Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 100

Enlaces rápidos

Signal Interface
Switcher
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
PC-3000
© 1998 by Sony Corporation
3-864-942-02(1)
J
EN
F
ES
D
I
C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PC-3000

  • Página 1 3-864-942-02(1) Signal Interface Switcher 取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 PC-3000 © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 警告表示の意味 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 取扱説明書および製品では、 次 事故につながることがあり、危険です。 のような表示をしています。 表 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 示の内容をよく理解してから本 文をお読みください。 安全のための注意事項を守る 4 〜 6 ページの注意事項をよくお読みください。 警告 定期点検をする この表示の注意事項を守らない と、 火災や感電などにより死亡 長期間、 安全にお使いいただくために、 定期点検をすることをおすすめしま や大けがなど人身事故につなが す。 点検の内容や費用については、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 ることがあります。 口にご相談ください。 注意 故障したら使わない この表示の注意事項を守らない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 と、 感電やその他の事故により けがをしたり周辺の物品に損害 万一、異常が起きたら...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目 次 警告 ......................4(J) 注意 5(J) 注意 ......................注意 概要 7(J) 本機の特長 ....................8(J) 各部の名称と働き ..................前面 .......................... 8(J) 後面 .......................... 9(J) 準備 10(J) 接続 ......................接続時の注意事項 ....................10(J) 本機を1台使用する場合 ..................12(J) 本機を2台以上使用する場合 ................13(J) 16(J) システム構成を確認する ................. 調整と設定 17(J) ディスプレイ上で行う調整と設定...
  • Página 4 下記の注意を守らないと、 警告 火災 感電 死亡 大けが や により や につながることがあります。 火災 感電 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの間に、はさみ込んだりしない。 禁止 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしない。 ・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。 万一、 電源コードが傷んだら、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に 交換をご依頼ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となることがあります。 万一、 水や異物が入ったときは、 すぐに電源を切り、 電源コードや接続コー 禁止 ドを抜いて、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、 キャビネットや裏ぶたを開けたり改造した りすると、...
  • Página 5 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 ぬれた手で電源プラグにさわらない ぬれた手で電源プラグの抜き差しをすると、 感電の原因となることがありま す。 ぬれ手禁止 通風口をふさがない 通風口をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や故障の原因となることがありま す。 また、 手を近づけるとやけどをする場合があります。 風通しをよくする 禁止 ために次の項目をお守りください。 ・ 密閉された狭い場所に押し込めない。 ・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)の上に設置しない。 ・ 布などで包まない。 ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置すると、 倒れたり落ちたりしてけが の原因となることがあります。 また、 設置・取り付け場所の強度を充分にお 禁止 確かめください。 運搬時は慎重に 本機を運搬するときは、 確実に持ち、 安定した姿勢で運んでください。 運搬 中にバランスを崩すと落下によりけがの原因となることがあります。...
  • Página 6 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 製品の上に乗らない、重いものを乗せない 倒れたり、落ちたり、壊れたりして、けがの原因となることがあります。 禁止 転倒、移動防止の処置をする 大型の製品をラックに取り付け・取りはずしするときは、 転倒・移動防止の 処置をしないと、 倒れたり、 動いたりして、 けがの原因となることがありま 注意 す。 安定した姿勢で注意深く作業してください。 また、ラックの設置状況、強度を充分にお確かめください。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、 掃除をしないと内部にホコリがたまり、 火災や感電の原因となるこ とがあります。 1年に1度は、 内部の掃除をお買い上げ店またはソニーのサー 注意 ビス窓口にご依頼ください。 ( 有料) 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をすると、より効果的です。...
  • Página 7: 本機の特長

    RS-485準拠の通信を用いて、本機を最大8台まで使用し、プロジェクターとのシステ ムを構成することができます。 台までのビデオデッキやパソコンの画像の選択機能 シグナルイ ンターフェースボー ドを装着する こ とによ り 、 ビデオデッキやパーソナルコンピュー ターを8台まで接続できます。 前面のSELECT ボタ ンで各機器からの画像を選んで、 モニ ターまたはプロジェク ターに送る こ とができます。 パーソナルコンピューター ビデオデッキ ベータカム PC-3000 モニター プロジェクター 分配機能 シグナルイ ンターフェースボー ドを装着する こ とによ り信号を最大8分配する こ とができ ます。 ビデオデッキ ベータカム パーソナルコンピューター PC-3000 モニター...
  • Página 8: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き  前面 u (オン スタンバイ)ボタン CONTROL (コントロール)ボタン 後面のMAlN POWERスイ ッチが ONのと き、 1ボタ ンを押すと、 緑 ディ スプレイ 上で設定画面を表示するとき押します。 色に点灯して電源が入り ます。 電源を切る と きは、 uボタ ンを押し 5 > / (矢印)ボタン ます。赤色に点灯し、スタ ンバイ 状態になり ます。 ディ スプレイ 上のカーソルを動かすと きや、 項目の数値を変える と き PROJECTOR INPUT SELECT (プロジェクター入力...
  • Página 9 後面 !º !¡ !™ !£ !¢ MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-485 IN RS-422A RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO AUDIO AC IN @¡ @º !ª !• !¶ !∞ !§ 0 ビデオ出力端子 !£...
  • Página 10: 10(J)

    • 同一システム上にある機器に対しては、同一のグループイ それらの機器に接続します。 ンデックス番号を設定する。 !¶ AC IN コネクター これらの機器に プロジェクター はすべて同一の 電源コー ドを接続します。 グループイン デックス番号を PC-3000 設定する。 !• TRIGGER (トリガー) 端子 (ミニジャック) コンピューター PC-3000 本体の電源の入 / 切の状態を外部機器に伝えます。 (電源と して 2つのシステムに は別のグループイ は使用できません。 ) 本体の電源が入っている と き、 この端子から ンデックス番号を 設定する。 約 12V の信号を出力します。本体の電源が入っていないと きは、...
  • Página 11 準 備 接続のしかた 接続後の注意 • 本機を 台以上使用する場合は、スイッチャーの番号 番 • PJ COM IN/OUT 空いている 端子に、ターミネーター IFB-12/12A のスロット に ボード を装着し、スイッ を付ける。 チャー番号 (n+1) 番の出力を IFB-12/12A に接続する (下 接続後、空いているPJ COM 端子に、付属のター ミ ネーターを 図参照) 。 取り付けて終端してく ださい。 ご注意 プロジェクターも同様に、空いているPJ COM 端子に必ずター IFB-12/12A スロ...
  • Página 12: 本機を1台使用する場合

    接続  本機を 台使用する場合 IFB-12/12A INDEX 2 3 4 別売り ボード(別売り) を取り付けてください。 付属のターミ にする ネーターを取 り付ける MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO AUDIO AC IN PJ COM OUT へ...
  • Página 13: 本機を2台以上使用する場合

     本機を 台以上使用する場合 PJ COM 端子を使って接続する場合 SW NO. 2 3 4 付属のターミ ボード(別売り) を取り付けてください。 にする ネーターを取 り付ける MODE SW NO RS-232C/422A 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-485 IN RS-422A 台目のスイッチャー RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO AUDIO AC IN PJ COM OUT へ...
  • Página 14 接続 シグナルインターフェースボード IFB-40 を使ってプロジェクターの REMOTE1 端子に接続する場合 IFB-40 を使う場合、本機は 台までしか接続できません。 SW NO. 2 3 4 付属のターミ ボード(別売り) を取り付けてください。 にする ネーターを取 り付ける MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN 台目のスイッチャー RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO...
  • Página 15 IFB-12/12A を使って分配器として接続する場合 SW NO. 2 3 4 付属のターミ にする ボード(別売り) を取り付けてください。 ネーターを取 り付ける MODE SW NO RS-232C/422A 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-485 IN RS-422A 台目のスイッチャー RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO AUDIO AC IN PJ COM OUT へ...
  • Página 16: システム構成を確認する

    システム構成を確認する すべての機器を接続したら、 システム上にある機器の設定が正しいかどうか確認します。 それぞれの機器の電源コー ドをコンセン ト に差し込む。 接続している機器をス タ ンバイ 状態にする。 本機は後面の MAIN POWERスイ ッチをONにして、スタ ンバイ 状態にします。 その他の機器については、それぞれの機器の取扱説明書をご覧く ださい。 本機前面の SYS SETボタ ンを押す。 システムを構成しているいずれの機器のSYS SETボタ ンを押してもかまいません。 SYS SETボタ ンを押すと、以下のメ ッセージが表示されます。 CONF I GUR I NG THE SYSTEM システム構成の情報や、 イ ンターフェースボー ドの設定などが自動的に認識されます。 終了する...
  • Página 17: ディスプレイ上で行う調整と設定

    ディスプレイ上で行う調整と設定 調 整  ディスプレイについて と 設 ディ スプレイ 上で入力機器の名称の設定や、 出力信号の音量設定など、 さ ま ざまな調整や 定 設定を行う こ とができます。 本機のCONTROLボタ ン、 >/./?//ボタ ン、 SETボタ ンを 使って設定します。 ご注意 メニューの項目によって、設定できるスイ ッチャーに制限があり ます。 以下を参照してく ださい。 台目のスイッチャーでしか設定できない項目 - DEMO モー ドの設定 (DEMO MODE SETTING) - DEMO モー ドの使用 (DEMO MODE) 各スイッチャーで設定が必要な項目...
  • Página 18 ディスプレイ上で行う調整と設定 CONTROL MENU 表示 初期設定画面 設定項目 PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [ 本機のチャンネルが選ばれ...
  • Página 19: 本機の情報を見る

    同様にしてすべての文字を入力した後、 SETボタ ンを押して  本機の情報を見る 名称を決定する。 本機のシリ アル番号を確認する こ とができます。 T I TL I NG CH1–2 [ VGA 電源を入れる。 引き続き次のチャンネルの名称を設定するとき CONTROLボタ ンを押す。 CONTROL MENU の SET INFORMATION の画面が表示 システム上のすべてのチャ ンネルの名称を設定できます。 されます。 2通りの方法があり ます。 CONTROL MENU 出力している信号を切り換えずに他のチャンネルの名称を設 SET I NFORMAT I ON 定するには:...
  • Página 20: 出力信号の音量を設定する

    ディスプレイ上で行う調整と設定 使用する拡張ボードを選択する  出力信号の音量を設定する 使用する拡張ボー ドを選択します。 現在選択されているチャ ンネルの音量を設定します。 電源を入れる。 電源を入れる。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROL MENU の EXB SETTING 画面が出るまで >/. CONTROL MENU のAUDIO LEVEL 画面がでるまで >/. ボタ ンを押す。 ボタ ンを押す。 CONTROL MENU CONTROL MENU EXB SETT I NG AUD I O LEVEL SETボタ...
  • Página 21: 拡張ボードを調整する

    調整値を工場出荷時の値に戻すには 拡張ボードを調整する COLOR、 HUE、 SHARPの調整画面 (手順4の画面) で?/ 拡張ボー ドを使用してる場合に画質を調整する こ とができ ます。 /ボタ ンを同時に5 秒以上押す。 色の濃さ (COLOR) 、色あい (HUE) 、 シャープネス (SHARP) を RESET 画面が表示されます。 調整します。 また、 重畳同期信号 (Sync on Green信号) を出力するかどうかを RESET ALL DATA? 選択できます。 >YES >NO 電源を入れる。 ?//ボタ ンを押して YESを点滅させる。 CONTROLボタ...
  • Página 22: グループインデックス番号を設定する

    ディスプレイ上で行う調整と設定  グループインデックス番号を設定する DEMO モードを設定する 本機が属するグループイ ンデッ クス番号を設定します。 出力したいチャ ンネルの順番とそれぞれの出力時間をあらかじめ 設定しておいて、店頭でのデモに使用するこ とができます。 工場出荷時は No.01に設定されています。 チャンネルと時間を設定するには、以下の手順を行います。 電源を入れる。 電源を入れる。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROL MENUのDEMO MODE SETTING画面が出る CONTROL MENU のGP INDEX SETTING画面が出るまで まで >/.ボタ ンを押す。 >/.ボタ ンを押す。 CONTROL MENU CONTROL MENU DEMO MODE SETTING GP I NDEX SETT I NG SETボタ...
  • Página 23: リモコン受光部を設定する

    出力するチャンネルや時間を変えたいときは DEMO モードを使用したいときは 電源を入れる。 DEMO MODE SETTING 画面を表示し、 >/./?//ボタンを 押して出力する順番、チャンネル、時間の設定を変更します。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROL MENU の DEMO MODE 画面が出るまで >/. リモコン受光部を設定する ボタ ンを押す。 本機のリモコン受光部を働かせるかどうかを設定できます。 CONTROL MENU DEMO MODE 電源を入れる。 SETボタ ンを押す。 CONTROLボタ ンを押す。 DEMO MODE CONTROL MENUのSIRCS RECEIVER画面がでるまで>/ >ON >OFF .ボタ ンを押す。 ?//ボタ...
  • Página 24: シグナルインターフェースボードの取り付けかた

    シグナルインターフェースボードの取り付けかた ディスプレイ上で行う調整と設定 お客様へのご注意 シグナルイ ンターフェースボー ドの装着、 取り はずしについては、 お 買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼く ださい。...
  • Página 25: サービスモードで行う調整と設定

    サービスモードで行う調整と設定 サ ー お客様へのご注意 ビ ス サービスモー ドは、設置のときサービス担当者によって設定されるモー ドです。 担 お客様がサービスモー ドで調整する こ とはおやめく ださい。 当 この項目はサービス担当の方がお読みく ださい。 の 方 へ サービスモードのディスプレイについて サービスモー ドに入る と、 ダイ レク トパワー、 イ ンデックス、 キーロック、 ボーレー ト などを設定 する こと もできます。 サービスモー ドにはプロテク トがかかっていて通常の状態では働きま せんので、サービスモー...
  • Página 26 ディスプレイ上で行う調整と設定 サービスモードで行う調整と設定 CONTROL MENU 表示 初期設定画面 設定項目 PC–30 00 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 または ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON サービスモード CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
  • Página 27: サービスモードの入りかた

    サービスモードを解除する サービスモードの入りかた SETボタ ン、 SETボタ ン、 >ボタ ン、 .ボタ ン、 SETボタ ンを順に ご注意 押す(5 秒以内に押す) 。 サービスモー ドへは初期設定画面からだけ入る こ とができます。 CONTROL MENUが表示されている状態からは入れません。 W I SH TO RETURN TO S USER MODE? >Y >N 電源を入れる。 初期設定画面が表示されます。 ?//ボタ ンを押して Yを点滅させる。 SETボタ ン、 SETボタ ン、 >ボタ ン、 .ボタ ン、 SETボタ ンを順に SETボタ...
  • Página 28: 本機の情報を見る

    ディスプレイ上で行う調整と設定 サービスモードで行う調整と設定 本機の情報を見る  キーロックを設定する 本機のシリ アル番号とROMバージ ョ ンを確認する こ とができます。 ONに設定すると、スイ ッチャーの POWER ON/OFFスイ ッチ、 PROJECTOR INPUT SELECTボタ ン、 SELECTボタ ンが働かなく サービスモー ドに入り 、 CONTROLボタ ンを押す。 な り ます。 RS-422Aなどを使ってコ ンピューターからコン ト ロールする CONTROL MENUのSET INFORMATIONの画面が表示さ ときなどに、ON に 設 定し てください 。ON に 設 定し ても、 れます。...
  • Página 29: ボーレートを設定する

     同期出力信号を設定する ボーレートを設定する 本機の出力端子から出力される信号に同期出力信号を設定する こ RS-422A/232C, PJ COM, 9600bps, 19.2kbps, 38.4kbps の中から とができます。 ボーレー ト を設定します。 サービスモー ドに入り、 CONTROLボタ ンを押す。 サービスモー ドに入り 、 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROL MENU の SYNC OUT SETTING 画面が出るま CONTROL MENUのBAUD RATE SETTING画面が出るま で >/.ボタ ンを押す。 で >/.ボタ ンを押す。 CONTROL MENU CONTROL MENU BAUD RATE SETTING...
  • Página 30: Remote 2 端子の使いかた

    REMOTE 2 端子の使いかた ディスプレイ上で行う調整と設定 この項目はサービス担当の方がお読みく ださい。 この端子を使って本機の電源の入 / 切、および入力切り換えを行う こ とができます。 以下の結線例を参照してお使いく ださい。 REMOTE 2 端子使用時の動作 ピン配列(ハーフピッチ ピン) ピン 名称 ピン 名称 POWER ON POWER OFF SEL 1 SEL 2 SEL 3 SEL 4 SEL 5 SEL 6 SEL7 SEL 8 SELECT REMOTE 2 端子の各ピンは下記の機能となっています。...
  • Página 31 結線例 REMOTE 2 端子 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 入 力 切 り 換 え * スイッチ POWER ON/OFF スイッチ * POWER ON POWER ON/OFF 表示 駆動回路 POWER OFF SEL1 入力信号表示...
  • Página 32: 32(J)

    仕様 CONTROL S 端子 一般 lN/PLUG IN POWER: 電源 AC100V、 50/60Hz ステレオ ミニジャ ック5Vp-p、 周波数特性 プラグイ ンパワーDC5V、最大出力 60mA RGB:300MHz± 3dB OUT: ミニジャ ック、 5Vp-p± 1V、 最大消費電力 イ ンピーダンス100Ω 以下 TRIGGER 端子 (ミニジャ ック) 最大外形寸法 パワーオン時:DC 12V、出力イ ンピーダンス4.7kΩ 424×133×420mm (幅/高さ/奥行き) パワーオフ時:0V 突起部含まず...
  • Página 33 そ の 他 ピン配列 RS-232C/422A 端子 ( D-sub 9 ピン、メス) RS-232C キャ リ ア検出 データセッ ト レディ ー RX DA 送信データ 送信要求 TX DA 受信データ 送信可 データ端末レディ ー 呼出 接地 RS-422A 接地 接地 受信 受信 送信 送信 接地 接地 PJ COM 端子...
  • Página 34: Eia 19 インチラックに取り付けるには

    EIA 19 インチラックに取り付けるには 左右の取り付けビス穴 a ( 4 ヶ所) を使って、 付属のL 型ホルダーを取り付けます。 さ らに ビス穴b ( 6 ヶ所) を使ってラ ックマウン ト用スライ ドレール (別売り) を取り付けてから ラ ック に組み込んでく ださい。 ◆ 詳しく は、 19イ ンチラ ッ クの取扱説明書をご覧く ださい。 ご注意 L 型ホルダーとスライ ドレールを取り付けるには、 必ずスイ ッチャーに付属しているネジを使 用してく...
  • Página 35: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書 • この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取り く ださい。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、大切に保存してく ださい。 アフターサービス 調子が悪いと き はまずチェ ッ ク を n この説明書を も う 一度ご覧になってお調べく ださい。 それでも具合の悪いと きはサービスへ お買い上げ店、 または添付の 「サービス窓口 ・ ご相談窓口のご案内」 にあるお近く のソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただき ます。 詳し く は保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は...
  • Página 36 English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not For the customers in Canada expose the unit to rain or moisture. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES- 003. To avoid electrical shock, do not open the For the customers in the United Kingdom cabinet.
  • Página 37 Table of Contents Overview Precautions ..............4(EN) Features ..............5(EN) Location and Function of Controls ......6(EN) Front ................6(EN) Rear ................7(EN) Setting up Connections ............... 8(EN) Notes on Connections ............ 8(EN) When Using One Switcher ........... 10(EN) When Using Two or More Switchers ......11(EN) Confirmation of the System Construction ....
  • Página 38: Precautions

    Precautions On safety • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • Disconnect the AC power cord from the wall outlet if the unit is not to be used for an extended period of time.
  • Página 39: Features

    Various system constructions You can construct a system with a projector by using up to eight PC- 3000s, as PC-3000 is conformed to RS-485 system. Eight pictures can be selected to send to a monitor or a projector This unit can mount up to eight signal interface boards which allow the connection of up to eight VCRs or personal computers with this unit.
  • Página 40: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Front 1 1 1 1 1 1 /u u u u u (on/standby) button 4 CONTROL button To turn on the power, press 1 with the MAIN POWER Press to display the setting item. switch on the rear panel set to ON. The 1 button lights 5 Arrow buttons (>/./?//) in green.
  • Página 41: Rear

    These connectors are conformed to RS-485 and for and the video signal is input to the switcher. a Sony projector. Use for a system extension. For !¡ MODE selector details, see the protocol manual for the Sony projector.
  • Página 42: Connections

    Connect to the CONTROL S OUT connector of number for two other Sony equipment. PC-3000 systems. OUT jack (stereo minijack): Connects to the CONTROL S IN jack of other Sony equipment. Projector Set the same group index @º AUDIO L/R output jacks (phono type) number.
  • Página 43: Connecting The Unit

    Connecting the unit Notes after connecting • When using two or more switchers, mount the • Connect the terminator to the PJ COM IN/OUT connector not in use. IFB-12/12A IFB board to the slot 1 of the number n switcher and connect the output connector of Connect the terminator to the PJ COM connector not the number (n+1) switcher to the IFB-12/12A.
  • Página 44: When Using One Switcher

    Connections When Using One Switcher INDEX IFB-12/12A 2 3 4 (optional) Install the IFB boards (not supplied) Connect the Set to 1. supplied terminator. MODE SW NO RS-232C/422A 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-485 IN RS-422A RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN...
  • Página 45: When Using Two Or More Switchers

    Projecting When Using Two or More Switchers Connecting by using PJ COM connectors SW NO. 2 3 4 Connect the Install the IFB boards (not supplied). Set to 2. supplied terminator. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A...
  • Página 46 Connections Connecting the unit to REMOTE 1 connector of the projector by using signal interface board IFB-40 When the IFB-40 is mounted, you can use this unit up to two. SW NO. 2 3 4 Connect the Install the IFB boards (not supplied). Set to 2.
  • Página 47 Using the unit as the distributor by using the IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Connect the Set to 2. Install the IFB boards (not supplied). supplied terminator. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT...
  • Página 48: Confirmation Of The System Construction

    Confirmation of the System Construction Confirm the settings for equipment of the same system after connection. Connect the AC cords of all equipment to the AC outlets. Set the connected equipment to standby. Set the MAIN POWER switch of the rear panel to ON for this unit. For other equipment, see the relevant operating instructions.
  • Página 49: Adjustments And Settings On The Display Window

    Adjustments and Settings on the Display Window On Display Settings such as the name of the connected equipment or audio level of the output signal and other adjustments can be done on the display window. For setting, use the CONTROL button, the arrow buttons and the SET button on the unit.
  • Página 50 Adjustments and Settings on the Display Window Preset display CONTROL MENU display Setting display PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
  • Página 51: Confirming Information About This Unit

    Press the > or . button to select the character of Confirming Information about flashing portion. This Unit Press the ? or / button to move flashing. You can confirm the serial number of this unit. T I TL I NG CH1–2 Turn on the power.
  • Página 52: Setting The Audio Output Level

    Adjustments and Settings on the Display Window To clear the name Setting the Audio Output Level Press the ? and / buttons simultaneously for at You can set the audio level of the selected channel. least five seconds in the TITLING display. The following message appears.
  • Página 53: Setting The Extention Board To Be Activated

    When selecting the channel where the Setting the Extention Board to interface board is mounted but the be Activated extension board is not You can select the extension board to be activated. “INVALID” appears. Turn on the power. Adjusting the Extension Press the CONTROL button.
  • Página 54: Setting The Group Index Number

    Adjustments and Settings on the Display Window Adjust other items according to the steps 5 and 6. Setting the Group Index Number Press the SET button to enter the setting. You can set the group index number of this unit. The following message appears.
  • Página 55: Setting The Demo Mode

    Note Setting the DEMO Mode When 00MIN is set, the channel is not output and it skips to the next channel. You can use the DEMO mode after you set the order and the period to display the signal of the output Press the SET button to enter the setting.
  • Página 56: Setting The Remote Control Detector

    Adjustments and Settings on the Display Window Canceling the DEMO mode Setting the Remote Control Flash OFF in the DEMO MODE display and press the Detector SET button. You can display the CONTROL MENU when the You can set the remote control detector to ON or OFF. DEMO MODE is activated.
  • Página 57: Mounting The Signal Interface Board

    Mounting the Signal Interface Board Note to customers Please request that the Sony service personnel mount/ dismount the signal interface board. (EN)
  • Página 58: Adjustments And Settings In The Service Mode

    Adjustments and Settings in the Service Mode Adjustments and Settings on the Display Window Note to customers The service mode is set by the service personnel. We recommend that customers do not operate the unit in service mode. The following is for qualified service personnel only. On Display of Service Mode The direct power, index, key lock and baud rate also may be set in the service mode.
  • Página 59 Preset display CONTROL MENU display Setting display PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Service mode CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
  • Página 60: To Enter The Service Mode

    Adjustments and Settings on the Display Window Adjustments and Settings in the Service Mode To cancel the service mode To enter the Service Mode Press the SET button, SET button, > button, . button and then SET button in order (within 5 Note seconds.) You can enter the service mode from the preset display...
  • Página 61: Confirming Information About This Unit

    Confirming Information About Setting the Key Lock This Unit When the key lock is set to ON, the POWER ON/OFF switch, PROJECTOR INPUT SELECT button and You can confirm the serial number and the ROM SELECT button of the switcher does not function. It is version of this unit.
  • Página 62: Setting The Baud Rate

    Adjustments and Settings on the Display Window Adjustments and Settings in the Service Mode Setting the Baud Rate Setting the Sync Output Signal You can select the baud rate setting from RS-422A/ You can set the sync output signal to the output signal 232C, PC COM, 9600bps, 19.2kbps and 38.4kbps.
  • Página 63: Using The Remote 2 Connector

    Using the REMOTE 2 Connector The following is for qualified service personnel only. You can turn the power on or off, and select the input source by using the REMOTE 2 connector. Pin function of the REMOTE 2 connector Pin assignment (half pitch 26-pin) Pin No.
  • Página 64: Connection Example

    Adjustments and Settings on the Display Window Using the REMOTE 2 Connector Connection example REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Signal selector* Power switch* POWER ON POWER ON/OFF indication drive circuit POWER OFF SEL1 Input signal indication drive circuit...
  • Página 65: Specifications

    Specifications CONTROL S connectors General IN/PLUG IN POWER: stereo mini jack, 5Vp-p, Power requirements Plug in power, DC 5 V 120 V AC, 50/60 Hz (U.S.A. and Canadian maximum output 60 mA model) OUT: minijack, 220 to 240 V AC, 50/60 Hz(European model) 5Vp-p ±1 V, Frequency response less than 100 ohms impedance...
  • Página 66 Specifications Pin assignment RS-232C/422A connector (D-sub 9-pin, female) RS-232C 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND RS-422A 1 GND 6 GND 7 TX 3 RX 4 GND 9 GND 5 NC PJ COM connector (D-sub 9-pin, female)
  • Página 67: To Mount In The Eia 19-Inch Rack

    To Mount in the EIA 19-inch Rack Attach the supplied holders by using the mounting holes a (× 4), with the supplied screws. Attach also the sliding rails (optional) by the mounting holes b (× 6). Then, mount the unit in the rack. For mounting details, refer to the instruction manual of the 19-inch rack.
  • Página 68 Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à...
  • Página 69: Informations Complémentaires

    Table des matières Aperçu Précautions ..............4(F) Caractéristiques ............5(F) Emplacement et fonction des commandes ....6(F) Avant ................. 6(F) Arrière ................7(F) Installation Connexions ..............8(F) Remarques sur le raccordement ........8(F) Lors de l’utilisation d’un seul commutateur ....10(F) Si vous utilisez deux commutateurs ou plus ....
  • Página 70: Précautions

    Précautions Sécurité • Si un objet liquide ou solide pénètre dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
  • Página 71: Caractéristiques

    Différentes configurations système Vous pouvez élaborer un système comprenant un projecteur grâce à un maximum de huit PC-3000, étant donné que le PC-3000 est conforme au système RS-485. Possibilité de sélectionner huit images à envoyer à un moniteur ou un projecteur Cet appareil peut recevoir jusqu’à...
  • Página 72: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Avant 1 Touches 1 1 1 1 1 /u u u u u (marche/veille) 4 Touche CONTROL Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur 1 à Appuyez sur cette touche pour afficher l’option de l’aide du commutateur MAIN POWER situé sur le réglage.
  • Página 73: Arrière

    Ces connecteurs sont conformes à RS- SYNC, VD: Sortie du signal sélectionné à l’aide de la touche SELECT. Raccordez les entrées RGB 485 et pour un projecteur Sony. Utilisez-les pour d’un projecteur ou d’un moniteur, les entrées une extension système. Pour plus de détails, composant (R-Y/Y/B-Y), les entrées HDTV Y/P...
  • Página 74: Connexions

    Vous pouvez installer un maximum de huit cartes PC-3000 Projecteur d’interface signal. Les emplacements sont numérotés à partir de la droite. Ordinateur PC-3000 Remarque Le montage ou le démontage des cartes d’interface signal doit être effectué par un personnel Sony qualifié.
  • Página 75: Raccordement De L'aPpareil

    Raccordement de l’appareil Remarques postérieures au raccordement • Si vous utilisez deux commutateurs ou plus, • Raccordez la terminaison au connecteur PJ COM installez la carte IFB-12/12A IFB dans la fente 1 IN/OUT inutilisé. du commutateur n˚ n et raccordez le connecteur Raccordez la terminaison au connecteur PJ COM de sortie du commutateur n˚...
  • Página 76: Lors De L'uTilisation D'uN Seul Commutateur

    Connexions Lors de l’utilisation d’un seul commutateur INDEX IFB-12/12A 2 3 4 (en option) Installez les cartes IFB (non fournies) Branchez la Mettez-le sur 1. prise de terminaison fournie. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN...
  • Página 77: Si Vous Utilisez Deux Commutateurs Ou Plus

    Si vous utilisez deux commutateurs ou plus Raccordement au moyen de connecteurs PJ COM SW NO. 2 3 4 Branchez la Mettez-le sur 2. Installez les cartes IFB (non fournies). prise de terminaison fournie. Commutateur 2 MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO...
  • Página 78 Connexions Raccordement de l’appareil au connecteur REMOTE 1 du projecteur au moyen de la carte d’interface signal IFB-40 Si l’IFB-40 est installée, vous pouvez utiliser jusqu’à deux unités. SW NO. 2 3 4 Branchez la Réglez-la sur 2. Installez les cartes IFB (non fournies). prise de terminaison fournie.
  • Página 79 Utilisation de l’appareil comme distributeur au moyen de l’IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Branchez la Réglez-la sur 2. Installez les cartes IFB (non fournies). prise de terminaison fournie. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN...
  • Página 80: Vérification De La Configuration Système

    Vérification de la configuration système Vérifiez les réglages pour l’appareil du même système après raccordement. Raccordez les cordons d’alimentation de tous les appareils sur des prises murales. Activez les appareils raccordés en mode de veille. Réglez le commutateur MAIN POWER du panneau arrière sur ON pour cet appareil.
  • Página 81: Ajustements Et Réglages Dans La Fenêtre D'aFfichage

    Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage A propos de l’affichage La fenêtre d’affichage permet d’effectuer des réglages tels que le nom de l’appareil raccordé ou le niveau audio du signal de sortie ainsi que d’autres paramètres. Pour le réglage, utilisez la touche CONTROL, les touches fléchées et la touche SET de l’appareil.
  • Página 82 Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage Ecran de présélection Ecran CONTROL MENU Ecran de réglage PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
  • Página 83: Vérification Des Informations À Propos De Cet Appareil

    Appuyez sur la touche > ou . pour sélectionner le Vérification des informations à caractère de l’espace clignotant. Appuyez sur la propos de cet appareil touche ? ou / pour déplacer le clignotement. Vous pouvez vérifier le numéro de série de cet T I TL I NG CH1–2 appareil.
  • Página 84: Réglage Du Niveau De Sortie Audio

    Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage Appuyez sur la touche SET. Pour effacer le nom L’affichage du réglage de AUDIO LEVEL apparaît. Appuyez simultanément sur les touches ? et / pendant au moins cinq secondes dans l’écran AUD I O L EVE L CH 1–2 TITLING.
  • Página 85: Sélection De La Carte D'eXtension À Activer

    Pour sélectionner le canal sur lequel la Sélection de la carte d’extension carte d’interface est installée mais pas la à activer carte d’extension Vous pouvez sélectionner la carte d’extension à L’indication “INVALID” apparaît. activer. Mettez l’appareil sous tension. Réglage de la carte d’extension Appuyez sur la touche CONTROL.
  • Página 86: Réglage Du Numéro D'iNdex De Groupe

    Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage Réglez d’autres paramètres en appliquant les Réglage du numéro d’index de étapes 5 et 6. groupe Appuyez sur la touche SET pour confirmer le Vous pouvez régler le numéro d’index de groupe sur réglage.
  • Página 87: Réglage Du Mode Demo

    Remarque Réglage du mode DEMO Lorsque 00MIN est réglé, le canal n’est pas sorti et il passe au canal suivant. Vous pouvez utiliser le mode DEMO après avoir défini l’ordre et la durée d’affichage du signal du canal Appuyez sur la touche SET pour confirmer le de sortie.
  • Página 88: Réglage Du Détecteur De Télécommande

    Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage Désactivation du mode DEMO Réglage du détecteur de Faites clignoter OFF dans l’écran DEMO MODE et télécommande appuyez sur la touche SET. Vous pouvez afficher l’écran CONTROL MENU Vous pouvez régler le détecteur de télécommande sur lorsque le DEMO MODE est activé.
  • Página 89: Montage De La Carte D'iNterface Signal

    Montage de la carte d’interface signal Remarque à l’intention des clients Veuillez demander au personnel d’entretien Sony installe/désinstalle la carte d’interface signal.
  • Página 90: Ajustements Et Réglages En Mode D'eNtretien

    Ajustements et réglages en mode d’entretien Remarque à l’intention des clients Le mode d’entretien est réglé par le personnel d’entretien. Nous recommandons aux clients de ne pas faire fonctionner l’appareil en mode d’entretien. La section suivante s’adresse uniquement au personnel d’entretien qualifié. A propos de l’écran de mode d’entretien La mise sous tension instantanée, l’index, le verrouillage des touches et le débit en bauds peuvent également être réglés en mode d’entretien.
  • Página 91 Ecran de présélection Ecran CONTROL MENU Ecran de réglage SER . No. 100001 PC–3 0 0 0 CONTROL MENU SER. No. 1000001 ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Mode d’entretien CONTROL MENU T I TL I NG Gp .
  • Página 92: Pour Entrer Dans Le Mode D'eNtretien

    Ajustements et réglages en mode d’entretien Pour désactiver le mode d’entretien Pour entrer dans le mode d’entretien Appuyez successivement sur la touche SET, la touche SET, la touche >, la touche . et ensuite la touche SET (dans les 5 secondes). Remarque Vous pouvez uniquement activer le mode d’entretien W I SH TO RETURN TO S...
  • Página 93: Vérification Des Informations À Propos De Cet Appareil

    Appuyez sur la touche SET pour confirmer le Vérification des informations à réglage. propos de cet appareil Vous pouvez vérifier le numéro de série et la version Réglage du verrouillage de ROM de cet appareil. touche Activez le mode d’entretien et appuyez sur la Lorsque le verrouillage de touche est mis sur ON, le touche CONTROL.
  • Página 94: Réglage Du Débit En Bauds

    Ajustements et réglages en mode d’entretien Réglage du débit en bauds Réglage du signal de sortie de synchronisation Vous pouvez sélectionner le débit en bauds de RS- 422A/232C, PJ COM, 9600bps, 19.2kbps et 38.4kbps. Vous pouvez régler le signal de sortie de synchronisation sur le signal de sortie de cet appareil.
  • Página 95: Utilisation Du Connecteur Remote 2

    Utilisation du connecteur REMOTE 2 La section suivante s’adresse uniquement au personnel d’entretien qualifié. Vous pouvez mettre sous et hors tension et sélectionner la source d’entrée à l’aide du connecteur REMOTE 2. Fonction des broches du connecteur REMOTE 2 Assignation des broches (26 broches, demi-pas) N˚...
  • Página 96: Exemple De Raccordement

    Utilisation du connecteur REMOTE 2 Exemple de raccordement REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Sélecteur de signal* Commutateur d’alimentation* POWER ON Indication POWER ON/OFF du circuit d’entraînement POWER OFF Indication du signal d’entrée du circuit SEL1 d’entraînement...
  • Página 97: Spécifications

    Spécifications Sortie de signal vidéo composite, Caractéristiques générales 1 Vp-p ±3 dB, impédance 75 ohms AUDIO L/R: prise coaxiale phono Puissance de raccordement Sortie du signal audio. 500 mVrms, 120 V CA, 50/60 Hz (modèle des Etats- inférieure à 1 kohm d’impédance Unis et du Canada) Connecteurs CONTROL S 220 à...
  • Página 98 Spécifications Attribution des broches Connecteur RS-232C/422A (D-sub à 9 broches, femelle) RS-232C 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND RS-422A 1 GND 6 GND 7 TX 3 RX 4 GND 9 GND 5 NC...
  • Página 99: Montage Du Rack Eia De 19 Pouces

    Montage du rack EIA de 19 pouces Fixez les supports fournis en utilisant les trous de montage a (× 4) et les vis fournies. Fixez également les rails de guidage (en option) sur les trous de fixation b (× 6). Ensuite, montez l’appareil dans le rack.
  • Página 100 Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
  • Página 101: Descripción General

    Indice Descripción general Precauciones ..............4(ES) Características ............5(ES) Ubicación y función de los controles ....... 6(ES) Parte frontal ..............6(ES) Parte posterior ..............7(ES) Instalación Conexiones ..............8(ES) Notas sobre las conexiones ..........8(ES) Empleo de un conmutador ..........10(ES) Empleo de dos o más conmutadores ......11(ES) Confirmación de la construcción del sistema ..
  • Página 102: Precauciones

    Precauciones Seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o se vierte líquido sobre la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de red.
  • Página 103: Características

    Distintas conformaciones de sistema Es posible formar un sistema con un proyector utilizando hasta ocho unidades PC-3000, ya que dicha unidad PC-3000 está conforme con el sistema RS-485. Pueden seleccionarse ocho imágenes para enviarlas a un monitor o a un proyector Es posible instalar en esta unidad hasta ocho tarjetas de interface de señales que permiten conectar dicha unidad a un máximo de ocho...
  • Página 104: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles Parte frontal 1 Botones 1 1 1 1 1 /u u u u u (on/standby) 4 Botón CONTROL Para activar la alimentación, pulse 1 con el interruptor Púlselo para mostrar el elemento de ajuste. MAIN POWER del panel posterior ajustado en ON.
  • Página 105: Parte Posterior

    VD: Envían la señal seleccionada con el botón hembra): Estos conectores están conformes con SELECT. Conéctelos a las entradas RGB de un RS-485 y un proyector Sony. Utilícelos para proyector o monitor, entradas (R-Y/Y/B-Y) de ampliaciones del sistema. Para más información, componente, HDTV Y/P o HDTV GBR.
  • Página 106: Conexiones

    Toma OUT (minitoma estéreo): Conéctela a la toma “Ajuste del número de índice de grupo” (página 20 (ES)) y el manual de instrucciones del proyector. CONTROL S IN de otros equipos Sony. • Ajuste los números de índice de grupo y de conmutador correctos.
  • Página 107: Conexión De La Unidad

    Notas después de realizar la conexión Conexión de la unidad • Conecte el terminador al conector PJ COM IN/ • Cuando utilice dos o más conmutadores, monte la OUT sin uso. tarjeta IFB-12/12A IFB en la ranura 1 del Conecte el terminador al conector PJ COM sin uso conmutador n y conecte el conector de salida del para terminar el flujo de señales.
  • Página 108: Empleo De Un Conmutador

    Conexiones Empleo de un conmutador INDEX IFB-12/12A 2 3 4 (opcional) Instale las tarjetas IFB (no suministradas). Conecte el Ajústelo en 1. terminador suministrado. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN...
  • Página 109: Empleo De Dos O Más Conmutadores

    Projecting Empleo de dos o más conmutadores Conexión mediante conectores PJ COM SW NO. 2 3 4 Conecte el Instale las tarjetas IFB (no suministradas). Ajústelo en 2. terminador suministrado. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A...
  • Página 110 Conexiones Conexión de la unidad al conector REMOTE 1 del proyector mediante la tarjeta de interface de señales IFB-40 Si instala la IFB-40, podrá utilizar esta unidad con un máximo de dos conmutadores. SW NO. 2 3 4 Conecte el Ajústelo en 2.
  • Página 111: Uso De La Unidad Como Distribuidor Mediante La Ifb-12/12A

    Uso de la unidad como distribuidor mediante la IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Conecte el Ajústelo en 2. Instale las tarjetas IFB (no suministradas). terminador suministrado. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT Conmutador 2...
  • Página 112: Confirmación De La Construcción Del Sistema

    Confirmación de la construcción del sistema Confirme los ajustes del equipo para el mismo sistema después de la conexión. Conecte los cables de CA de todos los equipos a las salidas de CA. Ajuste los equipos conectados en reposo (standby). Ajuste el interruptor MAIN POWER del panel posterior en ON para esta unidad.
  • Página 113: Realización De Ajustes En El Visor

    Realización de ajustes en el visor Acerca del visor Algunos ajustes como el nombre de los equipos conectados y el nivel de audio de la señal de salida, entre otros, pueden realizarse en el visor. Para ello, utilice el botón CONTROL, los botones de flecha y el botón SET de la unidad.
  • Página 114: Al Terminar El Ajuste

    Realización de ajustes en el visor Indicación predefinida Indicación CONTROL MENU Indicación de ajuste PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
  • Página 115: Confirmación De Información Sobre Esta Unidad

    Pulse el botón > o . para seleccionar el carácter Confirmación de información de la parte parpadeante. Pulse el botón ? o / sobre esta unidad para desplazar el parpadeo. Es posible confirmar el número de serie de esta T I TL I NG CH1–2 unidad.
  • Página 116: Para Borrar El Nombre

    Realización de ajustes en el visor Para borrar el nombre Ajuste del nivel de salida de audio Pulse los botones ? y / simultáneamente durante al menos cinco segundos en la indicación Es posible ajustar el nivel de audio del canal TITLING.
  • Página 117: Selección De La Tarjeta De Extensión Que Desee Activar

    Al seleccionar el canal en el que esté Selección de la tarjeta de instalada la tarjeta de interface pero no la extensión que desee activar tarjeta de extensión Es posible seleccionar la tarjeta de extensión que desee Aparece “INVALID”. activar. Active la alimentación.
  • Página 118: Restauración De Los Niveles Predefinidos

    Realización de ajustes en el visor Ajuste otros elementos de acuerdo con los pasos 5 Ajuste del número de índice de y 6. grupo Pulse el botón SET para introducir el ajuste. Puede ajustarse el número de índice de grupo de esta Aparece el siguiente mensaje.
  • Página 119: Ajuste Del Modo Demo

    Nota Ajuste del modo DEMO Si ajusta 00MIN, el canal no se enviará y se pasará al siguiente canal. Es posible utilizar el modo DEMO después de ajustar el orden y el período para mostrar la señal del canal de Pulse el botón SET para introducir el ajuste.
  • Página 120: Cambio Del Canal Cuando Demo Mode Está Activado

    Realización de ajustes en el visor Cancelación del modo DEMO Ajuste del detector de control Haga que OFF parpadee en la indicación DEMO remoto MODE y pulse el botón SET. Es posible mostrar CONTROL MENU cuando DEMO Es posible ajustar el detector de control remoto en ON MODE está...
  • Página 121: Montaje De La Tarjeta De Interface De Señales

    Montaje de la tarjeta de interface de señales Nota para los clientes Solicite que personal de servicio técnico de Sony monte/desmonte la tarjeta de interface de señales. (ES)
  • Página 122: Ajustes Del Modo De Servicio

    Ajustes del modo de servicio Nota para los clientes El modo de servicio lo ajusta personal de servicio técnico. Se recomienda que los clientes no utilicen la unidad en el modo de servicio. Lo siguiente es sólo para personal de servicio técnico especializado. Sobre la indicación del modo de servicio La activación directa, índice, bloqueo de las teclas y velocidad en baudios puede ajustarse también en el modo de servicio.
  • Página 123 Indicación predefinida Indicación CONTROL MENU Indicación de ajuste PC–3 0 0 0 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Modo de servicio CONTROL MENU T I TL I NG Gp .
  • Página 124: Entrada En El Modo De Servicio

    Ajustes del modo de servicio Para cancelar el modo de servicio Entrada en el modo de servicio Presione dos veces el botón SET, el botón >, el botón . y otra vez el botón SET, en este orden Nota (antes de 5 segundos). Puede entrar en el modo de servicio desde la indicación predefinida solamente.
  • Página 125: Confirmación De Información Sobre Esta Unidad

    Ajuste del bloqueo de teclas Confirmación de información sobre esta unidad Cuando el bloqueo de teclas está ajustado en ON, no pueden utilizarse el interruptor de alimentación Es posible confirmar el número de serie y la versión POWER ON/OFF, el botón PROJECTOR INPUT ROM de esta unidad.
  • Página 126: Ajuste De La Velocidad En Baudios

    Ajustes del modo de servicio Ajuste de la señal de salida de Ajuste de la velocidad en sincronización baudios Es posible ajustar la señal de salida de sincronización Es posible seleccionar el ajuste de velocidad en en la señal de salida de esta unidad. baudios de RS-422A/232C, PJ COM, 9600bps, 19.2kbps y 38.4kbps.
  • Página 127: Uso Del Conector Remote 2

    Uso del conector REMOTE 2 Lo siguiente es sólo para personal de servicio técnico especializado. Es posible activar o desactivar la alimentación, y seleccionar la fuente de entrada mediante el empleo del conector REMOTE 2. Función de los pines del conector REMOTE 2 Asignación de pines (medio paso de 26 pines) N°de pin Nombre...
  • Página 128: Ejemplo De Conexiones

    Uso del conector REMOTE 2 Ejemplo de conexiones REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Selector de señales* Interruptor de alimentación* POWER ON Circuito de activación de indicación POWER ON/OFF POWER OFF SEL1 Circuito de activación de indicación de señal de entrada...
  • Página 129: Especificaciones

    Especificaciones Conectores CONTROL S Generales IN/PLUG IN POWER: Minitoma estéreo, 5 Vp-p, Requisitos de alimentación Alimentación “plug in”, 120 V CA, 50/60 Hz salida máxima de 5 V CC, 60 mA (modelos para Estados Unidos y Canadá) OUT: Minitoma, 220 a 240 V CA, 50/60 Hz 5 Vp-p ±1 V, (modelo para Europa) impedancia inferior a 100 ohmios...
  • Página 130: Asignación De Pines

    Especificaciones Asignación de pines Conector RS-232C/422A (D-sub de 9 pines, hembra) RS-232C 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND RS-422A 1 GND 6 GND 7 TX 3 RX 4 GND 9 GND 5 NC...
  • Página 131: Montaje En El Soporte Eia De 19 Pulgadas

    Montaje en el soporte EIA de 19 pulgadas Fije los soportes de sujeción suministrados empleando los orificios de montaje a (× 4); para ello, utilice los tornillos suministrados. Fije también los raíles deslizantes (opcionales) por los orificios de montaje b (× 6). A continuación, monte la unidad en el soporte EIA.
  • Página 132: Zur Besonderen Beachtung

    Zur besonderen Deutsch Beachtung ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines Zur Sicherheit eiektrischen Schlages zu vermeiden, darf das • Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit Geräteinnere gelangen, trennen Sie die Einheit vom ausgesetzt werden.
  • Página 133 Inhalt Übersicht Sicherheitsmaßnahmen ..........4(D) Merkmale und Funktionen ........... 5(D) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..6(D) Vorderseite ................ 6(D) Rückseite ................7(D) Aufstellung Anschließen des Geräts ..........8(D) Hinweise zum Anschließen ..........8(D) Bei einem Umschaltgerät ..........10(D) Bei zwei oder mehr Umschaltgeräten ......
  • Página 134: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
  • Página 135: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Verschiedene Systemkonfigurationen Da der PC-3000 mit dem RS-485-System kompatibel ist, können Sie bis zu acht PC-3000 anschließen und so zusammen mit einem Projektor ein leistungsfähiges Projektionssystem zusammenstellen. Acht Bilder zum Senden an einen Monitor oder Projektor wählbar In dieses Gerät können Sie bis zu acht Signalschnittstellenkarten einbauen,...
  • Página 136: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 Tasten 1 1 1 1 1 /u u u u u (Ein/Bereitschaft) 4 Taste CONTROL Drücken Sie zum Einschalten des Geräts 1. Dabei muß Zum Anzeigen der einzustellenden Option. der Schalter MAIN POWER an der Rückseite des 5 Pfeiltasten (>/./?//) Geräts auf ON gesetzt sein.
  • Página 137: Rückseite

    VD: Zum Ausgeben des mit der Taste SELECT weiblich): Diese Anschlüsse entsprechen RS-485 ausgewählten Signals. Zum Anschließen an die und sind für einen Projektor von Sony geeignet. RGB-Eingänge eines Projektors oder Monitors, an Damit können Sie das System erweitern. Farbdifferenzsignaleingänge (R-Y/Y/B-Y), HDTV Einzelheiten dazu finden Sie im -Eingänge oder HDTV GBR-Eingänge.
  • Página 138: Anschließen Des Geräts

    Projektor (Stereominibuchse): Zum Anschließen des Anschlusses CONTROL S OUT eines anderen Einzelheiten zum Einstellen der Gruppenindexnummer Geräts von Sony. finden Sie unter “Einstellen der Gruppenindexnummer” Buchse OUT (Stereominibuchse): Zum Anschließen (Seite 20 (D)) und in der Bedienungsanleitung zum der Buchse CONTROL S IN eines anderen Geräts Projektor.
  • Página 139 Hinweise nach dem Anschließen Anschließen des Geräts • Wenn Sie zwei oder mehr Umschaltgeräte benutzen, • Schließen Sie den Abschlußwiderstand an den installieren Sie die IFB-Karte IFB-12/12A am nicht verwendeten PJ COM IN/OUT-Anschluß Steckplatz 1 des Umschaltgeräts mit der Nummer n, und verbinden Sie den Ausgang des Umschaltgeräts Schließen Sie den Abschlußwiderstand an den nicht mit der Nummer (n+1) mit der IFB-12/12A.
  • Página 140: Bei Einem Umschaltgerät

    Anschließen des Geräts Bei einem Umschaltgerät Schließen Sie den INDEX mitgelieferten 2 3 4 Abschlußwiderstand an. IFB-12/12A (gesondert erhältlich) Stellen Sie den Schalter auf 1. Installieren Sie die IFB-Karten (nicht mitgeliefert). MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A...
  • Página 141: Bei Zwei Oder Mehr Umschaltgeräten

    Projecting Bei zwei oder mehr Umschaltgeräten Anschließen über die PJ COM-Anschlüsse Schließen Sie den mitgelieferten SW NO. 2 3 4 Abschluß-widerstand Stellen Sie den Schalter auf 2. Installieren Sie die IFB-Karten (nicht mitgeliefert). MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C...
  • Página 142 Anschließen des Geräts Anschließen des Geräts über die Signalschnittstellenkarte IFB-40 an den Anschluß REMOTE 1 des Projektors Wenn die IFB-40 installiert ist, können Sie bis zu zwei dieser Geräte benutzen. SW NO. 2 3 4 Schließen Sie mitgelieferten Stellen Sie den Abschluß- Schalter auf 2.
  • Página 143 Einsetzen des Geräts als Verteiler über die IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Schließen Sie Stellen Sie den Schalter auf 2. mitgelieferten Installieren Sie die IFB-Karten (nicht mitgeliefert). Abschluß- widerstand an. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A...
  • Página 144: Überprüfen Der Systemkonfiguration

    Überprüfen der Systemkonfiguration Überprüfen Sie nach dem Anschließen die Einstellungen für Geräte desselben Systems. Schließen Sie die Netzkabel aller Geräte an Netzsteckdosen an. Schalten Sie die angeschlossenen Geräte in den Bereitschaftsmodus. Stellen Sie an diesem Gerät den Schalter MAIN POWER an der Rückseite auf ON.
  • Página 145: Einstellungen Auf Dem Display

    Einstellungen auf dem Display Display Einstellungen wie die Namen der angeschlossenen Geräte oder der Tonpegel des Ausgangssignals sowie weitere Einstellungen können im Display vorgenommen werden. Zum Einstellen verwenden Sie die Taste CONTROL, die Pfeiltasten und die Taste SET am Gerät. Hinweis Für welches Umschaltgerät eine Menüoption eingestellt wird, hängt von der Menüoption ab.
  • Página 146 Einstellungen auf dem Display Voreingestellte Anzeige Anzeige CONTROL MENU Einstellungsanzeige PC–3 0 0 0 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
  • Página 147: Anzeigen Von Informationen Zu Diesem Gerät

    Wählen Sie mit der Taste > oder . das Zeichen Anzeigen von Informationen zu für den blinkenden Bereich aus. Wenn Sie die diesem Gerät Taste ? oder / drücken, blinkt eine andere Stelle. Sie können die Seriennummer dieses Geräts anzeigen lassen.
  • Página 148: Einstellen Des Audioausgangspegels

    Einstellungen auf dem Display So löschen Sie den Namen Einstellen des Audioausgangspegels Drücken Sie in der Anzeige TITLING mindestens fünf Sekunden lang gleichzeitig die Tasten ? und Sie können den Audiopegel des ausgewählten Kanals einstellen. Die folgende Meldung erscheint. Schalten Sie das Gerät ein. RESET DATA? >YES >NO Drücken Sie die Taste CONTROL.
  • Página 149: Auswählen Der Zu Aktivierenden Erweiterungskarte

    Hinweise Auswählen der zu aktivierenden In folgenden Fällen erscheint die Anzeige EXB Erweiterungskarte SETTING nicht: • Die Erweiterungskarte ist nicht installiert. Sie können die Erweiterungskarte, die aktiviert werden • Der Schalter RGB/MIX der IFB-12/12A steht nicht soll, auswählen. auf RGB. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Página 150: Einstellen Der Gruppenindexnummer

    Einstellungen auf dem Display Stellen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert weitere Einstellen der Optionen ein. Gruppenindexnummer Bestätigen Sie mit der Taste SET die Einstellung. Sie können die Gruppenindexnummer dieses Geräts Die folgende Meldung erscheint. einstellen. Die werkseitige Einstellung für die EXB So n G OUT Gruppenindexnummer ist No.
  • Página 151: Einstellen Des Demo-Modus

    Hinweis Einstellen des DEMO-Modus Wenn 00MIN eingestellt wird, wird der Kanal nicht ausgegeben, sondern übersprungen. Der DEMO-Modus steht zur Verfügung, wenn Sie die Reihenfolge und den Zeitraum für das Anzeigen des Bestätigen Sie mit der Taste SET die Einstellung. Signals des Ausgangskanals eingestellt haben. Stellen Sie den Kanal und den Zeitraum wie im folgenden beschrieben ein.
  • Página 152: Einstellen Des Fernbedienungsdetektors

    Einstellungen auf dem Display Beenden des DEMO-Modus Einstellen des Lassen Sie OFF in der Anzeige DEMO MODE Fernbedienungsdetektors blinken, und drücken Sie die Taste SET. Sie können das Menü CONTROL MENU aufrufen, Sie können den Fernbedienungsdetektor auf ON oder wenn DEMO MODE aktiviert ist. OFF setzen.
  • Página 153: Installieren Einer Signalschnittstellenkarte

    Installieren einer Signalschnittstellenkarte Hinweis für den Kunden Lassen Sie die Signalschnittstellenkarte bitte nur vom Sony-Kundendienst ein-/ausbauen.
  • Página 154: Einstellen Und Anpassen Des Geräts Im Wartungsmodus

    Einstellen und Anpassen des Geräts im Wartungsmodus Hinweis für den Kunden Die Einstellungen im Wartungsmodus werden vom Kundendienst vorgenommen. Es empfiehlt sich, daß Sie als Kunde das Gerät nicht im Wartungsmodus betreiben. Die folgenden Anweisungen richten sich nur an qualifiziertes Hinweis zum Wartungsmodus Die direkte Stromversorgung, den Index, die Tastensperre und die Baud- Rate können Sie auch im Wartungsmodus einstellen.
  • Página 155 Voreingestellte Anzeige Anzeige CONTROL MENU Einstellungsanzeige PC–3 0 0 0 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 oder ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Wartungsmodus CONTROL MENU T I TL I NG Gp .
  • Página 156: So Schalten Sie In Den Wartungsmodus

    Einstellen und Anpassen des Geräts im Wartungsmodus So beenden Sie den Wartungsmodus So schalten Sie in den Wartungsmodus Drücken Sie in der angegebenen Reihenfolge die Taste SET, die Taste SET, die Taste >, die Taste . und dann die Taste SET (innerhalb von 5 Hinweis Sekunden).
  • Página 157: Anzeigen Von Informationen Zu Diesem Gerät

    Anzeigen von Informationen zu Aktivieren der Tastensperre diesem Gerät Wenn die Tastensperre auf ON gesetzt ist, funktionieren der Schalter POWER ON/OFF, die Taste Sie können die Seriennummer und die ROM-Version PROJECTOR INPUT SELECT und die Taste dieses Geräts anzeigen lassen. SELECT des Umschaltgeräts nicht mehr.
  • Página 158: Einstellen Der Baud-Rate

    Einstellen und Anpassen des Geräts im Wartungsmodus Einstellen der Baud-Rate Einstellen des Synchronisationsausgangssignals Als Einstellung für die Baud-Rate können Sie unter RS-422A/232C, PJ COM, 9600bps, 19.2kbps und Sie können das Synchronisationsausgangssignal auf 38.4kbps auswählen. das Ausgangssignal dieses Geräts einstellen. Wechseln Sie in den Wartungsmodus, und drücken Wechseln Sie in den Wartungsmodus, und drücken Sie die Taste CONTROL.
  • Página 159: Der Anschluß Remote 2

    Der Anschluß REMOTE 2 Die folgenden Anweisungen richten sich nur an qualifiziertes Fachpersonal. Über den Anschluß REMOTE 2 können Sie das Gerät ein- oder ausschalten und die Eingangsquelle auswählen. Funktion der Stifte der REMOTE 2-Buchse Stiftbelegung (Half-Pitch, 26 polig) Shift-Nr. Bezeichnung Shift-Nr.
  • Página 160 Der Anschluß REMOTE 2 Anschlußbeispiel REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Signalwähler* Netzschalter* POWER ON Treiberschaltung für Anzeige POWER ON/OFF POWER OFF SEL1 Treiberschaltung für Eingangssignalanzeige SEL2 SEL3 SEL4 SEL5 SEL6...
  • Página 161: Technische Daten

    Technische Daten Anschlüsse CONTROL S Allgemeines IN/PLUG IN POWER: Stereominibuchse, 5 Vp-p, Plug-in-Power, max. Ausgang 5 V Betriebsspannung Gleichstrom, 60 mA 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz (Modell für OUT: Minibuchse, 5 Vp-p ±1 V, USA und Kanada) weniger als 100 kOhm Impedanz 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz TRIGGER-Anschlüsse (Modell für Europa)
  • Página 162 Technische Daten Stiftbelegung Anschluß RS-232C/422A (D-Sub, 9polig, weiblich) RS-232C 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND RS-422A 1 GND 6 GND 7 TX 3 RX 4 GND 9 GND 5 NC Anschluß...
  • Página 163: Montage In 19-Zoll-Eia-Gestell

    Montage in 19-Zoll-EIA-Gestell Bringen Sie die mitgelieferten Halter mit den mitgelieferten Schrauben an den Montagebohrungen a (× 4) an. Bringen Sie auch die Gleitschienen (gesondert erhältlich) an den Montagebohrungen b (× 6) an. Montieren Sie dann das Gerät im Gestell. Einzelheiten zur Montage schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum 19- Zoll-Gestell nach.
  • Página 164 Italiano AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non apririo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
  • Página 165: Presentazione

    INDICE Presentazione Precauzioni ..............4(I) Caratteristiche ............... 5(I) Posizione e funzione dei comandi ....... 6(I) Vista anteriore ..............6(I) Vista posteriore ..............7(I) Impostazione Collegamenti ..............8(I) Note sui collegamenti ............8(I) Quando si utilizza un commutatore ........10(I) Quando si usano due o più commutatori ......11(I) Conferma della costruzione del sistema ....
  • Página 166: Precauzioni

    Precauzioni Sicurezza • Se dovessero penetrare corpi liquidi o solidi all’interno dell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato Sony prima di riutilizzarlo. • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete se non si intende utilizzare l’apparecchio per diversi giorni.
  • Página 167: Caratteristiche

    Diverse possibilità di composizione del sistema É possibile creare un sistema con un proiettore utilizzando fino a otto PC- 3000, in quanto il modello PC-3000 è conforme al sistema RS-485. Possibilità di selezionare otto immagini da inviare a un monitor o a un proiettore È...
  • Página 168: Posizione E Funzione Dei Comandi

    Posizione e funzione dei comandi Vista anteriore 1 Tasti 1 /u (accensione/attesa) 4 Tasto CONTROL Per attivare l’alimentazione, premere 1 con Premere questo tasto per visualizzare l’opzione di l’interruttore MAIN POWER sul pannello posteriore impostazione. impostato su ON. Il tasto 1 si illumina in verde. Per 5 Tasti direzionali (>/./?//) disattivare l’alimentazione, premere u.
  • Página 169: Vista Posteriore

    VD: emettono il segnale selezionato con il tasto femmina): Questi connettori sono conformi a RS- SELECT. Collegare agli ingressi RGB di un 485 e adatti ad un proiettore Sony. Usarli per proiettore o di un monitor, agli ingressi aumentare le capacità del sistema. Per ulteriori...
  • Página 170: Collegamenti

    20 (I)) e il manuale delle istruzioni del proiettore. Presa OUT (minipresa stereo): Si collega alla presa • Impostare i numeri di indice di gruppo e di CONTROL S IN dell’altro apparecchio Sony. commutatore corretti. Non impostare lo stesso numero di commutatore in @º...
  • Página 171: Collegamento Dell'aPparecchio

    Collegamento dell’apparecchio Note dopo il collegamento • Se si utilizzano due o più commutatori, installare • Collegare il terminatore al connettore PJ COM la scheda IFB-12/12A IFB sullo slot 1 del IN/OUT non in uso. commutatore numero n e collegare il connettore Collegare il terminatore al connettore PJ COM non di uscita del commutatore numero (n+1) alla in uso per terminare il flusso del segnale.
  • Página 172: Quando Si Utilizza Un Commutatore

    Collegamenti Quando si utilizza un commutatore INDEX IFB-12/12A 2 3 4 (opzionale) Installare le schede IFB (non in dotazione) Collegare il Impostare su 1 morsetto in dotazione MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT TRIGGER...
  • Página 173: Quando Si Usano Due O Più Commutatori

    Quando si usano due o più commutatori Effettuare il collegamento utilizzando connettori PJ COM SW NO. 2 3 4 Collegare il Impostare su 2 Installare le schede IFB (non in dotazione) morsetto in dotazione MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C...
  • Página 174 Collegamenti Collegamento dell’apparecchio al connettore REMOTE 1 del proiettore utilizzando la scheda di interfaccia del segnale IFB-40 Quando viene installata la scheda IFB-40, è possibile usare questo apparecchio con il commutatore 1 e 2. SW NO. 2 3 4 Collegare al Impostare su 2 Istallare le schede IFB (non in dotazione) morsetto in...
  • Página 175 Uso dell’apparecchio come distributore utilizzando la scheda IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Collegare al Impostare su 2 Istallare le schede IFB (non in dotazione) morsetto in dotazione MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT...
  • Página 176: Conferma Della Costruzione Del Sistema

    Conferma della costruzione del sistema Dopo aver completato il collegamento, confermare le impostazioni degli apparecchi dello stesso sistema. Collegare i cavi CA di tutti gli apparecchi alle prese di rete CA. Impostare gli apparecchi collegati sul modo di attesa. Impostare l’interruttore MAIN POWER del pannello posteriore su ON per questa unità.
  • Página 177: Regolazioni E Impostazioni Del Display Principale

    Regolazioni e impostazioni del display principale Informazioni sul display Nel display principale vengono impostati il nome dell’apparecchio collegato o il livello audio del segnale di uscita e altre regolazioni. Per effettuare le impostazioni, utilizzare il tasto CONTROL, i tasti freccia e il tasto SET sull’apparecchio.
  • Página 178: Quando Si Preme Il Tasto Sbagliato

    Regolazioni e impostazioni del display principale Display preselezionato Display CONTROL MENU Display di impostazione PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
  • Página 179: Conferma Delle Informazioni Relative A Questo Apparecchio

    Per selezionare l’icona della parte lampeggiante, Conferma delle informazioni premere il tasto > o .. Premere il tasto ? o / relative a questo apparecchio per spostare il lampeggiamento. È possibile confermare il numero di serie di questo T I TL I NG CH1–2 apparecchio.
  • Página 180: Impostazione Del Livello Di Uscita Audio

    Regolazioni e impostazioni del display principale Regolare il livello di uscita audio. Per annullare il nome Vi sono 10 livelli di uscita audio. Tasto > o /: premere questo tasto per aumentare Premere contemporaneamente i tasti ? e / per il livello.
  • Página 181: Selezione Della Scheda Di Espansione Da Attivare

    Quando si seleziona il canale dove è Selezione della scheda di installata la scheda di interfaccia ma non espansione da attivare la scheda di espansione. È possibile selezionare la scheda di espansione da Appare “INVALID”. attivare. Accendere l’alimentazione. Regolazione con la scheda di Premere il tasto CONTROL.
  • Página 182: Impostazione Del Numero Di Indice Di Gruppo

    Regolazioni e impostazioni sul display principale Impostazione del numero di Premere il tasto SET per inserire l’impostazione. indice di gruppo Appare il seguente messaggio. È possibile impostare il numero di indice di gruppo di EXB So n G OUT questo apparecchio. >YES >NO Il numero di indice del gruppo, preimpostato in fabbrica, è...
  • Página 183: Impostazione Del Modo Demo

    Nota Impostazione del modo DEMO Quando viene impostato 00MIN, il canale non viene trasmesso e salta al canale successivo. È possibile usare il modo DEMO dopo aver impostato l’ordine e la durata per visualizzare il segnale del Premere il tasto SET per inserire l’impostazione. canale di uscita.
  • Página 184: Impostazione Del Sensore Del Telecomando

    Regolazioni e impostazioni sul display principale Annullamento del modo DEMO Impostazione del sensore del Far lampeggiare OFF nel display DEMO MODE e telecomando premere il tasto SET. Quando è attivato DEMO MODE, è possibile È possibile regolare il sensore del comando a distanza visualizzare il CONTROL MENU.
  • Página 185: Installazione Della Scheda Di Interfaccia Del Segnale

    Installazione della scheda di interfaccia del segnale Nota per gli utenti Richiedere al personale del centro di assistenza Sony di installare o disinstallare la scheda di interfaccia del segnale.
  • Página 186: Regolazioni E Impostazioni Del Modo Di Servizio

    Regolazioni e impostazioni del modo di servizio Nota per gli utenti Il modo di servizio viene impostato dal personale tecnico. Si consiglia agli utenti di non effettuare operazioni nel modo di servizio. Quanto segue è rivolto esclusivamente al personale tecnico qualificato. Visualizzazione del modo di servizio Nel modo di servizio è...
  • Página 187 Display preselezionato Display CONTROL MENU Display di impostazione PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Modo di servizio CONTROL MENU T I TL I NG Gp .
  • Página 188: Per Entrare In Modo Di Servizio

    Regolazioni e impostazioni del modo di servizio Per annullare modo di servizio Per entrare in modo di servizio Premere il tasto SET, il tasto SET, il tasto >, il tasto . e quindi il tasto SET. (entro 5 secondi). Nota È...
  • Página 189: Conferma Delle Informazioni Relative A Questo Apparecchio

    Conferma delle informazioni Impostazione del bloccaggio relative a questo apparecchio tasto È possibile confermare il numero di serie e la versione Quando il bloccaggio del tasto è impostato su ON, ROM di questo apparecchio. l’interruttore POWER ON/OFF, il tasto PROJECTOR INPUT SELECT e il tasto SELECT dell’interruttore non funzionano.
  • Página 190: Impostazione Della Velocità Di Trasmissione

    Regolazioni e impostazioni del modo di servizio Impostazione del segnale in Impostazione della velocità di trasmissione uscita sincrono È possibile selezionare l’impostazione della velocità di È possibile impostare il segnale sincrono di uscita sul trasmissione da RS-422A/232C, PJ COM, 9600bps, segnale di uscita di questo apparecchio.
  • Página 191: Uso Del Connettore Remote 2

    Uso del connettore REMOTE 2 Quanto segue è rivolto esclusivamente al personale tecnico qualificato. Usando il connettore REMOTE 2, è possibile accendere o spegnere l’alimentazione e selezionare la sorgente di entrata. Funzione dei piedini del connettore REMOTE 2 Piedinatura (mezzo passo a 26 piedini) N˚...
  • Página 192: Esempio Di Collegamento

    Uso del connettore REMOTE 2 Esempio di collegamento REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Selettore del segnale* Interruttore di alimentazione* POWER ON Circuito di azionamento indicazione POWER ON/OFF POWER OFF Circuito di azionamento indicazione SEL1...
  • Página 193: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Connettori CONTROL S Generali IN/PLUG IN POWER: minipresa stereo, 5 Vp-p, Requisiti di alimentazione Alimentazione, CC 5 V uscita massima 120 V CA, 50/60 Hz (modelli per USA e 60 mA Canada) OUT: minipresa, da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz (modello 5 Vp-p ±1 V, europeo) meno di 100 ohm di impedenza...
  • Página 194 Caratteristiche tecniche Piedinatura Connettore RS-232C/422A (D-sub a 9 piedini, femmina) RS-232C 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND RS-422A 1 GND 6 GND 7 TX 3 RX 4 GND 9 GND 5 NC...
  • Página 195: Montaggio Nel Mobiletto A Ripiani Eia 19 Pollici

    Montaggio nel mobiletto a ripiani EIA 19 pollici Montare i supporti forniti nei fori di montaggio a (× 4) utilizzando le viti fornite. Montare anche le guide a scorrimento (opzionali) utilizzando gli appositi fori di montaggio b (× 6). A questo punto l’apparecchio può essere montato nel mobiletto. Per maggiori informazioni al riguardo, consultare il manuale d’uso del mobiletto a ripiani da 19 pollici.
  • Página 196 お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」 にある窓口へ   ソニー株式会社 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 〒108-0074 東京都港区高輪4-10-18 Printed in Hong Kong...

Tabla de contenido