Content Adjusting the signal strength Important safety information Your remote control Personal safety Components Product safety Key lock Important information Pairing hearing instruments Intended use Function overview Symbols Operating, transport, and storage conditions Further information Disposal information Cleaning Conformance information Replacing the battery ...
Your remote control Components ➊ Status LED ➊ Smart Key is a remote control for hearing instruments. It ➋ Volume buttons works with our specific hearing instruments. Your Hearing ➌ Keyring Care Professional will advise you on the compatible models. ➍...
Key lock Pairing hearing instruments To prevent any accidental Your hearing instruments need to be paired with your operation while the remote remote control. After that, the pairing is saved in the hearing control is in a pocket or bag, instruments and remembered each time they are turned on.
Página 5
instruments do not have a battery compartment, turn them While the remote control is in setup mode, do not on as described in the hearing instruments' user guide. press . This would change other settings. The hearing instruments are now in pairing mode. You have 3 minutes to complete the pairing.
Function overview The remote control will remain in setup mode for an additional 30 seconds. The confirmation sound can be played again by pressing during these 30 seconds. Function Description To exit the setup mode of the remote control, wait Volume 30 seconds or move the key lock switch to the lock Press once to adjust the volume one level...
Further information Function Description Reset long press (2 seconds) Cleaning ➧ Switches to hearing program 1 and sets the default volume level. NOTICE Do not put your remote control in water! Do not clean your remote control with alcohol or benzine. Clean the remote control as necessary with a dry or slightly damp soft cloth.
Insert the battery with the "+" symbol facing up: Replacing the battery Slide it under the holder, then push it The remote control uses a CR 2450 button cell battery. down. Slide the battery compartment cover in the direction of ➊...
Attach the cover by sliding it onto the remote control. The pairing status is remembered by the remote control when replacing the battery. There is no need to pair the hearing instruments again after battery replacement. Troubleshooting If the device does not work: ■...
■ Increase the signal strength. Refer to section If the LED is no longer activating: "Adjusting the signal strength". ■ Ensure that the keys are not locked. Refer to section ■ Pair the hearing instruments again. Refer to section "Key lock". "Pairing hearing instruments".
Release the button. Adjusting the signal strength The remote control works by emitting a high‑frequency audio The remote control is now in setup mode, the LED will be signal. This signal may be heard by those under 30 years old. on and the signal strength can now be changed.
Important safety information WARNING Risk of injury! Personal safety Do not use obviously damaged devices and return them to point of sale. WARNING Choking hazard! WARNING Your device contains small parts which can be Note that any unauthorized changes to the product swallowed.
WARNING NOTICE Risk of explosion! Do not dry your devices in the microwave oven. Do not use your remote control in explosive NOTICE atmospheres (e. g. in mining areas). Different types of strong radiation, e. g. during X-ray or Product safety MRI head examinations, may damage devices.
Important information NOTICE Your remote control is programmed to exclusively Intended use communicate with your hearing instruments. If you experience problems with another person's remote The remote control is intended to operate hearing control, consult your Hearing Care Professional. instruments. Use the remote control only as described in this user guide.
Symbols Symbols on device or packaging Symbols used in this document Read and follow the instructions in the user guide. Points out a situation that could lead to serious, moderate, or minor injuries. CE compliance label, confirms compliance with certain European Directives. Indicates possible property damage.
Operating, transport, and storage conditions WARNING Risk of injury, fire or explosion during shipment. Operating conditions Ship lithium batteries according to local regulations. Temperature 0 to 45 °C Relative humidity 5 to 93 % During extended periods of transport and storage, please Disposal information observe the following conditions: Within the European Union, the marked equipment...
Conformance information NOTICE The CE mark indicates conformity with the following Recycle hearing instruments, accessories and European directives: 93/42/EEC concerning medical packaging according to national regulations. devices and 2011/65/EU RoHS concerning the restriction of hazardous substances. NOTICE To avoid environmental pollution, do not throw batteries into household trash.
Página 20
Contenidos Ajuste de la intensidad de la señal Información importante de seguridad Telemando Seguridad personal Componentes Seguridad del producto Bloqueo de teclas Información importante Emparejamiento de audífonos Uso previsto Vista general de las funciones Símbolos Condiciones de manejo, transporte y Información adicional ...
Telemando Componentes ➊ LED de estado ➊ Smart Key es un telemando para audífonos. Funciona con ➋ Botones de volumen nuestros audífonos específicos. Su especialista en audición ➌ Llavero le informará sobre los modelos compatibles. ➍ ➍ Interruptor de bloqueo de teclas ➋...
Bloqueo de teclas Emparejamiento de audífonos Para evitar la manipulación Los audífonos tienen que emparejarse con el telemando. accidental del telemando Una vez realizado, el emparejamiento queda guardado en cuando lo lleve en un los audífonos y se recupera cada vez que estos se conectan. bolsillo o en el bolso, ponga el interruptor de bloqueo de teclas en la posición de Bloquee el telemando (el color rojo quedará...
Página 23
tienen compartimento para la pila, conéctelos tal como se Mientras el telemando esté en modo de configuración, describe en el manual del operador de los audífonos. no pulse . Si lo hace, cambiaría otros ajustes. Los audífonos ahora están en modo de emparejamiento. Tiene 3 minutos para efectuar el emparejamiento.
Página 24
El telemando permanece en modo de configuración durante Cuando el emparejamiento haya finalizado, el telemando 30 segundos más. Se puede volver a reproducir el sonido de estará listo para utilizarse. confirmación pulsando en el transcurso de esos Asegúrese de que esté desbloqueado (el color verde 30 segundos.
Vista general de las funciones Función Descripción Encender/apagar Pulsación larga de (2 segundos) Función Descripción (espera) ➧ Enciende o apaga los audífonos. Volumen Reiniciar Pulsación larga de (2 segundos) Pulse una vez para subir o bajar el ➧ Cambia al programa de audición volumen un nivel.
Información adicional Cambio de la pila El telemando utiliza una pila de botón CR 2450. Limpieza Deslice la tapa del compartimento AVISO de la pila en la No sumerja el telemando en agua. dirección de la No limpie el telemando con alcohol ni ➊...
Página 27
Inserte la pila con el símbolo "+" hacia arriba: Deslice la tapa para encajarla en el telemando. Deslícela hasta que quede bajo el soporte y, a continuación, empújela hacia abajo.
■ El telemando recuerda el estado de emparejamiento aunque Aumente la intensidad de la señal. Consulte la sección se cambie la pila. No es necesario volver a emparejar los "Ajuste de la intensidad de la señal". audífonos tras cambiar la pila. ■...
Si el LED ya no se activa: Ajuste de la intensidad de la señal ■ Asegúrese de que las teclas no estén bloqueadas. El telemando funciona emitiendo una señal de audio de Consulte la sección "Bloqueo de teclas". alta frecuencia. Se trata de una señal que pueden oír los ■...
Página 30
Para ajustar la intensidad de la señal: Para cambiar a la intensidad de señal más baja, pulse Bloquee el telemando (el color rojo quedará visible). hasta que el LED parpadee lentamente. Mantenga pulsado el botón del telemando mientras Para cambiar a la intensidad de señal más alta, pulse cambia el bloqueo de teclas a la posición de desbloqueo hasta que el LED parpadee rápidamente.
Información importante de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones! Seguridad personal Si el aparato está claramente dañado, no lo use y devuélvalo al punto de venta. ADVERTENCIA Peligro de asfixia! ADVERTENCIA El dispositivo contiene piezas pequeñas que se Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado pueden tragar.
ADVERTENCIA AVISO Peligro de explosión! No seque los dispositivos en un horno microondas. No use el telemando en atmósferas explosivas AVISO (p. ej. en minas). Distintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las que Seguridad del producto se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de la cabeza, pueden dañar los dispositivos.
Información importante AVISO Su telemando está programado para comunicarse Uso previsto exclusivamente con sus audífonos. Si se producen problemas con el telemando de otra persona, Este telemando tiene como función el control de los consulte al especialista en audición. audífonos. Utilícelo solo del modo descrito en este manual del operador.
Símbolos Símbolos en el dispositivo o el embalaje Símbolos utilizados en este documento Lea y siga las instrucciones del manual del operador. Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. La etiqueta conforme a CE certifica la conformidad con determinadas directivas europeas.
Condiciones de manejo, transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, fuego o explosión durante el Condiciones de manejo transporte. Temperatura de 0 a 45 °C Transporte de pilas de litio según la normativa local. Humedad relativa de 5 a 93 % Durante largos períodos de transporte y almacenamiento, tenga en cuenta las condiciones siguientes: Información sobre la eliminación...
Información de conformidad AVISO La marca CE indica la conformidad con las siguientes Recicle los audífonos, accesorios y embalajes directivas europeas: 93/42/EEC sobre dispositivos según la normativa del país. médicos y 2011/65/UE RoHS sobre la restricción de sustancias peligrosas. AVISO Para evitar la contaminación medioambiental, no Información específica por país tire las pilas en la basura doméstica.
Página 37
Rexton A Division of Sivantos, Inc. P.O. Box 59008 Minneapolis, MN 55459 0123 Rev. 10/16 Part #10538054/a...