Toro TITAN ZX4800 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TITAN ZX4800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor de
radio de giro cero TITAN
4800, ZX 5400, o ZX 6000
Nº de modelo 74861—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74862—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74863—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3394-244 Rev C
®
ZX
*3394-244* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TITAN ZX4800

  • Página 1 4800, ZX 5400, o ZX 6000 Nº de modelo 74861—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74862—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74863—Nº de serie 315000001 y superiores *3394-244* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Figura 1

    Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Sustituya todas las piezas, incluyendo pero Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los sin limitarse a neumáticos, correas, cuchillas números de modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Comprobación de la presión de los Prácticas de operación segura ......4 neumáticos ........... 40 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del sistema hidráulico ....41 conductor ............6 Comprobación del Nivel de Aceite Indicador de pendientes ........7 Hidráulico............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de El uso o mantenimiento indebido por parte del seguridad y protección auricular. El pelo largo y operador o el propietario puede causar lesiones. las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas piezas en movimiento.
  • Página 5 Manejo seguro de combustibles o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga • Para evitar lesiones personales o daños el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare materiales, extreme las precauciones al manejar el motor.
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    ANSI. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Para cargar la máquina en un remolque o camión,...
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes r:\g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-9625 115-9625 1. Freno de estacionamiento 2.
  • Página 9 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 10 decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro 2. Peligro de corte de de objetos arrojados; mano o pie, cuchilla del mantenga colocado el cortacésped – mantenga deflector. las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal130-6922 130-6922 decal130-0765 130-0765 1. Posición de la palanca de 2.
  • Página 11 decal131-4036 131-4036 1. La capacidad de tiro 2. Lea el Manual del máxima es de 36 kg operador. (80 libras). decal130-6928 130-6928 1. Peligro de objetos 3. Peligro de arrojados – mantenga corte/desmembramiento a otras personas alejadas de mano o pie – no se de la máquina.
  • Página 12 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
  • Página 13: El Producto

    El producto g028215 Figura 4 1. Deflector de hierba 4. Asiento del operador 7. Reposapiés 10. Pedal de elevación de la carcasa 2. Rueda motriz 5. Palancas de control de 8. Rueda giratoria delantera Palanca de altura de corte movimiento 6.
  • Página 14: Controles

    Controles Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura El mando de control de las cuchillas engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura Contador de horas...
  • Página 15: Operación

    10% de etanol por volumen, Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de www.Toro.com para obtener una lista de todos los etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la aperos y accesorios aprobados.
  • Página 16 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina.
  • Página 17 Nota: de almacenamiento de 90 días o menos. Cuando Puede utilizar la mirilla de combustible, vaya a almacenar la máquina durante periodos situada debajo del puesto del operador, para mayores, drene el sistema de combustible. verificar la presencia de gasolina antes de llenar el depósito (Figura •...
  • Página 18: Primero La Seguridad

    Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina...
  • Página 19: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    El sistema de interruptores Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de seguridad de las cuchillas a Desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en punto muerto. Arranque el motor. Con el motor en ADVERTENCIA marcha, quite el freno de estacionamiento, engrane el mando de control de las cuchillas y...
  • Página 20: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento.
  • Página 21: Arranque Y Parada Del Motor

    Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. g008947 Figura 14 Gire la llave de contacto a la posición de Parada para parar el motor. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor...
  • Página 22: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas

    g008945 Figura 17 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas g009174 Figura 18 g028224 Figura 16 Conducción hacia adelante y hacia atrás Uso del mando de control El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el de las cuchillas acelerador en posición Rápido para conseguir el mejor rendimiento.
  • Página 23 Uso de las palancas de control de movimiento g008952 Figura 20 Conducción hacia atrás g004532 Figura 19 Mueva las palancas a la posición central de desbloqueo. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de Para ir hacia atrás, tire lentamente de las bloqueo/punto muerto palancas de control de movimiento hacia atrás 2.
  • Página 24: Parada De La Máquina

    Parada de la máquina CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 25: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    g024312 Figura 24 1. Tuerca con arandela 4. Buje prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Rodillo protector del césped g024410 Figura 23 1. Pedal de elevación de la 3. Posiciones de altura de Alinee el perno y el rodillo protector del césped carcasa corte con el taladro del soporte que corresponde a la...
  • Página 26: Ajuste De Las Palancas De Control De Movimiento

    Ajuste de las palancas de muerto, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento control de movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está...
  • Página 27: Transporte De La Máquina

    Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y PELIGRO cierra la válvula de combustible. Si la máquina no tiene correctamente Amarre la máquina junto a las ruedas giratorias montado un deflector de hierba, una tapa de delanteras y el guardabarros trasero (Figura 28).
  • Página 28: Consejos De Operación

    ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
  • Página 29 Por ello, para mantener la o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una misma altura de corte, lo cual está recomendado, cuchilla nueva genuina Toro. corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. •...
  • Página 31: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    decal130-6996 Figura 31 Ubicada debajo del asiento 1. Lea la información de mantenimiento del Manual del 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas operador. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
  • Página 32: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice g009949 o diariamente—Compruebe que el...
  • Página 33: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Mantenimiento del elemento de papel Golpee suavemente el elemento de papel para eliminar suciedad. Nota: No lave el elemento de papel ni utilice aire a presión, porque esto dañará el elemento. Nota: Si el elemento está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado el elemento nuevo;...
  • Página 34 Comprobación del nivel de aceite Llene de aceite según lo especificado en la tabla “Grados de Viscosidad” (Figura 35). del motor Aparque la máquina de manera que el lado de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice drenaje esté ligeramente más bajo que el lado o diariamente—Compruebe el nivel opuesto para asegurar que el aceite se drene de aceite del motor.
  • Página 35: Mantenimiento De La Bujía

    g027517 Figura 39 Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas—Cambie la(s) bujía(s). La bujía cumple la normativa sobre interferencias g028127 de radiofrecuencia (RFI). También pueden utilizarse Figura 38 bujías equivalentes de otras marcas. Tipo: Champion XC12YC (o equivalente) Vierta lentamente un 80% aproximadamente de Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03") la cantidad especificada de aceite por el tubo...
  • Página 36: Limpieza De La Carcasa Del Soplador

    Instalación de la bujía Apriete la bujía a 27 N·m (20 pies-libra). g027478 Figura 40 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Cómo cambiar el filtro de combustible sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada PELIGRO año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho En ciertas condiciones la gasolina es polvo o suciedad). extremadamente inflamable y altamente Desengrane la toma de fuerza, ponga explosiva.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la sistema eléctrico batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando Mantenimiento de la batería lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada mes •...
  • Página 39: Mantenimiento De Los Fusibles

    Instalación de la batería Coloque la batería en la bandeja con los bornes en el lado opuesto del depósito de combustible (Figura 44). Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. Luego, conecte el cable negativo (negro) de la batería al borne negativo (-) de la batería.
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 48).
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del después de la purga. Si no se realiza correctamente este procedimiento, pueden producirse daños sistema hidráulico irreparables en el sistema de tracción del transeje. Especificación de aceite del sistema hidráulico Cómo retirar los filtros del sistema Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. hidráulico Capacidad del sistema: aproximadamente 4.5 litros Pare el motor, espere a que se detengan todas...
  • Página 42 Sujete los protectores de los filtros con los 3 tornillos que retiró en el paso Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico (página 41). Utilice los 3 tornillos para sujetar los protectores de los filtros. Añada aceite al sistema hidráulico como se indica a continuación: Compruebe que los tapones de ventilación y el tapón del depósito han sido retirados...
  • Página 43 la línea FULL COLD del depósito de expansión (Figura 49). g010333 Figura 52 1. Puntos de apoyo Vaya al puesto del operador. Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia. Desengrane el freno de estacionamiento. Compruebe el sistema hidráulico como se indica a continuación: Mueva las palancas de desvío hacia atrás y...
  • Página 44: Mantenimiento De La Carcasa De Corte

    2. Parte curva 4. Grieta por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Verificación de la rectilinealidad...
  • Página 45 Cambie cualquier cuchilla que haya golpeado un objeto sólido, o que esté desequilibrada o doblada. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice únicamente cuchillas de repuesto genuinas de Toro. Las cuchillas de repuesto de...
  • Página 46: Nivelación De La Carcasa De Corte

    otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 58). g000276 Figura 59 1.
  • Página 47 Es necesario comprobar que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya cualquier cuchilla que esté doblada; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 44) antes de continuar. La carcasa del cortacésped debe nivelarse primero en sentido lateral, antes de poder ajustar la inclinación longitudinal.
  • Página 48 g007199 g024428 Figura 62 Figura 63 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia 1. Bloque de madera, 3. Borde delantero hacia atrás entre la punta de la 6.66 cm (2⅝") de grosor cuchilla y la superficie 2. Bloque de madera, plana.
  • Página 49: Inspección De Las Correas

    El muelle está tensado cuando está instalado, Usando una herramienta para la retirada de y puede causar lesiones personales. muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle Tenga cuidado al retirar la correa. tensor del espárrago de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora...
  • Página 50: Cómo Retirar El Cortacésped

    Retire la correa del cortacésped de la polea del motor; consulte Cómo retirar la correa (página Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el 49). muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 66).
  • Página 51: Instalación De La Carcasa De Corte

    Conecte las cadenas delanteras a los brazos de elevación delanteros (Figura 69). Instale el pasador de enganche largo por la pletina de suspensión y la carcasa. Sujete el perno de enganche con las chavetas y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 68).
  • Página 52 g024316 g024317 Figura 71 Figura 70 1. Conjunto de varilla y 3. Extremo corto de la 1. Conjunto del deflector 4. Muelle muelle parcialmente varilla colocado detrás del 2. Soportes de la carcasa 5. Muelle instalado en la instalado soporte del cortacésped varilla 2.
  • Página 53: Limpieza

    Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
  • Página 54: Eliminación De Residuos

    Almacenamiento ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a Limpieza y almacenamiento otras personas a objetos lanzados o a Desengrane el mando de control de las cuchillas contacto con las cuchillas. El contacto (TDF), ponga el freno de estacionamiento y gire con la cuchilla o con residuos lanzados la llave de contacto a Desconectado.
  • Página 55 Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 57 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3.
  • Página 58 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa de corte está 1. Instale una correa de carcasa nueva. desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa de corte se ha 2. Instale la correa de la carcasa de salido de la polea.
  • Página 59: Esquemas

    Esquemas g028048 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Titan zx5400Titan zx6000748617486274863

Tabla de contenido