Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ja pidä ne tallessa.
Kayttotarkoitukset
Ruiskussa voi käyttää ohennettua puhdistus- ja desinfiointiaineita, jotka sisältävät happoa, lipeää, alkoholia tai
ammoniakkia. Happo tai lipeä, joita ei ole tarpeeksi ohennettu voivat rikkoa ruiskun.
Tekniset tiedot
Sallittu käyttöpaine
korkeintaan 6 bar
Sallittu käyttölämpötila
30°C (86° F)
Säiliön tilavuus
10 litraa
Paino
4,8 kg
Suihkutusnopeus
korkeintaan 2,2 l/min.
Turvallisuusohjeet
Varmista, että neste, jota haluat ruiskuttaa, sopii tähän laitteeseen. Kemikaalin valmistajan antamat turvallisuus- ja
käsittelyohjeet tulisi huomioida ja niitä tulisi noudattaa. Kemikaalien käyttö tapahtuu täysin käyttäjän omalla vastuulla.
Jos asiasta on jotakin kysyttävää, suosittelemme yhteyden ottamista asiakaspalveluun.
Mitään syövyttäviä (väkevöitettyä happoa, lipeää ja kyllästysaineita), leimahtavia tai tulenarkoja aineita ei voi kaataa
laitteeseen.
Laitetta ei saa täyttää nesteillä, joiden lämpötila on suurempi kuin 30°C. Laite voi vahingoittua pakkasen
vaikutuksesta.
Ruiskutettaessa tulisi koskettamista suihkutettavaan aineeseen välttää. Käytä suojavaatteita, naamaria ja suojalaseja
sekä suojaa kädet. Älä suihkuta vastatuuleen, äläkä myöskään silloin, kun tuulee voimakkaasti. Älä päästä laitteesta
ulos enempää nestettä kuin on tarpeellista käsiteltävän alueen ruiskuttamiseen.
Älä yritä puhdistaa tukkeutunutta suutinta tai venttiiliä puhaltamalla suulla sen läpi (myrkytysvaara).
Laite on puhdistettava käytön jälkeen. Puhdistettaessa on varmistuttava siitä, että vesistöjä ei saastuteta.
Älä kaada kemikaaleja muihin astioihin (pullot, tölkit ym.). Säilytä laite ja kemikaalit turvallisessa paikassa lasten ja
kotieläinten ulottumattomissa.
Laitteen valmistelu kayttöä varten
Ruuvaa pumpun varsi pumpun akseliin.
Kiinnitä letku laitteeseen. Tarkista, että laite toimii kunnolla eikä siinä ole vuotoja.
Kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kiristä voitelumäntää (35) hieman alimmassa männän asennossa (varsi
osoittaa ylöspäin).
Käyttö
-
Säiliön täyttäminen:
Älä täytä laitetta täyttösuodattimen tasolle, vaan pidä kiinni suurimmista sallituista täyttötilavuuksista:
10 litraa.
-
Ruiskutus:
Käytä suihkutinta (24) ja paineista laite tekemällä muutamia vetoja pumpun kahvalla. Pidä paine samana
käyttämällä pumpun kahvaa aika ajoin.
-
Pumpun irrottaminen ja asentaminen:
Löysää pumpun ja säiliön välillä olevaa mutteria.
Kallista pumpun koteloa taaksepäin ja vedä sitä ylöspäin ja ulos.
Kun mäntä (18) on esillä, voidaan siipimutterin kuminen männänrengas (19) kiristää tai vaihtaa uuteen. Älä
kiristä kumirengasta liikaa. Jos mäntä on rasvattu kunnolla, on mahdollista työntää se venttiilin koteloon (16)
käyttämättä liiallista voima.
Asennettaessa pumppu paikalleen imuputkessa oleva tiiviste (10) ja vaihda se tarpeen vaatiessa uuteen.
Venttiiliin (14) voidaan päästä käsiksi ruuvaamalla ilmasäiliö irti.
Soin et entretien
Vider le pulvérisateur après l'emploi; ne jamais conserver le produit à pulvériser dans l'appareil.
L'appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l'eau claire; ne pas utiliser l'eau bouillante (30°C
maxi.).
Amener le piston (18) à sa position basse (levier dirigé vers le haut) et serrer légèrement le graisseur (35). Effectuer
ensuite quelques mouvements de pompage pour éviter que le piston reste coincé.
Vérifier particulièrement les pièces d'usure telles que gicleur, filtre et joints.
Le filtre (26, robinet révolver) et le gicleur (33) doivent être nettoyés périodiquement. Ces pièces sont d'un
remplacement aisé.
Ne pas nettoyer le gicleur avec des objets durs ou ne pas la porter à la bouche pour la purger. Une brosse à main ou
à dents conviendra au mieux. Poser le pulvérisateur pour sécher.
Pannes et comment y remédier
a)
La pompe n'aspire pas:
- Si l'écrou n'est pas serré entre la pompe et le réservoir - le serrer
- Le joint (10) est défectueux - le remplacer
- La soupape (14) grippe - la desserrer en tournant sur le mécanisme de soupape
b)
Le produit à pulvériser s'écoule au niveau du revêtement:
- Resserrer le piston (18), voir paragraphe "Démontage et montage de la pompe"
c)
La pompe grippe:
- Graisser le piston (18) en tournant le graisseur (35)
- Si cette opération s'avère inutile, démonter la pompe, nettoyer le piston et le graisser
d)
La bouillie à pulvériser ne sort pas du gicleur:
- Les filtres (26, robinét revolver) sont encrassés - les nettoyer.
Pièces de rechange et réparations
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement.
N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).
Garantie
Nous vous offrons une garantie de 24 mois à partir de la date de vente. Pendant cette durée de garantie, nous vous
éliminons gratuitement toutes les défectuosités de l'appareil qui seraient dues à un défaut matériel ou de fabrication,
et ce par réparation ou par remplacement des pièces ou du pulvérisateur complet.
Tous les dégâts dûs à un emploi abusif, à un manque d'entretien, à des raisons tenant au produit chimique ou à une
usure normale (p.ex. joints) sont exclus de la garantie.
La garantie devient caduque lorsque le propriétaire ou une tierce personne a effectué sur l'appareil des modifications
ou des réparations non conformes aux règles de l'art.
Cette garantie exclut tous droits à dommage et intérêts allant au-delà des obligations spécifiées ci-dessus. Toute
responsabilité réservée.
Tribunal compétent:
Baden, Suisse
Droit applicable:
Droit suisse
Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à votre
revendeur.