ESPAÑOL
Conexión sin usar el conector ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO / Ligações sem ficha ISO / Anslutningar utan ISO-koppling
Antes de la conexión: Verifique atentamente
el conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la
ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a
la unidad.
Cordón de alimentación
Cavo di alimentazione
Cabo de alimentação
Nätsladd
Conector ISO
Connettore ISO
Conector ISO
ISO-koppling
2
*
No suministrados
2
*
Non in dotazione
2
*
Não fornecido
2
*
Medföljer ej
3
*
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
3
*
Per poter verificare il funzionamento
dell'apparecchio prima dell'installazione,
è necessario avere già collegato questo
filo (altrimenti è impossibile accendere
l'apparecchio).
3
*
Antes de verificar a operação deste aparelho
antes da instalação, este fio tem de estar
ligado, caso contrário a corrente não pode ser
ligada.
3
*
Innan enhetens funktion kontrolleras före
installationen måste denna ledning anslutas.
Annars kan strömmen inte slås på.
Blanco con rayas negras
Blanco
Bianco a strisce nere
Bianco
Branco com lista preta
Branco
Vit med svart rand
Vit
Altavoz izquierdo (delantero)
Cassa sinistra (anteriore)
Altifalante esquerdo (frente)
Vänster högtalare (främre)
ITALIANO
Prima del collegamento: Verificare attentamente il
cablaggio della vettura. Si ricorda che un collegamento
improprio può danneggiare seriamente l'apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del
connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di colore
diverso.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare I conduttori colorati del cavo di
alimentazione nell'ordine indicato nella figura di
seguito.
3
Collegare il cavo dell'antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all'apparecchio.
ENTRADA REMOTA OE Entrada remota
del volante de dirección
OE REMOTE Telecomando volante
OE REMOTE Controlo remoto no volante
OE REMOTE Rattfjärrkontroll
Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
Terminal Terra posterior
Bakre jordningsuttag
Negro
Nero
Preto
Svart
3
Amarillo*
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
3
Giallo*
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
3
Amarelo*
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
3
Gul*
dell'auto (bypassando l'interruttore di accensione) (12 V costanti)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do
veículo (evitando a ignição) (constante 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
Rojo
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
Rosso
Vermelho
Röd
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Azul com lista branca
Blå med vit rand
Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Laranja com lista branca
Orange med vitt streck
Marrón
Marrone
Castanho
Brun
Verde claro
Spia verde
Verde claro
Ljusgrön
Gris
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Grigio
Cinzento com lista preta
Cinzento
Grå med svart rand
Grå
Altavoz derecho (delantero)
Cassa destra (anteriore)
Altifalante direito (frente)
Höger högtalare (främre)
PORTUGUÊS
Antes de ligar: Verifique a instalação do veículo
cuidadosamente. Uma instalação incorrecta pode
causar sérios danos no receptor.
Os fios do cabo de alimentação e os do conector
da ligação à carroçaria têm de ter cores diferentes.
1
Corte o conector ISO.
2
Ligue os fios coloridos do cabo de alimentação
pela ordem indicada na ilustração em baixo.
3
Ligue o fio da antena.
4
Finalmente ligue a instalação eléctrica ao
aparelho.
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Para um terminal adicional no bloco de fusíveis
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica (max 200 mA)
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir
(200 mA máx.)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All'interruttore di comando delle luci del veicolo
Para o interruptor de controlo de luzes do veículo
Till bilens lampströmbrytare
Al sistema de teléfono celular
Al sistema per telefono cellulare
Para o sistema de telemóvel
Till mobiltelefonsystem
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Verde com lista preta
Grön med svart rand
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Altifalante esquerdo (traseiro)
Vänster högtalare (bakre)
4
SVENSKA
Före anslutning: Kontrollera
ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig
anslutning kan skada enheten allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.
1
Skär av ISO-kopplingen.
2
Anslut nätkabelns färgade sladdar i den
ordning som anges i illustrationen nedan.
3
Anslut antennsladden.
4
Anslut slutligen kablagen till enheten.
Ventilador
Ventilatore
Ventoinha
Fläkt
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
Fusível 15 A
15 A-säkring
Vea cada uno de los diagramas en las
páginas 5 y 6.
Vedere ciascun grafico alle pagine 5 e 6.
Ver diagramas das páginas 5 e 6.
Se alla diagram på sidorna 5 och 6.
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
2
*
Ignição
Tändningslås
2
*
Al freno de estacionamiento (véase el diagrama Å de
la página 3.)
Per il freno di stazionamento (fare riferimento alla
figura Å a pagina 3.)
Para o travão de mão (ver diagrama Å na página 3.)
Till handbromsen (se diagram Å på sidan 3.)
Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning
Verde
Púrpura con rayas negras
Verde
Porpora a strisce nere
Verde
Roxo com lista preta
Grön
Lila med svart rand
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Altifalante direito (traseiro)
Höger högtalare (bakre)
Bloque de
fusibles
Blocco fusibili
Bloco de fusíveis
Säkringsblock
Púrpura
Porpora
Roxo
Lila