Página 1
State of California to cause Failure to follow instructions may cause cancer, birth defects and other reproductive harm. damage or explosion, always shield eyes. Wash hands after handling. Read entire instruction manual before use. Battery Charger Model Nos. 1007C, 1010C, 1014C, 1050C, 1060C, 1160C...
Página 2
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this manual and on the SOLAR Battery Charger each time you use the SOLAR Battery Charger.
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. contains important safety and operating instructions Replace the cord or plug immediately. for models 1007C, 1010C, 1014C, 1050C, 1060C and 7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, 1160C.
Página 4
PREPARING TO CHARGE BATTERY 1. If it is necessary to remove battery from vehicle to 4. Add distilled water in each cell until battery acid charge, always remove grounded terminal from battery reaches level specified by battery manufacturer. This first. Make sure all accessories in the vehicle are off, helps purge excessive gas from cells.
NEGATIVE (Black) charger clip to the free end of the cable. ENGINE STARTING Note: Not applicable to Models 1007C, 1010C and 1014C. 4. If engine fails to start, charge battery for another 10–20 minutes and attempt to start the engine again.
Página 6
OPERATING INSTRUCTIONS MODEL 1007C Select the 2 A 12 V position for charging lawn tractor, This charger will taper its charge as the battery motorcycle, snowmobile, or other small batteries. Plug the approaches full charge. Refer to Section L, Time to ac power cord into the wall outlet.
Página 7
MODEL 1050C Step 1: Make Connections Make sure AC power cord is unplugged from wall outlet. This charger will taper its charge as the battery Make proper connections to the battery as explained in approaches full charge. Refer to Section L, Time to sections F through H.
Página 8
Preactivation of a Discharged Battery Step 3: Select Setting (Switch 3) Preactivation will raise the voltage in a 12 volt battery to a Select the 100 AMP SELECT SETTING level high enough to allow the charger to operate in the START position if you automatic mode.
Página 9
Preactivation of a Discharged Battery • Select the 15 A 12 V AUTO position on the SELECT SETTING switch. Preactivation will raise the voltage in a 12 volt battery to a • Charge the 12 volt battery for 5–15 minutes. level high enough to allow the charger to operate in the automatic mode.
Página 10
12 Volt setting (as applicable). FUNCTION switch to START and charge for one more hour on the 10 or 15 amp setting. ALL MODELS (Except Models 1007C, 1010C, 1014C) VEHICLE WILL NOT START WHEN USING THE ENGINE Charge battery for another 5–15 minutes and START SETTING attempt to start the engine again.
Página 11
Registering Your Purchase For best service and to receive periodic product updates, follow the instructions below to register your purchase: Please visit: www.cloreregistration.com Click on the SOLAR logo Complete the information in the web form and click “submit” It’s that easy!
Lea con cuidado y siga estas instrucciones para un uso sin peligros. Siga siempre las instrucciones específicas de este manual y las que se hallan en la unidad SOLAR cada vez que vaya a arrancar un motor con su SOLAR.
1. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONS - Este manual manera. Llévelo a un técnico capacitado para que lo contiene importantes instruccciones de seguridad y repare. Si necesita la dirección del centro de servicio operación para los modelos1007C, 1010C, 1014C, más cercano, llame al (800) 328-2921. 1050C, 1060C and 1160C.
Página 15
PRÉPARACION PARA CARGAR LA BATERIA 1. Cuando sea necesario sacar la batería del vehículo para ácido de la batería alcance el nivel especificado por el poder cargarla, desconecte primero el terminal de toma fabricante de la batería. Esto ayuda a desalojar el a tierra.
NEGATIVO (negro) del cargador al extremo libre del cable. ARANQUE DEL MOTOR Nota: No corresponde para el modelo 1007C, 1010C and 4. Si el motor no arranca, cargue la batería otros 10 a 20 1014C.
Página 17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELO 1007C MODELO 1014C Este corcel se estrechará su carga como la batería se Este cargador está equipado con tecnología de encendido acerca la carga repleta. Refiérase a la sección "L", el automático (Auto-On-Off), ya que cuenta con un sensor Lectura Delmedidor y Tiempo de la Carga para determinar que determina cuando se ha cargado totalmente la batería...
Página 18
Seleccione “10 A, 6 V” para cargar las baterías de 6 V Después de haber leído el manual del usuario y usadas en automóviles, camiones o equipos de granja. completado los pasos requeridos en las secciones de la Esta posición no es de carga constante. Después de “A”...
Seleccione “15 A, 6 V” para cargar las baterías de 6 V Después de haber leído el manual del usuario y usadas en automóviles, camiones o equipos de granja. completado los pasos requeridos en las secciones de la Esta posición no es de carga constante. “A”...
Haga revisar la batería por un técnico TODO MODELOS (Menos Modelos 1007C, 1010C, 1014C) EL VEHICULO NO ARRANCA CON LA FUNCION DE Espere 6 a 7 minutos. El disyuntor se restablece ARRANQUE EN EL CARGADOR.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CARGADOR ADVERTENCIA: Asegúrese que el cargador esté 2. Enrolle cuidadosamente los cables de entrada y desenchufado del receptáculo de CA, antes de salida del cargador alrededor del mango y envoltura, realizar cualquier mantenimiento. encima del cargador, después de cada uso. Esto ayudará...
à proximité des batteries. Ne manipulez jamais une batterie si vous portez des vêtements en vinyle car des étincelles d'électricité statique se produisent au frottement du vinyle. Lisez attentivement tout avertissement figurant sur le SOLAR et sur le compartiment du moteur.
été endommagé de toute autre d’utilisation destinées aux chargeurs de batteries manière. Portez-le chez un technicien qualifié. modèles 1007C, 1010C, 1014C, 1050C, 1060C and Appelez le (800) 328-2921 pour obtenir l’adresse du 1160C. centre de réparation le plus proche.
PRÉPARATION À LA CHARGE DE LA BATTERIE 1. S’il est nécessaire de déposer la batterie du véhicule fabricant de batterie. Cela permet de purger l’excès pour la charger, toujours débrancher la cosse de de gaz contenu dans les éléments. Ne pas trop les masse de la batterie en premier.
4. Se placer et positionner l’extrémité libre du câble (installé à l’étape 2) aussi LOIN de la batterie que MISE EN MARCHE DU MOTEUR Nota: Ne s’applique pas au modèle 1007C, 1010C and batterie pendant 10 à 20 minutes de plus et essayer 1014C.
Página 27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODÉLE 1007C MODÉLE 1014C Ce chargeur effilera sa charge comme la pile approche la Ce chargeur est doté d’un système de marche/arrêt charge pleine. Se référer à "L" de section, Lecture de automatique qui détecte si une batterie a atteint la charge L’Amperemetre et Duree de la Charge pour déterminer...
Página 28
Sélectionner “ 2 A, 12 V ” pour charger des batteries de Sélectionner “ 10 A, 6 V ” pour charger des batteries de tracteurs de jardin, de motos, de motoneiges ou autres 6 V utilisées sur les automobiles, camions et machines petites batteries.
Página 29
Sélectionner “ 2 A, 12 V ” pour charger des batteries de Après avoir lu le manuel du propriétaire et terminé les tracteurs de jardin, de motos, de motoneiges ou d’autres étapes requises aux sections “ A ” à “ J ”, brancher et petites batteries.
Página 30
Mise en marche ” et charger pendant 30 minutes. Si le témoin “ Charge terminée ” ne s’allume pas TOUS MODELES (Excepte Modèles 1007C, 1010C, 1014C) LE VÉHICULE NE SE MET PAS EN MARCHE MALGRÉ automatiquement et l’aiguille de l’ampèremètre LE RÉGLAGE “...
ENTRETIEN DU CHARGEUR ATTENTION : Veiller à ce que le chargeur soit dessus du chargeur. Ceci permet de prévenir des débranché de la prise c.a. avant de procéder à dégâts au câble et au chargeur. l’entretien. 3. Si nécessaire, le boîtier peut être essuyé avec un Avec un minimum de soin, le chargeur peut fonctionner et chiffon doux.