje y eliminación inversor Para desmontar el inversor, proceda de la siguiente forma: En principio, el inversor trabaja automáticamente des- pués de la puesta en funcionamiento, de forma que no PELIGRO es necesario un manejo periódico.
  • Página 51: Determinar El Estado De Funcionamiento (Led De Servicio)

    8 Estado de funcionamiento del inversor 8.4 Indicar los valores de funciona- Nota: el sensor de contacto reacciona cuando entra en contacto con los dedos. No pulse el sensor de con- miento y modificar la configuración tacto ejerciendo demasiada fuerza. (tarjeta de comunicación I) Nota: en caso de que no haya pulsado ninguna tecla El menú...
  • Página 52: Modificar El Idioma

    8 Estado de funcionamiento del inversor En el submenú “Configuración” podrá abrir los siguien- tes datos: — Idioma — Dirección IP — Nombre del inversor — Dirección RS485 — Versión del software • Pulse el sensor de contacto para pasar de un valor a otro.
  • Página 53 8 Estado de funcionamiento del inversor 8.5.4 Menú CA Entrada de texto y números Seleccionar con las teclas de flecha: letras y números Una letra o un número con fondo gris significa: la letra o el número está selec- cionado y puede modificarse con las teclas de flecha.
  • Página 54: Menú Configuración

    8 Estado de funcionamiento del inversor 8.5.5 Menú Configuración Configuraciones básicas Idioma Información del aparato Versión SW / HW Seleccionar idioma Versión SW / HW Número de serie Nombre del inversor Número de serie Entrada Número de serie Prueba de funcionamiento Comprobación del ventilador Detección de arcos eléctricos Comprobación del ventilador...
  • Página 55: Fallos

    8 Estado de funcionamiento del inversor 8.6 Fallos 1 Versión SW/HW Indicación pura (como en la placa de características) El inversor interrumpe la alimentación y se apaga si se FW: versión de microprograma presenta un fallo. HW: versión de hardware UI: versión de software de la tarjeta de comunicación •...
  • Página 56: Lista De Eventos

    8 Estado de funcionamiento del inversor Lista de eventos Si se produce un fallo ocasional o de corta duración y se vuelve a poner en servicio el aparato, no será nece- sario intervenir. En caso de que un fallo se mantenga de forma permanente y/o se repita con frecuencia, deberá...
  • Página 57: Descripción

    8 Estado de funcionamiento del inversor Visualización en Código Descripción Medidas la pantalla Corriente de defecto [el LED rojo está iluminado] Desconexión por corriente de Controlar si en la instalación eléctrica hay algún fallo de aislamiento, 300 - 399 Fallo defecto tanto en el lado CC (módulos fotovoltaicos) como en el CA (red).
  • Página 58: Monitorización De Instalaciones

    9 Monitorización de instalaciones Monitorización de instalaciones Sobre el tema comunicación y accesorios preste atención opciones de comunicación junto a la consulta directa a la explicación del capítulo 7.2 a partir de la página 41. de datos en la pantalla integrada: El inversor indica con regularidad los datos relativos a —...
  • Página 59: Descargar Datos Transmitidos

    Podrá adquirirlo gratuitamente en el área de descargas de nuestra página web www.kostal-solar-electric.com Nota: el software PIKO Master Control V2 (PMC V2) no puede importar archivos DAT ni txt. Figura 92: Página principal del servidor web (el núme- ro de las entradas- y salidas puede variar en función...
  • Página 60: Abreviaturas

    9 Monitorización de instalaciones Entrada Aclaración Entrada Aclaración CC1 I Corriente CC: Iso R Resistencia del aislamiento: CC2 I corriente de entrada del String correspondiente (1, resistencia del aislamiento en kOhmios en la CC3 I 2 y 3) en mA conexión a la red CA.
  • Página 61: Anexo

    10 Anexo 10 Anexo 10.1 Datos técnicos PIKO 7.0 (DCS, 8.3 (DCS, 10.1 (DCS, 3.0 (DCS) 3.6 (DCS) 4.2 (DCS) 5.5 (DCS) AD, basic) Lado de entrada (CC) Número de entradas CC / 1 / 1 2 / 2 2 / 2 3 / 3 2 / 2 2 / 2...
  • Página 62 10 Anexo PIKO 7.0 (DCS, 8.3 (DCS, 10.1 (DCS, 3.0 (DCS) 3.6 (DCS) 4.2 (DCS) 5.5 (DCS) AD, basic) Necesidad de potencia en el Inversor < 1 W, tarjeta de comunicación < 1,7 W servicio nocturno Categoría de protección Topología sin transformador Tipo de monitorización de red según el certificado del país...
  • Página 63: Esquema De Conexiones

    Control del sistema con reguladores PMP Indicador y comunicación Monitorización y desconexión de red Salida CA trifásica (en PIKO 3.0/3.6 monofásico: L / N / PE) Bloque de alimentación Puente del inversor String fotovoltaico (1 a 3, según el modelo) Interruptor de potencia electrónico CC...
  • Página 64: Placa De Características

    Hanferstraße 6 – D-79108 Freiburg del mismo. Encontrará estos datos en la placa de +49 (0)  477 44-100 características situada en el exterior de la carcasa. www.kostal-solar-electric.com XXXXXXXX Utilice exclusivamente piezas de recambio originales (en caso de necesitarlas). DC input: UMPP = XXX…XXX V, UMAX = XXX V, IMAX = XX.X A...
  • Página 65: Índice De Términos

    Índice de términos Índice de términos Menú para usuarios ......51 Módem (analógico, GSM) ....47 Monitorización de red (ENS) .
  • Página 66 www.kostal-solar-electric.com...

Este manual también es adecuado para:

Piko 3.6Piko 4.2Piko 5.5Piko 7.0Piko 8.3Piko 10.1

Tabla de contenido