Descargar Imprimir esta página

Utilitech Pro DLS02-61350D1E-WF1 Instrucciones De Ensamblaje página 3

Publicidad

3. Move spring clips (D) to the 5 in. Screws' holes, then tighten the screws.
Placez les pinces à ressort (D) vis-à-vis des trous des vis de 12,7 cm, puis serrez les vis.
Desplace los sujetadores de resorte (D) a los orificios de los tornillos de
12,7 cm y apriete los tornillos.
4. Screw adaptor (B) into socket in
4 4 4 4
recessed housing.
Vissez l'adaptateur (B) dans la douille
du boîtier encastré.
Enrosque el adaptador (B) en el
portalámpara en la carcasa empotrada.
6. Compress spring clips (D) and insert into ears on inside of recessed housing.
Serrez les pinces à ressort (D), puis insérez-les dans les oreilles situées
à l'intérieur du boîtier encastré.
Comprima los sujetadores de resorte (D) e inserte en las asas en el interior
de la carcasa empotrada.
7. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed housing until
the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez l'accessoire
de modernisation dans le boîtier encastré jusqu'à ce que la garniture soit
de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara.Presione el accesorio
para renovación en la carcasa empotrada hasta que el reborde esté al ras de
la superficie del techo.
For 5 5 5 5 in.
For
For
For
in. / / / / 6 6 6 6 in.
in.
in.
in.
in. housings
in.
housings without
housings
housings
without
without ears.
without
ears. / / / / Dans
ears.
ears.
Dans
Dans
Dans un
un bo
un
un
bo
boî î î î tier
bo
15,24
15,24
15,24 cm
15,24
cm
cm
cm sin
sin
sin
sin asas.
asas.
asas.
asas.
1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed housing(s)
where the fixture(s) will be installed. Remove existing trim and CFL or
incandescent bulbs.
Assurez-vous que l'alimentation du boîtier dans lequel vous installerez le
luminaire est coupée à la source. Retirez la garniture en place et les ampoules
fluocompactes ou incandescentes.
Asegúrese de que se haya desconectado la alimentación en la fuente a la(s)
carcasa(s) empotrada(s) en donde se instalará(n) la(s) lámpara(s).Retire el
reborde existente y las bombillas incandescentes o CFL.
2. Unscrew the two spring clips (D) and remove them.
Dévissez les deux pinces à ressort (D), puis retirez-les.
Desatornille los dos sujetadores de resorte (D) y retírelos.
3 3 3 3
5. Plug base cable connector into lamp
(A).
Branchez le connecteur de câble de
B
base sur le luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base
en la lámpara (A).
6 6 6 6
Ears/ oreilles/asas
7 7 7 7
tier de
tier
tier
de
de
de 12,7
12,7
12,7 cm
12,7
cm ou
cm
cm
ou de
ou
ou
de
de
de 15,24
15,24
15,24
15,24 cm
cm sans
cm
cm
sans oreilles.
sans
sans
oreilles.
oreilles. / / / / Para
oreilles.
Para carcasas
Para
Para
1 1 1 1
Housing without ears./Boîtier sans
oreilles./Carcasa sin asas.
2 2 2 2
3. Install two friction clips (C) onto the fixture.For 5 in. housing, tighten the screws
D
into the (5) holes with screwdriver.For 6 in. housing, tighten the screws into the (6)
holes with screwdriver.
Posez deux pinces à friction (C) sur le luminaire. Pour un boîtier de 12,7 cm,
serrez les vis dans les trous (5) à l'aide du tournevis. Pour un boîtier de 15,24 cm,
serrez les vis dans les trous (6) à l'aide du tournevis.
Instale dos sujetadores de fricción (C) en la lámpara. Para carcasas de 12,7 cm,
5 5 5 5
apriete los tornillos en los (5) orificios con un destornillador. Para carcasas de
15,24 cm, apriete los tornillos en los (6) orificios con un destornillador.
. . . .
A
4
Screw adaptor (B) into socket in
recessed housing.
Vissez l'adaptateur (B) dans la douille
du boîtier encastré.
Enrosque el adaptador (B) en el
portalámpara en la carcasa empotrada.
6. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed housing
until the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez l'accessoire
de modernisation dans le boîtier encastré jusqu'à ce que la garniture soit
de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara.
Presione el accesorio para renovación en la carcasa empotrada hasta
que el reborde esté al ras de la superficie del techo.
FIVE-YEAR LIMITED
FIVE-YEAR
FIVE-YEAR
FIVE-YEAR
LIMITED
LIMITED WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
WARRANTY/ / / / GARANTIE
WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship within five (5) years from the date of purchase, return it along with proof
of purchase to the store and it will be replaced with the same or comparable model, free of charge. This warranty gives you specific
legal rights and you may have other rights that vary from state to state. This warranty is void if damage or defect has resulted from
carcasas
carcasas de
carcasas
de 12,7
de
de
12,7
12,7
12,7 cm
cm / / / /
cm
cm
accident, abuse, misuse or faulty repairs.
In no event will liability extend to any consequential, special, incidental or direct damage of any kind arising out of the use or misuse
of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above exclusion or
limitation may not apply to you.
Si cet article présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours des cinq (5) années qui suivent la date d'achat,
retournez-le au détaillant avec une preuve d'achat et il vous sera remplacé par un article semblable ou un modèle comparable, sans
frais. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d'autres droits, qui varient d'un État
ou d'une province à l'autre. Cette garantie sera annulée si les dommages ou les défectuosités résultent d'un accident, d'un usage
abusif ou inapproprié ou d'une réparation inadéquate.
La garantie ne pourra en aucun cas s'appliquer aux dommages consécutifs, spéciaux, accessoires ou indirects de toute sorte
résultant de l'usage approprié ou inapproprié de ce produit. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les exclusions ou les limitations mentionnées ci-dessus peuvent
ne pas s'appliquer à vous.
Si este producto falla debido a un defecto en el material o mano de obra dentro de cinco (5) años a partir de la fecha de compra,
devuélvalo a la tienda junto con el comprobante de la fecha de compra, y se le reemplazará por el mismo modelo o uno similar sin
cargos. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían según el estado. Si
ocurren daños o defectos como resultado de accidentes, abuso, mal uso o reparaciones defectuosas del producto, esta garantía es
anulada.
Bajo ninguna circunstancia se extenderá la responsabilidad por cualquier daño resultante, especial, accidental o directo de cualquier
tipo, que sea consecuencia del uso o mal uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
Utilitech & UT Design® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved./Utilitech et le motif UT® sont des marques de
commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés./Utilitech & UT Design® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los
derechos reservados.
3 3 3 3
6
4 4 4 4
5. Plug base cable connector into lamp
(A).
Branchez le connecteur de câble de
B
base sur le luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base
en la lámpara (A).
6 6 6 6
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMITÉ É É É E E E E DE
DE CINQ
DE
DE
CINQ
CINQ
CINQ ANS
ANS
ANS/ / / / GARANT
ANS
GARANT
GARANT
GARANTÍ Í Í Í A A A A LIMITADA
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
5
C
5 5 5 5
A
LIMITADA DE
LIMITADA
LIMITADA
DE CINCO
DE
DE
CINCO A A A A Ñ Ñ Ñ Ñ OS
CINCO
CINCO
OS
OS
OS

Publicidad

loading