Página 9
後面 !º !¡ !™ !£ !¢ MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-485 IN RS-422A RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO AUDIO AC IN @¡ @º !ª !• !¶ !∞ !§ 0 ビデオ出力端子 !£...
接続 本機を 台使用する場合 IFB-12/12A INDEX 2 3 4 別売り ボード(別売り) を取り付けてください。 付属のターミ にする ネーターを取 り付ける MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO AUDIO AC IN PJ COM OUT へ...
本機を 台以上使用する場合 PJ COM 端子を使って接続する場合 SW NO. 2 3 4 付属のターミ ボード(別売り) を取り付けてください。 にする ネーターを取 り付ける MODE SW NO RS-232C/422A 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-485 IN RS-422A 台目のスイッチャー RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO AUDIO AC IN PJ COM OUT へ...
Página 14
接続 シグナルインターフェースボード IFB-40 を使ってプロジェクターの REMOTE1 端子に接続する場合 IFB-40 を使う場合、本機は 台までしか接続できません。 SW NO. 2 3 4 付属のターミ ボード(別売り) を取り付けてください。 にする ネーターを取 り付ける MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN 台目のスイッチャー RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO...
Página 15
IFB-12/12A を使って分配器として接続する場合 SW NO. 2 3 4 付属のターミ にする ボード(別売り) を取り付けてください。 ネーターを取 り付ける MODE SW NO RS-232C/422A 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-485 IN RS-422A 台目のスイッチャー RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN POWER VIDEO AUDIO AC IN PJ COM OUT へ...
Página 18
ディスプレイ上で行う調整と設定 CONTROL MENU 表示 初期設定画面 設定項目 PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [ 本機のチャンネルが選ばれ...
同様にしてすべての文字を入力した後、 SETボタ ンを押して 本機の情報を見る 名称を決定する。 本機のシリ アル番号を確認する こ とができます。 T I TL I NG CH1–2 [ VGA 電源を入れる。 引き続き次のチャンネルの名称を設定するとき CONTROLボタ ンを押す。 CONTROL MENU の SET INFORMATION の画面が表示 システム上のすべてのチャ ンネルの名称を設定できます。 されます。 2通りの方法があり ます。 CONTROL MENU 出力している信号を切り換えずに他のチャンネルの名称を設 SET I NFORMAT I ON 定するには:...
ディスプレイ上で行う調整と設定 使用する拡張ボードを選択する 出力信号の音量を設定する 使用する拡張ボー ドを選択します。 現在選択されているチャ ンネルの音量を設定します。 電源を入れる。 電源を入れる。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROL MENU の EXB SETTING 画面が出るまで >/. CONTROL MENU のAUDIO LEVEL 画面がでるまで >/. ボタ ンを押す。 ボタ ンを押す。 CONTROL MENU CONTROL MENU EXB SETT I NG AUD I O LEVEL SETボタ...
ディスプレイ上で行う調整と設定 グループインデックス番号を設定する DEMO モードを設定する 本機が属するグループイ ンデッ クス番号を設定します。 出力したいチャ ンネルの順番とそれぞれの出力時間をあらかじめ 設定しておいて、店頭でのデモに使用するこ とができます。 工場出荷時は No.01に設定されています。 チャンネルと時間を設定するには、以下の手順を行います。 電源を入れる。 電源を入れる。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROLボタ ンを押す。 CONTROL MENUのDEMO MODE SETTING画面が出る CONTROL MENU のGP INDEX SETTING画面が出るまで まで >/.ボタ ンを押す。 >/.ボタ ンを押す。 CONTROL MENU CONTROL MENU DEMO MODE SETTING GP I NDEX SETT I NG SETボタ...
Página 26
ディスプレイ上で行う調整と設定 サービスモードで行う調整と設定 CONTROL MENU 表示 初期設定画面 設定項目 PC–30 00 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 または ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON サービスモード CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
REMOTE 2 端子の使いかた ディスプレイ上で行う調整と設定 この項目はサービス担当の方がお読みく ださい。 この端子を使って本機の電源の入 / 切、および入力切り換えを行う こ とができます。 以下の結線例を参照してお使いく ださい。 REMOTE 2 端子使用時の動作 ピン配列(ハーフピッチ ピン) ピン 名称 ピン 名称 POWER ON POWER OFF SEL 1 SEL 2 SEL 3 SEL 4 SEL 5 SEL 6 SEL7 SEL 8 SELECT REMOTE 2 端子の各ピンは下記の機能となっています。...
Página 31
結線例 REMOTE 2 端子 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 入 力 切 り 換 え * スイッチ POWER ON/OFF スイッチ * POWER ON POWER ON/OFF 表示 駆動回路 POWER OFF SEL1 入力信号表示...
Página 36
English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not For the customers in Canada expose the unit to rain or moisture. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES- 003. To avoid electrical shock, do not open the For the customers in the United Kingdom cabinet.
Página 37
Table of Contents Overview Precautions ..............4(EN) Features ..............5(EN) Location and Function of Controls ......6(EN) Front ................6(EN) Rear ................7(EN) Setting up Connections ............... 8(EN) Notes on Connections ............ 8(EN) When Using One Switcher ........... 10(EN) When Using Two or More Switchers ......11(EN) Confirmation of the System Construction ....
Precautions On safety • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • Disconnect the AC power cord from the wall outlet if the unit is not to be used for an extended period of time.
Various system constructions You can construct a system with a projector by using up to eight PC- 3000s, as PC-3000 is conformed to RS-485 system. Eight pictures can be selected to send to a monitor or a projector This unit can mount up to eight signal interface boards which allow the connection of up to eight VCRs or personal computers with this unit.
Location and Function of Controls Front 1 1 1 1 1 1 /u u u u u (on/standby) button 4 CONTROL button To turn on the power, press 1 with the MAIN POWER Press to display the setting item. switch on the rear panel set to ON. The 1 button lights 5 Arrow buttons (>/./?//) in green.
These connectors are conformed to RS-485 and for and the video signal is input to the switcher. a Sony projector. Use for a system extension. For !¡ MODE selector details, see the protocol manual for the Sony projector.
Connect to the CONTROL S OUT connector of number for two other Sony equipment. PC-3000 systems. OUT jack (stereo minijack): Connects to the CONTROL S IN jack of other Sony equipment. Projector Set the same group index @º AUDIO L/R output jacks (phono type) number.
Connecting the unit Notes after connecting • When using two or more switchers, mount the • Connect the terminator to the PJ COM IN/OUT connector not in use. IFB-12/12A IFB board to the slot 1 of the number n switcher and connect the output connector of Connect the terminator to the PJ COM connector not the number (n+1) switcher to the IFB-12/12A.
Connections When Using One Switcher INDEX IFB-12/12A 2 3 4 (optional) Install the IFB boards (not supplied) Connect the Set to 1. supplied terminator. MODE SW NO RS-232C/422A 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-485 IN RS-422A RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN...
Projecting When Using Two or More Switchers Connecting by using PJ COM connectors SW NO. 2 3 4 Connect the Install the IFB boards (not supplied). Set to 2. supplied terminator. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A...
Página 46
Connections Connecting the unit to REMOTE 1 connector of the projector by using signal interface board IFB-40 When the IFB-40 is mounted, you can use this unit up to two. SW NO. 2 3 4 Connect the Install the IFB boards (not supplied). Set to 2.
Página 47
Using the unit as the distributor by using the IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Connect the Set to 2. Install the IFB boards (not supplied). supplied terminator. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT...
Confirmation of the System Construction Confirm the settings for equipment of the same system after connection. Connect the AC cords of all equipment to the AC outlets. Set the connected equipment to standby. Set the MAIN POWER switch of the rear panel to ON for this unit. For other equipment, see the relevant operating instructions.
Adjustments and Settings on the Display Window On Display Settings such as the name of the connected equipment or audio level of the output signal and other adjustments can be done on the display window. For setting, use the CONTROL button, the arrow buttons and the SET button on the unit.
Página 50
Adjustments and Settings on the Display Window Preset display CONTROL MENU display Setting display PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
Press the > or . button to select the character of Confirming Information about flashing portion. This Unit Press the ? or / button to move flashing. You can confirm the serial number of this unit. T I TL I NG CH1–2 Turn on the power.
Adjustments and Settings on the Display Window To clear the name Setting the Audio Output Level Press the ? and / buttons simultaneously for at You can set the audio level of the selected channel. least five seconds in the TITLING display. The following message appears.
When selecting the channel where the Setting the Extention Board to interface board is mounted but the be Activated extension board is not You can select the extension board to be activated. “INVALID” appears. Turn on the power. Adjusting the Extension Press the CONTROL button.
Adjustments and Settings on the Display Window Adjust other items according to the steps 5 and 6. Setting the Group Index Number Press the SET button to enter the setting. You can set the group index number of this unit. The following message appears.
Note Setting the DEMO Mode When 00MIN is set, the channel is not output and it skips to the next channel. You can use the DEMO mode after you set the order and the period to display the signal of the output Press the SET button to enter the setting.
Adjustments and Settings on the Display Window Canceling the DEMO mode Setting the Remote Control Flash OFF in the DEMO MODE display and press the Detector SET button. You can display the CONTROL MENU when the You can set the remote control detector to ON or OFF. DEMO MODE is activated.
Adjustments and Settings in the Service Mode Adjustments and Settings on the Display Window Note to customers The service mode is set by the service personnel. We recommend that customers do not operate the unit in service mode. The following is for qualified service personnel only. On Display of Service Mode The direct power, index, key lock and baud rate also may be set in the service mode.
Página 59
Preset display CONTROL MENU display Setting display PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Service mode CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
Adjustments and Settings on the Display Window Adjustments and Settings in the Service Mode To cancel the service mode To enter the Service Mode Press the SET button, SET button, > button, . button and then SET button in order (within 5 Note seconds.) You can enter the service mode from the preset display...
Confirming Information About Setting the Key Lock This Unit When the key lock is set to ON, the POWER ON/OFF switch, PROJECTOR INPUT SELECT button and You can confirm the serial number and the ROM SELECT button of the switcher does not function. It is version of this unit.
Adjustments and Settings on the Display Window Adjustments and Settings in the Service Mode Setting the Baud Rate Setting the Sync Output Signal You can select the baud rate setting from RS-422A/ You can set the sync output signal to the output signal 232C, PC COM, 9600bps, 19.2kbps and 38.4kbps.
Using the REMOTE 2 Connector The following is for qualified service personnel only. You can turn the power on or off, and select the input source by using the REMOTE 2 connector. Pin function of the REMOTE 2 connector Pin assignment (half pitch 26-pin) Pin No.
Adjustments and Settings on the Display Window Using the REMOTE 2 Connector Connection example REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Signal selector* Power switch* POWER ON POWER ON/OFF indication drive circuit POWER OFF SEL1 Input signal indication drive circuit...
Specifications CONTROL S connectors General IN/PLUG IN POWER: stereo mini jack, 5Vp-p, Power requirements Plug in power, DC 5 V 120 V AC, 50/60 Hz (U.S.A. and Canadian maximum output 60 mA model) OUT: minijack, 220 to 240 V AC, 50/60 Hz(European model) 5Vp-p ±1 V, Frequency response less than 100 ohms impedance...
To Mount in the EIA 19-inch Rack Attach the supplied holders by using the mounting holes a (× 4), with the supplied screws. Attach also the sliding rails (optional) by the mounting holes b (× 6). Then, mount the unit in the rack. For mounting details, refer to the instruction manual of the 19-inch rack.
Página 68
Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à...
Table des matières Aperçu Précautions ..............4(F) Caractéristiques ............5(F) Emplacement et fonction des commandes ....6(F) Avant ................. 6(F) Arrière ................7(F) Installation Connexions ..............8(F) Remarques sur le raccordement ........8(F) Lors de l’utilisation d’un seul commutateur ....10(F) Si vous utilisez deux commutateurs ou plus ....
Précautions Sécurité • Si un objet liquide ou solide pénètre dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
Différentes configurations système Vous pouvez élaborer un système comprenant un projecteur grâce à un maximum de huit PC-3000, étant donné que le PC-3000 est conforme au système RS-485. Possibilité de sélectionner huit images à envoyer à un moniteur ou un projecteur Cet appareil peut recevoir jusqu’à...
Emplacement et fonction des commandes Avant 1 Touches 1 1 1 1 1 /u u u u u (marche/veille) 4 Touche CONTROL Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur 1 à Appuyez sur cette touche pour afficher l’option de l’aide du commutateur MAIN POWER situé sur le réglage.
Ces connecteurs sont conformes à RS- SYNC, VD: Sortie du signal sélectionné à l’aide de la touche SELECT. Raccordez les entrées RGB 485 et pour un projecteur Sony. Utilisez-les pour d’un projecteur ou d’un moniteur, les entrées une extension système. Pour plus de détails, composant (R-Y/Y/B-Y), les entrées HDTV Y/P...
Vous pouvez installer un maximum de huit cartes PC-3000 Projecteur d’interface signal. Les emplacements sont numérotés à partir de la droite. Ordinateur PC-3000 Remarque Le montage ou le démontage des cartes d’interface signal doit être effectué par un personnel Sony qualifié.
Raccordement de l’appareil Remarques postérieures au raccordement • Si vous utilisez deux commutateurs ou plus, • Raccordez la terminaison au connecteur PJ COM installez la carte IFB-12/12A IFB dans la fente 1 IN/OUT inutilisé. du commutateur n˚ n et raccordez le connecteur Raccordez la terminaison au connecteur PJ COM de sortie du commutateur n˚...
Connexions Lors de l’utilisation d’un seul commutateur INDEX IFB-12/12A 2 3 4 (en option) Installez les cartes IFB (non fournies) Branchez la Mettez-le sur 1. prise de terminaison fournie. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN...
Si vous utilisez deux commutateurs ou plus Raccordement au moyen de connecteurs PJ COM SW NO. 2 3 4 Branchez la Mettez-le sur 2. Installez les cartes IFB (non fournies). prise de terminaison fournie. Commutateur 2 MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO...
Página 78
Connexions Raccordement de l’appareil au connecteur REMOTE 1 du projecteur au moyen de la carte d’interface signal IFB-40 Si l’IFB-40 est installée, vous pouvez utiliser jusqu’à deux unités. SW NO. 2 3 4 Branchez la Réglez-la sur 2. Installez les cartes IFB (non fournies). prise de terminaison fournie.
Página 79
Utilisation de l’appareil comme distributeur au moyen de l’IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Branchez la Réglez-la sur 2. Installez les cartes IFB (non fournies). prise de terminaison fournie. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN...
Vérification de la configuration système Vérifiez les réglages pour l’appareil du même système après raccordement. Raccordez les cordons d’alimentation de tous les appareils sur des prises murales. Activez les appareils raccordés en mode de veille. Réglez le commutateur MAIN POWER du panneau arrière sur ON pour cet appareil.
Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage A propos de l’affichage La fenêtre d’affichage permet d’effectuer des réglages tels que le nom de l’appareil raccordé ou le niveau audio du signal de sortie ainsi que d’autres paramètres. Pour le réglage, utilisez la touche CONTROL, les touches fléchées et la touche SET de l’appareil.
Página 82
Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage Ecran de présélection Ecran CONTROL MENU Ecran de réglage PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
Appuyez sur la touche > ou . pour sélectionner le Vérification des informations à caractère de l’espace clignotant. Appuyez sur la propos de cet appareil touche ? ou / pour déplacer le clignotement. Vous pouvez vérifier le numéro de série de cet T I TL I NG CH1–2 appareil.
Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage Appuyez sur la touche SET. Pour effacer le nom L’affichage du réglage de AUDIO LEVEL apparaît. Appuyez simultanément sur les touches ? et / pendant au moins cinq secondes dans l’écran AUD I O L EVE L CH 1–2 TITLING.
Pour sélectionner le canal sur lequel la Sélection de la carte d’extension carte d’interface est installée mais pas la à activer carte d’extension Vous pouvez sélectionner la carte d’extension à L’indication “INVALID” apparaît. activer. Mettez l’appareil sous tension. Réglage de la carte d’extension Appuyez sur la touche CONTROL.
Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage Réglez d’autres paramètres en appliquant les Réglage du numéro d’index de étapes 5 et 6. groupe Appuyez sur la touche SET pour confirmer le Vous pouvez régler le numéro d’index de groupe sur réglage.
Remarque Réglage du mode DEMO Lorsque 00MIN est réglé, le canal n’est pas sorti et il passe au canal suivant. Vous pouvez utiliser le mode DEMO après avoir défini l’ordre et la durée d’affichage du signal du canal Appuyez sur la touche SET pour confirmer le de sortie.
Ajustements et réglages dans la fenêtre d’affichage Désactivation du mode DEMO Réglage du détecteur de Faites clignoter OFF dans l’écran DEMO MODE et télécommande appuyez sur la touche SET. Vous pouvez afficher l’écran CONTROL MENU Vous pouvez régler le détecteur de télécommande sur lorsque le DEMO MODE est activé.
Montage de la carte d’interface signal Remarque à l’intention des clients Veuillez demander au personnel d’entretien Sony installe/désinstalle la carte d’interface signal.
Ajustements et réglages en mode d’entretien Remarque à l’intention des clients Le mode d’entretien est réglé par le personnel d’entretien. Nous recommandons aux clients de ne pas faire fonctionner l’appareil en mode d’entretien. La section suivante s’adresse uniquement au personnel d’entretien qualifié. A propos de l’écran de mode d’entretien La mise sous tension instantanée, l’index, le verrouillage des touches et le débit en bauds peuvent également être réglés en mode d’entretien.
Página 91
Ecran de présélection Ecran CONTROL MENU Ecran de réglage SER . No. 100001 PC–3 0 0 0 CONTROL MENU SER. No. 1000001 ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Mode d’entretien CONTROL MENU T I TL I NG Gp .
Ajustements et réglages en mode d’entretien Pour désactiver le mode d’entretien Pour entrer dans le mode d’entretien Appuyez successivement sur la touche SET, la touche SET, la touche >, la touche . et ensuite la touche SET (dans les 5 secondes). Remarque Vous pouvez uniquement activer le mode d’entretien W I SH TO RETURN TO S...
Appuyez sur la touche SET pour confirmer le Vérification des informations à réglage. propos de cet appareil Vous pouvez vérifier le numéro de série et la version Réglage du verrouillage de ROM de cet appareil. touche Activez le mode d’entretien et appuyez sur la Lorsque le verrouillage de touche est mis sur ON, le touche CONTROL.
Ajustements et réglages en mode d’entretien Réglage du débit en bauds Réglage du signal de sortie de synchronisation Vous pouvez sélectionner le débit en bauds de RS- 422A/232C, PJ COM, 9600bps, 19.2kbps et 38.4kbps. Vous pouvez régler le signal de sortie de synchronisation sur le signal de sortie de cet appareil.
Utilisation du connecteur REMOTE 2 La section suivante s’adresse uniquement au personnel d’entretien qualifié. Vous pouvez mettre sous et hors tension et sélectionner la source d’entrée à l’aide du connecteur REMOTE 2. Fonction des broches du connecteur REMOTE 2 Assignation des broches (26 broches, demi-pas) N˚...
Utilisation du connecteur REMOTE 2 Exemple de raccordement REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Sélecteur de signal* Commutateur d’alimentation* POWER ON Indication POWER ON/OFF du circuit d’entraînement POWER OFF Indication du signal d’entrée du circuit SEL1 d’entraînement...
Spécifications Sortie de signal vidéo composite, Caractéristiques générales 1 Vp-p ±3 dB, impédance 75 ohms AUDIO L/R: prise coaxiale phono Puissance de raccordement Sortie du signal audio. 500 mVrms, 120 V CA, 50/60 Hz (modèle des Etats- inférieure à 1 kohm d’impédance Unis et du Canada) Connecteurs CONTROL S 220 à...
Página 98
Spécifications Attribution des broches Connecteur RS-232C/422A (D-sub à 9 broches, femelle) RS-232C 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND RS-422A 1 GND 6 GND 7 TX 3 RX 4 GND 9 GND 5 NC...
Montage du rack EIA de 19 pouces Fixez les supports fournis en utilisant les trous de montage a (× 4) et les vis fournies. Fixez également les rails de guidage (en option) sur les trous de fixation b (× 6). Ensuite, montez l’appareil dans le rack.
Página 100
Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Indice Descripción general Precauciones ..............4(ES) Características ............5(ES) Ubicación y función de los controles ....... 6(ES) Parte frontal ..............6(ES) Parte posterior ..............7(ES) Instalación Conexiones ..............8(ES) Notas sobre las conexiones ..........8(ES) Empleo de un conmutador ..........10(ES) Empleo de dos o más conmutadores ......11(ES) Confirmación de la construcción del sistema ..
Precauciones Seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o se vierte líquido sobre la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de red.
Distintas conformaciones de sistema Es posible formar un sistema con un proyector utilizando hasta ocho unidades PC-3000, ya que dicha unidad PC-3000 está conforme con el sistema RS-485. Pueden seleccionarse ocho imágenes para enviarlas a un monitor o a un proyector Es posible instalar en esta unidad hasta ocho tarjetas de interface de señales que permiten conectar dicha unidad a un máximo de ocho...
Ubicación y función de los controles Parte frontal 1 Botones 1 1 1 1 1 /u u u u u (on/standby) 4 Botón CONTROL Para activar la alimentación, pulse 1 con el interruptor Púlselo para mostrar el elemento de ajuste. MAIN POWER del panel posterior ajustado en ON.
VD: Envían la señal seleccionada con el botón hembra): Estos conectores están conformes con SELECT. Conéctelos a las entradas RGB de un RS-485 y un proyector Sony. Utilícelos para proyector o monitor, entradas (R-Y/Y/B-Y) de ampliaciones del sistema. Para más información, componente, HDTV Y/P o HDTV GBR.
Toma OUT (minitoma estéreo): Conéctela a la toma “Ajuste del número de índice de grupo” (página 20 (ES)) y el manual de instrucciones del proyector. CONTROL S IN de otros equipos Sony. • Ajuste los números de índice de grupo y de conmutador correctos.
Notas después de realizar la conexión Conexión de la unidad • Conecte el terminador al conector PJ COM IN/ • Cuando utilice dos o más conmutadores, monte la OUT sin uso. tarjeta IFB-12/12A IFB en la ranura 1 del Conecte el terminador al conector PJ COM sin uso conmutador n y conecte el conector de salida del para terminar el flujo de señales.
Conexiones Empleo de un conmutador INDEX IFB-12/12A 2 3 4 (opcional) Instale las tarjetas IFB (no suministradas). Conecte el Ajústelo en 1. terminador suministrado. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT TRIGGER SYNC MAIN...
Projecting Empleo de dos o más conmutadores Conexión mediante conectores PJ COM SW NO. 2 3 4 Conecte el Instale las tarjetas IFB (no suministradas). Ajústelo en 2. terminador suministrado. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A...
Página 110
Conexiones Conexión de la unidad al conector REMOTE 1 del proyector mediante la tarjeta de interface de señales IFB-40 Si instala la IFB-40, podrá utilizar esta unidad con un máximo de dos conmutadores. SW NO. 2 3 4 Conecte el Ajústelo en 2.
Uso de la unidad como distribuidor mediante la IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Conecte el Ajústelo en 2. Instale las tarjetas IFB (no suministradas). terminador suministrado. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT Conmutador 2...
Confirmación de la construcción del sistema Confirme los ajustes del equipo para el mismo sistema después de la conexión. Conecte los cables de CA de todos los equipos a las salidas de CA. Ajuste los equipos conectados en reposo (standby). Ajuste el interruptor MAIN POWER del panel posterior en ON para esta unidad.
Realización de ajustes en el visor Acerca del visor Algunos ajustes como el nombre de los equipos conectados y el nivel de audio de la señal de salida, entre otros, pueden realizarse en el visor. Para ello, utilice el botón CONTROL, los botones de flecha y el botón SET de la unidad.
Realización de ajustes en el visor Indicación predefinida Indicación CONTROL MENU Indicación de ajuste PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
Pulse el botón > o . para seleccionar el carácter Confirmación de información de la parte parpadeante. Pulse el botón ? o / sobre esta unidad para desplazar el parpadeo. Es posible confirmar el número de serie de esta T I TL I NG CH1–2 unidad.
Realización de ajustes en el visor Para borrar el nombre Ajuste del nivel de salida de audio Pulse los botones ? y / simultáneamente durante al menos cinco segundos en la indicación Es posible ajustar el nivel de audio del canal TITLING.
Al seleccionar el canal en el que esté Selección de la tarjeta de instalada la tarjeta de interface pero no la extensión que desee activar tarjeta de extensión Es posible seleccionar la tarjeta de extensión que desee Aparece “INVALID”. activar. Active la alimentación.
Realización de ajustes en el visor Ajuste otros elementos de acuerdo con los pasos 5 Ajuste del número de índice de y 6. grupo Pulse el botón SET para introducir el ajuste. Puede ajustarse el número de índice de grupo de esta Aparece el siguiente mensaje.
Nota Ajuste del modo DEMO Si ajusta 00MIN, el canal no se enviará y se pasará al siguiente canal. Es posible utilizar el modo DEMO después de ajustar el orden y el período para mostrar la señal del canal de Pulse el botón SET para introducir el ajuste.
Realización de ajustes en el visor Cancelación del modo DEMO Ajuste del detector de control Haga que OFF parpadee en la indicación DEMO remoto MODE y pulse el botón SET. Es posible mostrar CONTROL MENU cuando DEMO Es posible ajustar el detector de control remoto en ON MODE está...
Montaje de la tarjeta de interface de señales Nota para los clientes Solicite que personal de servicio técnico de Sony monte/desmonte la tarjeta de interface de señales. (ES)
Ajustes del modo de servicio Nota para los clientes El modo de servicio lo ajusta personal de servicio técnico. Se recomienda que los clientes no utilicen la unidad en el modo de servicio. Lo siguiente es sólo para personal de servicio técnico especializado. Sobre la indicación del modo de servicio La activación directa, índice, bloqueo de las teclas y velocidad en baudios puede ajustarse también en el modo de servicio.
Página 123
Indicación predefinida Indicación CONTROL MENU Indicación de ajuste PC–3 0 0 0 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Modo de servicio CONTROL MENU T I TL I NG Gp .
Ajustes del modo de servicio Para cancelar el modo de servicio Entrada en el modo de servicio Presione dos veces el botón SET, el botón >, el botón . y otra vez el botón SET, en este orden Nota (antes de 5 segundos). Puede entrar en el modo de servicio desde la indicación predefinida solamente.
Ajuste del bloqueo de teclas Confirmación de información sobre esta unidad Cuando el bloqueo de teclas está ajustado en ON, no pueden utilizarse el interruptor de alimentación Es posible confirmar el número de serie y la versión POWER ON/OFF, el botón PROJECTOR INPUT ROM de esta unidad.
Ajustes del modo de servicio Ajuste de la señal de salida de Ajuste de la velocidad en sincronización baudios Es posible ajustar la señal de salida de sincronización Es posible seleccionar el ajuste de velocidad en en la señal de salida de esta unidad. baudios de RS-422A/232C, PJ COM, 9600bps, 19.2kbps y 38.4kbps.
Uso del conector REMOTE 2 Lo siguiente es sólo para personal de servicio técnico especializado. Es posible activar o desactivar la alimentación, y seleccionar la fuente de entrada mediante el empleo del conector REMOTE 2. Función de los pines del conector REMOTE 2 Asignación de pines (medio paso de 26 pines) N°de pin Nombre...
Uso del conector REMOTE 2 Ejemplo de conexiones REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Selector de señales* Interruptor de alimentación* POWER ON Circuito de activación de indicación POWER ON/OFF POWER OFF SEL1 Circuito de activación de indicación de señal de entrada...
Especificaciones Conectores CONTROL S Generales IN/PLUG IN POWER: Minitoma estéreo, 5 Vp-p, Requisitos de alimentación Alimentación “plug in”, 120 V CA, 50/60 Hz salida máxima de 5 V CC, 60 mA (modelos para Estados Unidos y Canadá) OUT: Minitoma, 220 a 240 V CA, 50/60 Hz 5 Vp-p ±1 V, (modelo para Europa) impedancia inferior a 100 ohmios...
Montaje en el soporte EIA de 19 pulgadas Fije los soportes de sujeción suministrados empleando los orificios de montaje a (× 4); para ello, utilice los tornillos suministrados. Fije también los raíles deslizantes (opcionales) por los orificios de montaje b (× 6). A continuación, monte la unidad en el soporte EIA.
Zur besonderen Deutsch Beachtung ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines Zur Sicherheit eiektrischen Schlages zu vermeiden, darf das • Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit Geräteinnere gelangen, trennen Sie die Einheit vom ausgesetzt werden.
Página 133
Inhalt Übersicht Sicherheitsmaßnahmen ..........4(D) Merkmale und Funktionen ........... 5(D) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..6(D) Vorderseite ................ 6(D) Rückseite ................7(D) Aufstellung Anschließen des Geräts ..........8(D) Hinweise zum Anschließen ..........8(D) Bei einem Umschaltgerät ..........10(D) Bei zwei oder mehr Umschaltgeräten ......
Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
Merkmale und Funktionen Verschiedene Systemkonfigurationen Da der PC-3000 mit dem RS-485-System kompatibel ist, können Sie bis zu acht PC-3000 anschließen und so zusammen mit einem Projektor ein leistungsfähiges Projektionssystem zusammenstellen. Acht Bilder zum Senden an einen Monitor oder Projektor wählbar In dieses Gerät können Sie bis zu acht Signalschnittstellenkarten einbauen,...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 Tasten 1 1 1 1 1 /u u u u u (Ein/Bereitschaft) 4 Taste CONTROL Drücken Sie zum Einschalten des Geräts 1. Dabei muß Zum Anzeigen der einzustellenden Option. der Schalter MAIN POWER an der Rückseite des 5 Pfeiltasten (>/./?//) Geräts auf ON gesetzt sein.
VD: Zum Ausgeben des mit der Taste SELECT weiblich): Diese Anschlüsse entsprechen RS-485 ausgewählten Signals. Zum Anschließen an die und sind für einen Projektor von Sony geeignet. RGB-Eingänge eines Projektors oder Monitors, an Damit können Sie das System erweitern. Farbdifferenzsignaleingänge (R-Y/Y/B-Y), HDTV Einzelheiten dazu finden Sie im -Eingänge oder HDTV GBR-Eingänge.
Projektor (Stereominibuchse): Zum Anschließen des Anschlusses CONTROL S OUT eines anderen Einzelheiten zum Einstellen der Gruppenindexnummer Geräts von Sony. finden Sie unter “Einstellen der Gruppenindexnummer” Buchse OUT (Stereominibuchse): Zum Anschließen (Seite 20 (D)) und in der Bedienungsanleitung zum der Buchse CONTROL S IN eines anderen Geräts Projektor.
Página 139
Hinweise nach dem Anschließen Anschließen des Geräts • Wenn Sie zwei oder mehr Umschaltgeräte benutzen, • Schließen Sie den Abschlußwiderstand an den installieren Sie die IFB-Karte IFB-12/12A am nicht verwendeten PJ COM IN/OUT-Anschluß Steckplatz 1 des Umschaltgeräts mit der Nummer n, und verbinden Sie den Ausgang des Umschaltgeräts Schließen Sie den Abschlußwiderstand an den nicht mit der Nummer (n+1) mit der IFB-12/12A.
Anschließen des Geräts Bei einem Umschaltgerät Schließen Sie den INDEX mitgelieferten 2 3 4 Abschlußwiderstand an. IFB-12/12A (gesondert erhältlich) Stellen Sie den Schalter auf 1. Installieren Sie die IFB-Karten (nicht mitgeliefert). MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A...
Projecting Bei zwei oder mehr Umschaltgeräten Anschließen über die PJ COM-Anschlüsse Schließen Sie den mitgelieferten SW NO. 2 3 4 Abschluß-widerstand Stellen Sie den Schalter auf 2. Installieren Sie die IFB-Karten (nicht mitgeliefert). MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C...
Página 142
Anschließen des Geräts Anschließen des Geräts über die Signalschnittstellenkarte IFB-40 an den Anschluß REMOTE 1 des Projektors Wenn die IFB-40 installiert ist, können Sie bis zu zwei dieser Geräte benutzen. SW NO. 2 3 4 Schließen Sie mitgelieferten Stellen Sie den Abschluß- Schalter auf 2.
Página 143
Einsetzen des Geräts als Verteiler über die IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Schließen Sie Stellen Sie den Schalter auf 2. mitgelieferten Installieren Sie die IFB-Karten (nicht mitgeliefert). Abschluß- widerstand an. MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A...
Überprüfen der Systemkonfiguration Überprüfen Sie nach dem Anschließen die Einstellungen für Geräte desselben Systems. Schließen Sie die Netzkabel aller Geräte an Netzsteckdosen an. Schalten Sie die angeschlossenen Geräte in den Bereitschaftsmodus. Stellen Sie an diesem Gerät den Schalter MAIN POWER an der Rückseite auf ON.
Einstellungen auf dem Display Display Einstellungen wie die Namen der angeschlossenen Geräte oder der Tonpegel des Ausgangssignals sowie weitere Einstellungen können im Display vorgenommen werden. Zum Einstellen verwenden Sie die Taste CONTROL, die Pfeiltasten und die Taste SET am Gerät. Hinweis Für welches Umschaltgerät eine Menüoption eingestellt wird, hängt von der Menüoption ab.
Página 146
Einstellungen auf dem Display Voreingestellte Anzeige Anzeige CONTROL MENU Einstellungsanzeige PC–3 0 0 0 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
Wählen Sie mit der Taste > oder . das Zeichen Anzeigen von Informationen zu für den blinkenden Bereich aus. Wenn Sie die diesem Gerät Taste ? oder / drücken, blinkt eine andere Stelle. Sie können die Seriennummer dieses Geräts anzeigen lassen.
Einstellungen auf dem Display So löschen Sie den Namen Einstellen des Audioausgangspegels Drücken Sie in der Anzeige TITLING mindestens fünf Sekunden lang gleichzeitig die Tasten ? und Sie können den Audiopegel des ausgewählten Kanals einstellen. Die folgende Meldung erscheint. Schalten Sie das Gerät ein. RESET DATA? >YES >NO Drücken Sie die Taste CONTROL.
Hinweise Auswählen der zu aktivierenden In folgenden Fällen erscheint die Anzeige EXB Erweiterungskarte SETTING nicht: • Die Erweiterungskarte ist nicht installiert. Sie können die Erweiterungskarte, die aktiviert werden • Der Schalter RGB/MIX der IFB-12/12A steht nicht soll, auswählen. auf RGB. Schalten Sie das Gerät ein.
Einstellungen auf dem Display Stellen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert weitere Einstellen der Optionen ein. Gruppenindexnummer Bestätigen Sie mit der Taste SET die Einstellung. Sie können die Gruppenindexnummer dieses Geräts Die folgende Meldung erscheint. einstellen. Die werkseitige Einstellung für die EXB So n G OUT Gruppenindexnummer ist No.
Hinweis Einstellen des DEMO-Modus Wenn 00MIN eingestellt wird, wird der Kanal nicht ausgegeben, sondern übersprungen. Der DEMO-Modus steht zur Verfügung, wenn Sie die Reihenfolge und den Zeitraum für das Anzeigen des Bestätigen Sie mit der Taste SET die Einstellung. Signals des Ausgangskanals eingestellt haben. Stellen Sie den Kanal und den Zeitraum wie im folgenden beschrieben ein.
Einstellungen auf dem Display Beenden des DEMO-Modus Einstellen des Lassen Sie OFF in der Anzeige DEMO MODE Fernbedienungsdetektors blinken, und drücken Sie die Taste SET. Sie können das Menü CONTROL MENU aufrufen, Sie können den Fernbedienungsdetektor auf ON oder wenn DEMO MODE aktiviert ist. OFF setzen.
Installieren einer Signalschnittstellenkarte Hinweis für den Kunden Lassen Sie die Signalschnittstellenkarte bitte nur vom Sony-Kundendienst ein-/ausbauen.
Einstellen und Anpassen des Geräts im Wartungsmodus Hinweis für den Kunden Die Einstellungen im Wartungsmodus werden vom Kundendienst vorgenommen. Es empfiehlt sich, daß Sie als Kunde das Gerät nicht im Wartungsmodus betreiben. Die folgenden Anweisungen richten sich nur an qualifiziertes Hinweis zum Wartungsmodus Die direkte Stromversorgung, den Index, die Tastensperre und die Baud- Rate können Sie auch im Wartungsmodus einstellen.
Página 155
Voreingestellte Anzeige Anzeige CONTROL MENU Einstellungsanzeige PC–3 0 0 0 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 oder ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Wartungsmodus CONTROL MENU T I TL I NG Gp .
Einstellen und Anpassen des Geräts im Wartungsmodus So beenden Sie den Wartungsmodus So schalten Sie in den Wartungsmodus Drücken Sie in der angegebenen Reihenfolge die Taste SET, die Taste SET, die Taste >, die Taste . und dann die Taste SET (innerhalb von 5 Hinweis Sekunden).
Anzeigen von Informationen zu Aktivieren der Tastensperre diesem Gerät Wenn die Tastensperre auf ON gesetzt ist, funktionieren der Schalter POWER ON/OFF, die Taste Sie können die Seriennummer und die ROM-Version PROJECTOR INPUT SELECT und die Taste dieses Geräts anzeigen lassen. SELECT des Umschaltgeräts nicht mehr.
Einstellen und Anpassen des Geräts im Wartungsmodus Einstellen der Baud-Rate Einstellen des Synchronisationsausgangssignals Als Einstellung für die Baud-Rate können Sie unter RS-422A/232C, PJ COM, 9600bps, 19.2kbps und Sie können das Synchronisationsausgangssignal auf 38.4kbps auswählen. das Ausgangssignal dieses Geräts einstellen. Wechseln Sie in den Wartungsmodus, und drücken Wechseln Sie in den Wartungsmodus, und drücken Sie die Taste CONTROL.
Der Anschluß REMOTE 2 Die folgenden Anweisungen richten sich nur an qualifiziertes Fachpersonal. Über den Anschluß REMOTE 2 können Sie das Gerät ein- oder ausschalten und die Eingangsquelle auswählen. Funktion der Stifte der REMOTE 2-Buchse Stiftbelegung (Half-Pitch, 26 polig) Shift-Nr. Bezeichnung Shift-Nr.
Página 160
Der Anschluß REMOTE 2 Anschlußbeispiel REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Signalwähler* Netzschalter* POWER ON Treiberschaltung für Anzeige POWER ON/OFF POWER OFF SEL1 Treiberschaltung für Eingangssignalanzeige SEL2 SEL3 SEL4 SEL5 SEL6...
Technische Daten Anschlüsse CONTROL S Allgemeines IN/PLUG IN POWER: Stereominibuchse, 5 Vp-p, Plug-in-Power, max. Ausgang 5 V Betriebsspannung Gleichstrom, 60 mA 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz (Modell für OUT: Minibuchse, 5 Vp-p ±1 V, USA und Kanada) weniger als 100 kOhm Impedanz 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz TRIGGER-Anschlüsse (Modell für Europa)
Montage in 19-Zoll-EIA-Gestell Bringen Sie die mitgelieferten Halter mit den mitgelieferten Schrauben an den Montagebohrungen a (× 4) an. Bringen Sie auch die Gleitschienen (gesondert erhältlich) an den Montagebohrungen b (× 6) an. Montieren Sie dann das Gerät im Gestell. Einzelheiten zur Montage schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum 19- Zoll-Gestell nach.
Página 164
Italiano AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non apririo. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
INDICE Presentazione Precauzioni ..............4(I) Caratteristiche ............... 5(I) Posizione e funzione dei comandi ....... 6(I) Vista anteriore ..............6(I) Vista posteriore ..............7(I) Impostazione Collegamenti ..............8(I) Note sui collegamenti ............8(I) Quando si utilizza un commutatore ........10(I) Quando si usano due o più commutatori ......11(I) Conferma della costruzione del sistema ....
Precauzioni Sicurezza • Se dovessero penetrare corpi liquidi o solidi all’interno dell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato Sony prima di riutilizzarlo. • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete se non si intende utilizzare l’apparecchio per diversi giorni.
Diverse possibilità di composizione del sistema É possibile creare un sistema con un proiettore utilizzando fino a otto PC- 3000, in quanto il modello PC-3000 è conforme al sistema RS-485. Possibilità di selezionare otto immagini da inviare a un monitor o a un proiettore È...
Posizione e funzione dei comandi Vista anteriore 1 Tasti 1 /u (accensione/attesa) 4 Tasto CONTROL Per attivare l’alimentazione, premere 1 con Premere questo tasto per visualizzare l’opzione di l’interruttore MAIN POWER sul pannello posteriore impostazione. impostato su ON. Il tasto 1 si illumina in verde. Per 5 Tasti direzionali (>/./?//) disattivare l’alimentazione, premere u.
VD: emettono il segnale selezionato con il tasto femmina): Questi connettori sono conformi a RS- SELECT. Collegare agli ingressi RGB di un 485 e adatti ad un proiettore Sony. Usarli per proiettore o di un monitor, agli ingressi aumentare le capacità del sistema. Per ulteriori...
20 (I)) e il manuale delle istruzioni del proiettore. Presa OUT (minipresa stereo): Si collega alla presa • Impostare i numeri di indice di gruppo e di CONTROL S IN dell’altro apparecchio Sony. commutatore corretti. Non impostare lo stesso numero di commutatore in @º...
Collegamento dell’apparecchio Note dopo il collegamento • Se si utilizzano due o più commutatori, installare • Collegare il terminatore al connettore PJ COM la scheda IFB-12/12A IFB sullo slot 1 del IN/OUT non in uso. commutatore numero n e collegare il connettore Collegare il terminatore al connettore PJ COM non di uscita del commutatore numero (n+1) alla in uso per terminare il flusso del segnale.
Collegamenti Quando si utilizza un commutatore INDEX IFB-12/12A 2 3 4 (opzionale) Installare le schede IFB (non in dotazione) Collegare il Impostare su 1 morsetto in dotazione MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT TRIGGER...
Quando si usano due o più commutatori Effettuare il collegamento utilizzando connettori PJ COM SW NO. 2 3 4 Collegare il Impostare su 2 Installare le schede IFB (non in dotazione) morsetto in dotazione MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C...
Página 174
Collegamenti Collegamento dell’apparecchio al connettore REMOTE 1 del proiettore utilizzando la scheda di interfaccia del segnale IFB-40 Quando viene installata la scheda IFB-40, è possibile usare questo apparecchio con il commutatore 1 e 2. SW NO. 2 3 4 Collegare al Impostare su 2 Istallare le schede IFB (non in dotazione) morsetto in...
Página 175
Uso dell’apparecchio come distributore utilizzando la scheda IFB-12/12A SW NO. 2 3 4 Collegare al Impostare su 2 Istallare le schede IFB (non in dotazione) morsetto in dotazione MODE RS-232C/422A SW NO 2 3 4 VIDEO S VIDEO RS-232C REMOTE RS-422A RS-485 IN RS-485 OUT...
Conferma della costruzione del sistema Dopo aver completato il collegamento, confermare le impostazioni degli apparecchi dello stesso sistema. Collegare i cavi CA di tutti gli apparecchi alle prese di rete CA. Impostare gli apparecchi collegati sul modo di attesa. Impostare l’interruttore MAIN POWER del pannello posteriore su ON per questa unità.
Regolazioni e impostazioni del display principale Informazioni sul display Nel display principale vengono impostati il nome dell’apparecchio collegato o il livello audio del segnale di uscita e altre regolazioni. Per effettuare le impostazioni, utilizzare il tasto CONTROL, i tasti freccia e il tasto SET sull’apparecchio.
Regolazioni e impostazioni del display principale Display preselezionato Display CONTROL MENU Display di impostazione PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON CONTROL MENU T I TL I NG Gp . No. 01 SW . No. 1 T I TL I NG CH1–2 [ CH : 1–2 [...
Per selezionare l’icona della parte lampeggiante, Conferma delle informazioni premere il tasto > o .. Premere il tasto ? o / relative a questo apparecchio per spostare il lampeggiamento. È possibile confermare il numero di serie di questo T I TL I NG CH1–2 apparecchio.
Regolazioni e impostazioni del display principale Regolare il livello di uscita audio. Per annullare il nome Vi sono 10 livelli di uscita audio. Tasto > o /: premere questo tasto per aumentare Premere contemporaneamente i tasti ? e / per il livello.
Quando si seleziona il canale dove è Selezione della scheda di installata la scheda di interfaccia ma non espansione da attivare la scheda di espansione. È possibile selezionare la scheda di espansione da Appare “INVALID”. attivare. Accendere l’alimentazione. Regolazione con la scheda di Premere il tasto CONTROL.
Regolazioni e impostazioni sul display principale Impostazione del numero di Premere il tasto SET per inserire l’impostazione. indice di gruppo Appare il seguente messaggio. È possibile impostare il numero di indice di gruppo di EXB So n G OUT questo apparecchio. >YES >NO Il numero di indice del gruppo, preimpostato in fabbrica, è...
Nota Impostazione del modo DEMO Quando viene impostato 00MIN, il canale non viene trasmesso e salta al canale successivo. È possibile usare il modo DEMO dopo aver impostato l’ordine e la durata per visualizzare il segnale del Premere il tasto SET per inserire l’impostazione. canale di uscita.
Regolazioni e impostazioni sul display principale Annullamento del modo DEMO Impostazione del sensore del Far lampeggiare OFF nel display DEMO MODE e telecomando premere il tasto SET. Quando è attivato DEMO MODE, è possibile È possibile regolare il sensore del comando a distanza visualizzare il CONTROL MENU.
Installazione della scheda di interfaccia del segnale Nota per gli utenti Richiedere al personale del centro di assistenza Sony di installare o disinstallare la scheda di interfaccia del segnale.
Regolazioni e impostazioni del modo di servizio Nota per gli utenti Il modo di servizio viene impostato dal personale tecnico. Si consiglia agli utenti di non effettuare operazioni nel modo di servizio. Quanto segue è rivolto esclusivamente al personale tecnico qualificato. Visualizzazione del modo di servizio Nel modo di servizio è...
Página 187
Display preselezionato Display CONTROL MENU Display di impostazione PC–3000 CONTROL MENU SER. No. 1000001 SER . No. 100001 ROM Ver. 1.00 CHECK I NG ! SET I NFORMAT I ON Modo di servizio CONTROL MENU T I TL I NG Gp .
Regolazioni e impostazioni del modo di servizio Per annullare modo di servizio Per entrare in modo di servizio Premere il tasto SET, il tasto SET, il tasto >, il tasto . e quindi il tasto SET. (entro 5 secondi). Nota È...
Conferma delle informazioni Impostazione del bloccaggio relative a questo apparecchio tasto È possibile confermare il numero di serie e la versione Quando il bloccaggio del tasto è impostato su ON, ROM di questo apparecchio. l’interruttore POWER ON/OFF, il tasto PROJECTOR INPUT SELECT e il tasto SELECT dell’interruttore non funzionano.
Regolazioni e impostazioni del modo di servizio Impostazione del segnale in Impostazione della velocità di trasmissione uscita sincrono È possibile selezionare l’impostazione della velocità di È possibile impostare il segnale sincrono di uscita sul trasmissione da RS-422A/232C, PJ COM, 9600bps, segnale di uscita di questo apparecchio.
Uso del connettore REMOTE 2 Quanto segue è rivolto esclusivamente al personale tecnico qualificato. Usando il connettore REMOTE 2, è possibile accendere o spegnere l’alimentazione e selezionare la sorgente di entrata. Funzione dei piedini del connettore REMOTE 2 Piedinatura (mezzo passo a 26 piedini) N˚...
Uso del connettore REMOTE 2 Esempio di collegamento REMOTE 2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 1 2 3 4 5 6 7 8 Selettore del segnale* Interruttore di alimentazione* POWER ON Circuito di azionamento indicazione POWER ON/OFF POWER OFF Circuito di azionamento indicazione SEL1...
Caratteristiche tecniche Connettori CONTROL S Generali IN/PLUG IN POWER: minipresa stereo, 5 Vp-p, Requisiti di alimentazione Alimentazione, CC 5 V uscita massima 120 V CA, 50/60 Hz (modelli per USA e 60 mA Canada) OUT: minipresa, da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz (modello 5 Vp-p ±1 V, europeo) meno di 100 ohm di impedenza...
Montaggio nel mobiletto a ripiani EIA 19 pollici Montare i supporti forniti nei fori di montaggio a (× 4) utilizzando le viti fornite. Montare anche le guide a scorrimento (opzionali) utilizzando gli appositi fori di montaggio b (× 6). A questo punto l’apparecchio può essere montato nel mobiletto. Per maggiori informazioni al riguardo, consultare il manuale d’uso del mobiletto a ripiani da 19 pollici.
Página 196
お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」 にある窓口へ ソニー株式会社 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 〒108-0074 東京都港区高輪4-10-18 Printed in Hong Kong...