Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3354-631 Rev A
Cortacéspedes con conductor
TimeCutter® ZX440 y ZX525
Nº de modelo 74406—Nº Serie 260000001 y superiores
Nº de modelo 74407—Nº Serie 260000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter ZX440

  • Página 1 Form No. 3354-631 Rev A Cortacéspedes con conductor TimeCutter® ZX440 y ZX525 Nº de modelo 74406—Nº Serie 260000001 y superiores Nº de modelo 74407—Nº Serie 260000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Drenaje del depósito de conductor......4 combustible....... 31 Prácticas de operación segura....4 Cómo cambiar el filtro de Seguridad para cortacéspedes Toro combustible....... 31 con conductor ..... 6 Mantenimiento del sistema Presión sonora ........7 eléctrico ........32 Potencia sonora ........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad – la necesidad de extremar el cuidado y la concentración cuando se trabaja con máquinas con conductor; Prácticas de operación – no se puede recuperar el control de una segura para los máquina con conductor que se desliza cortacéspedes rotativos por una pendiente mediante el uso de los con conductor frenos.
  • Página 5 • Sustituya los silenciadores defectuosos. • Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no estén cubiertas de hierba. • Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que • Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el la descarga de material hacia otras personas, conjunto de corte no están desgastados o...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • No almacene nunca la máquina con • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas combustible en el depósito dentro de un Toro para asegurar que se mantengan los edificio donde los vapores puedan llegar a una niveles de calidad originales.
  • Página 7: Presión Sonora

    • Evite siempre arrancar o parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desengrane las cuchillas y baje la cuesta lentamente. • Para mejorar la estabilidad, siga las instrucciones del fabricante en cuanto a pesos en las ruedas o contrapesos. •...
  • Página 8: Diagrama De Pendientes

    Diagrama de pendientes...
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deector elevado o retirado;...
  • Página 10 99-8939 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones 104-8062 antes de realizar cualquier operación de 1. Altura de corte mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte 104-8009 104-8063 7.
  • Página 11 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 107-2474 6. Mantenga a otras personas 1. Riesgo de explosión 1. Lea las instrucciones 3. Engrase cada 25 horas de a una distancia prudencial antes de realizar operación.
  • Página 12: El Producto

    El producto Figura 3 1. Asiento 4. Palanca de ajuste de altura 7. Rueda protectora del césped10. Conducto de descarga de corte 2. Panel de control 5. Freno de estacionamiento 8. Rueda giratoria delantera 11. Depósito de gasolina 3. Palancas de control de 6.
  • Página 13: Operación

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
  • Página 14 En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga explosiva. Un incendio o una explosión de electricidad estática, produciendo una provocados por la gasolina puede causarle chispa que puede prender los vapores de quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 15: Motor

    Uso del freno de Uso del estabilizador/acondicionador estacionamiento Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes: Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 30 días o menos.
  • Página 16: Cómo Parar El Motor

    3. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 8). Figura 9 1. Motor 3. Rápido 2. Estárter 4. Lento Figura 8 1. Mando de control de las 2. Mando de control de las cuchillas –...
  • Página 17: Cómo Engranar Las Cuchillas

    Cómo engranar las cuchillas • Las cuchillas quedan desengranadas. 1. Deje de presionar las palancas de control de • Las palancas de control de movimiento estén tracción y ponga la máquina en punto muerto. en posición de punto muerto bloqueado. 2.
  • Página 18: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    Conducción hacia adelante Para girar, deje de empujar la palanca de y hacia atrás control de movimiento del lado al que desea girar (Figura 12). El control del acelerador regula la velocidad del Cuanto más mueva las palancas de control motor en rpm (revoluciones por minuto).
  • Página 19: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de los rodillos protectores del césped Los niños u otras personas podrían resultar Se recomienda que cada vez que usted cambie lesionados si mueven o intentan conducir el la altura de corte, ajuste también la altura de los tractor mientras está desatendido. rodillos protectores del césped.
  • Página 20: Ajuste De Las Palancas De Control De Movimiento

    Empujar la máquina a mano 1. Suba el asiento y afloje los pomos de ajuste (Figura 15). Importante: Empuje siempre la máquina a 2. Ponga el asiento en la posición deseada y mano. No remolque nunca la máquina porque apriete los pomos. podrían producirse daños.
  • Página 21: Conversión A Descarga Lateral

    Conversión a descarga 1. Limpie a fondo el cortacésped. lateral 2. Retire los pomos y las arandelas curvas del deflector derecho (Figura 18). El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped.
  • Página 22 Cómo retirar el deector Recycler® en taladros que quedan abiertos en el cortacésped cortacéspedes de 52 pulgadas (Figura 20). Retire el deflector de la derecha para pasar del modo mulching al modo de descarga lateral. 1. Limpie a fondo el cortacésped. 2.
  • Página 23: Consejos De Operación

    la plataforma (Figura 19). Retire el deflector suele ser preferible cortar el césped dos veces para delantero para tener acceso al deflector derecho asegurar una calidad de corte aceptable. del Recycler®. Corte 1/3 de la hoja de hierba Importante: No haga funcionar la máquina sin tener el deflector delantero Es mejor cortar solamente un tercio colocado.
  • Página 24: Mantenga Limpia La Parte Inferior Del Cortacésped

    Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Después de las 8 • Cambie el aceite del motor. primeras horas •...
  • Página 26: Lubricación

    Lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 21). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 27: Cómo Cambiar Y Drenar El Aceite

    Vericación del nivel de aceite posición de punto muerto bloqueado, y ponga el freno de estacionamiento. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se pare el motor y retire la llave de contacto.
  • Página 28: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Cómo cambiar el ltro de aceite Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel Sustituya el filtro de aceite cada 200 horas o en 1. Desengrane el mando de control de las cambios de aceite alternativos. cuchillas y ponga las palancas de control en Nota: Cambie el filtro de aceite con más posición de punto muerto bloqueado, y ponga frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho...
  • Página 29: Limpieza Del Sistema De Refrigeración

    Importante: Sustituya el elemento de 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire gomaespuma si está roto o desgastado. sobre la base del limpiador de aire e instale la tuerca de orejeta (Figura 27). 3. Instale la tapa del limpiador de aire y fije los cierres (Figura 27).
  • Página 30: Bujía

    Bujía Importante: No limpie nunca la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si Compruebe la(s) bujía(s) cada 200 horas de tienen un revestimiento negro, electrodos funcionamiento. Antes de instalar la bujía, desgastados, una película aceitosa o asegúrese de que la distancia entre los electrodos grietas.
  • Página 31: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Cómo cambiar el ltro de combustible sistema de combustible Cambie el filtro de combustible cada 200 horas de Drenaje del depósito de operación o una vez al año, lo que suceda primero. combustible No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible.
  • Página 32: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los Mantenimiento de la batería cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Verifique el nivel de electrolito de la batería cada 25 horas.
  • Página 33: Comprobación Del Nivel De Electrolito

    Importante: No llene nunca la batería 5. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería. con agua destilada con la batería instalada en el tractor. Se podría derramar electrolito 6. Fije la batería con la correa de sujeción en otras piezas y causar corrosión.
  • Página 34: Mantenimiento De Los Fusibles

    Figura 36 1. Borne positivo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) del batería cargador Figura 37 5. Instale la batería en el tractor y conecte los cables de la batería; consulte Cómo instalar la 1.
  • Página 35: Mantenimiento Del Cortacésped

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Vericación de la rectilinealidad de Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más las cuchillas cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 36: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se Figura 44 incumplan las normas de seguridad.
  • Página 37: Nivelación Lateral Del Cortacésped

    Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con el lado cóncavo hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 42). Apriete el perno de la cuchilla a 47-48 Nm.
  • Página 38 ajuste la inclinación de las cuchillas siguiendo estas instrucciones: 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control en posición de punto muerto bloqueado, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 39: Cómo Retirar El Cortacésped

    13. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, apriete las contratuercas (Figura 47 y Figura 49). 14. Vuelva a comprobar la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral del cortacésped. 15. Compruebe la altura de los rodillos protectores del césped; consulte Ajuste de los rodillos protectores.
  • Página 40: Cómo Instalar El Cortacésped

    El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. No retire el muelle del perno de ojal. 5. Pase la correa nueva por el brazo tensor y alrededor de la polea tensora (Figura 52). Figura 53 Vista Superior 1.
  • Página 41: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deector de Nota: Puede resultar útil ejercer una presión hierba hacia abajo cerca del final del perno con una llave abierta de 9/16 pulgadas con el fin de alinear los pernos con los segundos taladros del soporte del cortacésped y el deflector de hierba.
  • Página 42 Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con residuos lanzados o el contacto con las cuchillas causará lesiones o la muerte. •...
  • Página 43: Almacenamiento

    Almacenamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca y se utiliza en todo Limpieza y almacenamiento momento. 1. Desengrane el mando de control de las A. Haga funcionar el motor para distribuir el cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, combustible con acondicionador por todo pare el motor y retire la llave.
  • Página 44 16. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 17. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro que le sea fácil de recordar.
  • Página 45: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad excesiva. sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el 2. Añada aceite al cárter. cárter está bajo. 3.
  • Página 46 Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca 1. El depósito de 1. Llene el depósito de con dicultad, o no sigue combustible está vacío. combustible. funcionando. 2. La válvula de 2. Abra la válvula de combustible está combustible.
  • Página 47 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es 1. Reduzca la velocidad excesiva. sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está 2. Limpie el ltro del sucio. limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el 3.
  • Página 48 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje 1. Apriete los pernos de del motor están sueltos. montaje del motor. 2. La polea del motor, la 2. Apriete la polea polea tensora o la polea correspondiente.
  • Página 49: Posible Causa

    Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión 1. Instale una nueva correa está desgastada, suelta o de transmisión. rota. 2. La correa de transmisión 2. Instale la correa de se ha salido de la polea. transmisión y verique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las...
  • Página 50: Esquemas

    Esquemas Esquema eléctrico (Rev. B)

Este manual también es adecuado para:

Timecutter zx5257440674407

Tabla de contenido