Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rel. 1.0
Mito
Ma n u a l e d ' i s t r u z i o n i
Manuel d ' i n s t r u c t i o n s
Bedienungsanweisung
Instrucciones para el uso
Р у к о в о д с т в оп о л ь з о в а т е л я
Own e r ' s ma n u a l
230 V~ ±10 %
50/60Hz
1x230 V~
750W max.
6A max.
I
EN
F
DE
E
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Italtecnica Mito

  • Página 1: Descrizione Ta S T I

    230 V~ ±10 % 50/60Hz Mito 1x230 V~ 750W max. 6A max. Ma n u a l e d ’ i s t r u z i o n i Own e r ’ s ma n u a l Manuel d ’...
  • Página 3 ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE ISTRUZIONI PRIMA D E L L ’ I N S T A L L A Z I O N E O ME S S A I NFUNZIONE. La ditta costruttrice garantis c e i l p r o d o t t o p e r u n p e r i o d o d i 2 4 m e s i d a l l a v e n d i t a ; l ’ a p p a r e c c h i o d e v e e s s e r e r e s t i t u i t o a s s i e m e a l p r e s e n t e m a n u a l e d ’...
  • Página 4: Tabla De Contenido

     INDICE INGOMBRI - DIMENSIONI - I D E N T I F I C A Z I O N E …………………. . …………………. . 5 D E S C R I Z I O N E ……………………………………………………………………………. . . …5 D A T I T E C N I C I ……………………………………………………………………………….
  • Página 5: Ingombri - Dimensioni - Identificazione

     DESCRIZIONE Mito è un dispositivo elettronico che contr o l l a l ’ a v v i o e l ’ a r r e s t o d i u n ’ elettropompa, regolandone il funzionamento in maniera proporzionale al prelievo istantaneo. Esso è indicato per le applicazioni in ambito domestico, dove i prelievi sono di durata medio-b r e v e e g e n e r a l m e n t e i n t e r v a l l a t i n e l l ’...
  • Página 6: Dati Tecnici

     DATI TECNICI A l i m e n t a z i o n e d i r e t e : ……………………. . monofase 230Vac ±10% - 50/60Hz Uscita m o t o r e : ……………………. monofase 230V~ P o t e n z a m a s s i m a m o t o r e : ………………….
  • Página 7: Installazione Collegamento Idraulico

    L ’ a c q u a i n e n t r a t a d e l Mito deve essere priva di impurità e/o altre sostanze che potrebbero bloccare il m o v i m e n t o d e l l a v a l v o l a d i r i t e g n o p r e s e n t e a l l ’...
  • Página 8 LINEA 230V 50/60Hz MOTORE 750W-6A max. N ’ L ’ COLLEGAMENTO DI LINEA L ’ a l i m e n t a z i o n e d e l d i s p o s i t i v o è d i t i p o m o n o f a s e a 2 3 0 V o l t 5 0 / 6 0 H z . L ’ i m p i a n t o e l e t t r i c o a l q u a l e l ’...
  • Página 9 - nel caso in cui il cavo di alimentazione oppure il cavo tra Mito e l ’...
  • Página 10: Messa In Funzione

    Mito a v v i e r à a u t o m a t i c a m e n t e l a p o m p a p e r p e r m e t t e r e i l r i e m p i m e n t o d e l l ’...
  • Página 11: Programmazione

    ’ i m p i a n t o ( p r e s s i o n e m a s s i m a ) . D u r a n t e i l s u o f u n z i o n a m e n t o Mito r e g o l a i l f u n z i o n a m e n t o d e l l ’ e lettropompa in modo da adeguarne l ’...
  • Página 12 ’...
  • Página 13: Allarmi

    ’...
  • Página 14: Anomalie Possibili

    ’ e l e t t r o p o m p a . Installare un piccolo vaso di espansione (1-2 l i t r i ) a l l ’...
  • Página 15: Manutenzione

    - evitare di forzare la marcia della pompa qua n d o n o n c ’ è a c q u a i n a s p i r a z i o n e : c o s ì f a c e n d o s i p u ò danneggiare sia la pompa stessa che il Mito;...
  • Página 16 Data installazione Cliente Marca-modello pompa N° seriale Mito V A L O R I I MP O S T A T I A L L ’ I N S T A L L A Z I O N E Pmax...
  • Página 17 WARNING: READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLATION OR START UP The manufacturing company guarantees the product for 24 months from the date of purchase; the equipment must be returned with this instruction manual indicating on the last page the date of installation and the parameters programmed.
  • Página 18  INDEX CLEARANCE - DIMENSIONS - I D E N T I F I C A T I O N ……... . . …. …………. . ……..19 DESCRIPTION…………………………….
  • Página 19: Clearance - Dimensions - Identification

    CLEARANCE - DIMENSIONS - IDENTIFICATION  DESCRIPTION Mito is an electronic device that controls the starting and stopping of an electric pump, regulating its operation in response to the instantaneous supply conditions. It is designed for domestic applications, where supply demands are medium-short term and generally timed over the space of one day.
  • Página 20: Technical Data

     TECHNICAL DATA Network power supply 1-phase 230V AC ±10% - 50/60Hz Output motor 1-phase 230V ~ 750W – 1Hp Maximum engine power Maximum phase current of the motor 6.0Arms Maximum line absorption 15A (internal fuse) Maximum system pressure 800 KPa (8 bar) Maximum temperature (liquid) 30 °C Maximum room temperature...
  • Página 21: Installation Hydraulic Connection

    HYDRAULIC CONNECTION: Mito must be installed on the pump' s output, in horizontal or vertical position, with the direction of flow as indicated by the arrow on the cover. The water from the pump flows through the device to then be distributed to the various users.
  • Página 22 LINE 230V 50/60Hz MOTOR 750W-6A max. N ’ L ’ CONNECTION TO POWER SUPPLY The power supply to the device is 230 Volt 50/60Hz single-phase. The electrical system to which the device is connected must comply with the current safety regulations and must therefore be equipped with: - Automatic trip switch suitable for motor use and with a tripping current appropriate to the power of the pump installed...
  • Página 23 - If the power supply cable or the cable connecting Mito to the electric pump is damaged, it must be replaced exclusively by the manufacturer or by authorized or qualified personnel in order to prevent risks of damage or injury.
  • Página 24: Relay Output

    Once all the electrical connections are made correctly, close the cover of the unit and connect the device to the power supply. Mito will start the pump automatically in order to fill the system. If the pump does not turn, or produces anomalous vibrations, check that the pump and the capacitor are correctly connected.
  • Página 25: Programming

    Mito turns off the pump when water flow falls below the minimum value (approximately 4 litres/minute) regardless of the pressure reached in the system. Press the + and –keys to modify the parameter value.
  • Página 26: D E S C R I P T I O N O F P A R A Me T E R S A N D S C R E E N S

    0.5 Bar. Use the + and – keys to modify the parameter value. Auto-Reset Interval: If during pump operation there is a temporary lack of water on pump intake, Mito turns off the motor to avoid any damage. This screen sets the delay in minutes after which the device performs an automatic restart to check if water is available on the intake.
  • Página 27: Alarms

    Mito. If this alarm appears often, we recommend to have the system checked by the installer.
  • Página 28 There are leaks in the system. Check the various hydraulic connections. Via the display check any possible pressure drop when the taps are turned off. Check for any possible presence of dirt in the Mito check valve which would prevent it operating correctly and if necessary clean with a jet of compressed air.
  • Página 29: Maintenance

     MAINTENANCE: Mito was designed to minimize maintenance. The following instructions must be closely followed to guarantee trouble free operation of the device for a long time: - Do not allow the device to reach temperatures below 3 °C; if this is not possible, make sure that all the water present in the device has been drained to avoid any damage to the plastic housing in case of freezing.
  • Página 30 ATTENTION: L I R E A T T E N T I V E ME N T C E G U I D E A V A N T L ’ I N S T A L L A T I O N O U MI S E E N FONCTION.
  • Página 31  TABLE DES MATIÈRES ENCOMBREMENTS - DIMENSIONS - I D E N T I F I C A T I O N ……………………. . ………. 3 2 D E S C R I P T I O N ……………………………………………………………………………..32 D O N N É...
  • Página 32: Encombrements- Dimensions Identification

    Mito e s t u n d i s p o s i t i f é l e c t r o n i q u e q u i c o n t r ô l e l e d é...
  • Página 33: Données Techniques

     DONNÉES TECHNIQUES A l i m e n t a t i o n d e r é s e a u ……………………. . m o n o p h a s é e 2 3 0 V c a ± 1 0 % - 50/60Hz Sortie moteur : …………………………….
  • Página 34: Installation

    I n s t a l l e r u n p e t i t v a s e d ’ e x p a n s i o n ( 1 -2 litres) après le Mito, afin de limiter les redémarrages...
  • Página 35 LIGNE 230V 50/60Hz MOTEUR 750W-6A max. N ’ L ’ RACCORDEMENT DE LIGNE L ’ a l i m e n t a t i o n d u d i s p o s i t i f e s t d e t y p e m o n o p h a s é à 2 3 0 V o l t s 5 0 / 6 0 H z . L ’ i n s t a l l a t i o n é l e c t r i q u e à l a q u e l l e l ’...
  • Página 36 Mito e s t é q u i p é d ’...
  • Página 37: Mise En Fonction

    Quand toutes les connexions électriques sont faites et contrôlées, fermer le couvercle de l'unité et mettre l'installation sous tension. Mito fera automatiquement démarrer la pompe pour permettre le remplissage de l'installation. Si la pompe ne tourne pas, ou bien produit des vibrations anormales, vérifier que la pompe elle-même et son condenseur sont raccordés correctement.
  • Página 38: Programmation

    ’ i n s t a l l a t i o n ( p r e s s i o n m a x i m u m ) .
  • Página 39 ’ é l e c t r o p o m p e i l y a u n m a n q u e t e m p o r a i r e d ’...
  • Página 40: Alarmes

    ’ o u v e r t u r e d u p r e m i e r p u i s a g e , p o u r l e q u e l Mito effectue la régulation...
  • Página 41: Anomalies Possibles

    ’ é l e c t r o p o m p e . I n s t a l l e r u n p e t i t v a s e d ’...
  • Página 42: Ma I N T E N A C E

    « + » e n f o n c é e a f i n d e f a c i l i t e r l a s o r t i e d e l ’ a i r é v e n t u e l .  MAINTENANCE : Mito a été conçu pour réduire la maintenance au minimum. Il est indispensable de suivre les indications pour assurer longtemps la fonctionnalité complète du dispositif : - éviter que le dispositif atteigne des températures inférieures à...
  • Página 43 …. / …. / ……. Installateur Client Marque-modèle pompe N° de série Mito V A L E U R S P R O G R A MMÉ E S À L ’ I N S T A L L A T I O N Pmax...
  • Página 44 ACHTUNG: DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION ODER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM LESEN. Der Hersteller garantiert das Produkt über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkauf; das Gerät muss mit dieser Betriebsanleitung zurückgegeben werden, die auf der letzten Seite das Installationsdatum und die Werte der programmierten Parameter aufweist. Die Garantie verfällt, falls das Gerät manipuliert oder demontiert wird oder aus Gründen einer falschen Nutzung und/oder falschen Installation oder wenn es für Zwecke eingesetzt wird, für die es nicht bestimmt ist, oder wenn es unter nicht geeigneten Umgebungsbedingungen verwendet oder an...
  • Página 45  INHALTSVERZEICHNIS AUSMASSE – ABMESSUNGEN - I D E N T I F I K A T I O N ………………. . ………………. . 46 B E S C H R E I B U N G ………………………………………. . …………………………………46 T E C H N I S C H E D A T E N ……………………………………………………………………47 F U N K T I O N E N ………………………………………………………………………….
  • Página 46: Ausmasse - Abmessungen - Identifikation

    AUSMASSE – ABMESSUNGEN - IDENTIFIKATION  BESCHREIBUNG Mito ist eine elektronische Vorrichtung, die den Start und den Stopp einer Elektropumpe kontrolliert und die Funktion proportional zur aktuellen Entnahme regelt. Sie ist für Anwendungen im Haushalt geeignet, wo die Entnahmen kurz-mittelfristig andauern und während des Tages generell unterbrochen werden.
  • Página 47: Technische Daten

     TECHNISCHE DATEN S t r o m s p e i s u n g …………………………e i n p h a s i g 2 3 0 V a c , ± 1 0 %/ -50/60 Hz A u s g a n g Mo t o r : ………………………. 2 3 0 V - Einphase Mo t o r e n h ö...
  • Página 48: Installation

    Vorrichtung, um dann an die verschiedenen Verbraucher verteilt zu werden. Das Wasser am Eingang des Mito muss ohne Verunreinigungen und/oder andere Substanzen sein, die die Bewegung des darin liegenden Sperrventils behindern könnten. Um dieses Problem auf ein Mindestmaß...
  • Página 49 LEITUNG 230V 50/60Hz MOTOR 750W-6A max. N ’ L ’      LEITUNGSANSCHLUSS Die Speisung der Vorrichtung erfolgt über Einphase 230 Volt 50/60Hz. Die Elektrik, an die das Gerät angeschlossen wird, muss den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen und muss somit mit folgenden Vorrichtungen ausgestattet werden: - Magnetthermischer Automatikschalter mit hoher Unterbrechungsleistung und Eingriffstrom, der proportional zur Leistung der installierten Pumpe ist.
  • Página 50 Die Art des Stromkabels muss den Anwendungsbedingungen entsprechen (Anwendung im Haus, trocken oder nass, für interne oder externe Anwendung). Sich an die Installationslimits des Herstellers der Elektropumpe halten, an die Mito angeschlossen wird. ACHTUNG: - Alle Stromanschlüsse müssen durch spezialisiertes Personal ausgeführt werden - Ein falscher Anschluss des elektrischen Motors kann Schäden der Vorrichtung und des Motors...
  • Página 51: Inbetriebnahme

    Nachdem alle Stromanschlüsse ausgeführt wurden und deren Richtigkeit kontrolliert wurde, den Deckel der Einheit schließen und die Anlage unter Spannung setzen. Mito startet die Pumpe automatisch, um das Füllen der Anlage zu ermöglichen. Wenn die Pumpe nicht dreht oder unnormale Vibrierungen erzeugt, den korrekten Anschluss der Pumpe und des diesbezüglichen Kondensators prüfen.
  • Página 52: Programmierung

    Anlage konstant gehalten wird. Falls Pmax-Werte über der höchsten Förderhöhe der Pumpe eingestellt werden, ist der Stopp des Motors nach dem Schließen der Hähne auf jeden Fall garantiert, da Mito die Pumpe abschaltet, wenn der Wasserfluss unter Mindestwerte sinkt (zirka 4 Liter/Minute),...
  • Página 53 Minuten die Vorrichtung einen automatischen Neustart ausführt, um eine neue Verfügbarkeit von Wasser an der Ansaugung festzustellen. Wenn der Versuch erfolgreich ist, geht Mito automatisch aus dem Fehlerzustand und das System ist erneut funktionstüchtig; ansonsten wird ein neuer Versuch nach demselben Zeitraum ausgeführt. Das einstellbare Höchstintervall beträgt 300 Minuten (empfohlener Wert 60 Min.).
  • Página 54: Alarme

    Betriebsbedingungen der Elektropumpe geschehen, nach ständigen Neustarts mit kurzen Pausen oder durch Probleme der Motorenwicklungen, Sperre des Pumpenrotors oder auch durch Stromanschlussprobleme zwischen Motor und Mito geschehen. Wenn dieser Alarm häufig auftritt, sollte der Installateur die Anlage kontrollieren lassen.
  • Página 55: Mögliche Störungen

    Der eingestellte Wert Delta P ist zu hoch oder es wurde ein Rückhalteventil hinter der Vorrichtung montiert. Versuchen, den Startdruckwert Pmin zu erhöhen und jedes Ventil nach Mito zu entfernen. Nach dem Schließen der Hähne bleibt die Pumpe stehen, läuft jedoch nach wenigen Sekunden weiter, ohne dass Lecks in der Anlage vorliegen.
  • Página 56: Wartung

     WARTUNG: Mito wurde entwickelt, um die Wartung auf ein Mindestmaß zu beschränken. Es ist äußerst wichtig, sich an die folgenden Angaben zu halten, um die volle Funktionstüchtigkeit der Vorrichtung zu gewährleisten: - Vermeiden, dass die Vorrichtung Temperaturen unter 3°C erreicht; wenn das nicht möglich ist, sicherstellen, dass das in ihr angesammelte Wasser entleert wird, damit eine eventuelle Eisbildung das Kunststoffgehäuse des Geräts nicht beschädigen kann.
  • Página 57 …. / …. / ……. Installateur Installationsdatum Kunde Marke - Pumpenmodell Seriennummer Mito BEI DER INSTALLATION EINGESTELLTE WERTE Pmax DeltaP Stopp-Verzögerung Sekunden Auto-Reset-Zeit Minuten Auto-Reset-Test Test-Zahl Anmerkungen...
  • Página 58 ATENCIÓN: LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN O PUESTA EN FUNCIONAMIENTO. El fabricante garantiza el producto durante un período de 24 meses a partir de la venta; el aparato deberá devolverse junto con el presente manual de instrucciones que contiene, en la última página, la fecha de instalación y los valores de los parámetros programados.
  • Página 59  ÍNDICE MEDIDAS MÁXIMAS - DIMENSIONES – I D E N T I F I C A C I Ó N ……………………..6 0 D E S C R I P C I Ó N ……………………………..………………………………………………. ..60 D A T O S T É...
  • Página 60: Medidas Máximas - Dimensiones - Identificación

    MEDIDAS MÁXIMAS - DIMENSIONES – IDENTIFICACIÓN  DESCRIPCIÓN Mito es un dispositivo electrónico que controla el arranque y la parada de una electrobomba, regulando su funcionamiento de forma proporcional a la demanda instantánea. Es indicado para las aplicaciones en ámbito doméstico, en el que las demandas de agua tienen una duración medio-breve y, por lo general, intercaladas a lo largo de todo el día.
  • Página 61: Datos Técnicos

     DATOS TÉCNICOS A l i m e n t a c i ó n d e r e d : ……………………..m o n o f á s i c a 2 3 0 V a c ± 1 0 % - 50/60Hz S a l i d a m o t o r : …………………….
  • Página 62: Instalación

    El agua que entra en Mito no debe contener impurezas ni otras substancias que podrían bloquear el movimiento de la válvula de retención montada en su interior. Para reducir al mínimo este problema es útil montar filtros adecuados en la aspiración de la bomba.
  • Página 63 LÍNEA 230V 50/60Hz MOTOR 750W-6A máx. N ’ L ’ CONEXIÓN DE LA LÍNEA La alimentación del dispositivo es monofásica a 230 Voltios 50/60Hz. La instalación eléctrica a la que el aparato se conecta deberá responder a las normativas vigentes de seguridad y deberá incorporar: - interruptor magnetotérmico automático con alto poder de corte con corriente de accionamiento proporcionada a la potencia de la bomba instalada - conexión a tierra con resistencia total conforme a las normas locales y jamás superior a 100Ω...
  • Página 64 - en caso que el cable de alimentación o el cable entre Mito y la electrobomba se averiaran, debe ser sustituido únicamente por el fabricante del equipo o por uno de sus encargados o por personal cualificado a fin de prevenir posibles riesgos a los bienes o personas.
  • Página 65: Salida Relé

    Una vez hechas todas las conexiones eléctricas y tras controlar que sean correctas, cierre la tapa de la unidad y conecte la tensión a la instalación. Mito arrancará automáticamente la bomba para permitir el llenado de la instalación. Si la bomba no funciona o vibra de manera inusual, controle la conexión correcta de la bomba y del condensador correspondiente.
  • Página 66: Programación

    Si se configuran valores de Pmax superiores a la altura de elevación máxima de la bomba, está garantizada igualmente la parada del motor al cerrarse los grifos, porque Mito apaga la bomba cuando el flujo de agua que lo atraviesa desciende por debajo de valores mínimos ( alrededor de 4 litros/minuto), indiferentemente de la presión alcanzada por la instalación.
  • Página 67 Bar, el valor aconsejado es de 0.5 Bar. Pulse las teclas + y – para modificar el valor del parámetro. Intervalo auto-reset: si durante el funcionamiento de la electrobomba se produce una falta momentánea de agua en aspiración, Mito corta la alimentación al motor para evitar que se dañe. Mediante esta ventana es posible configurar los minutos que deben pasar para que el dispositivo ejecute un arranque automático para...
  • Página 68: A L A R Ma S

    Mito. Si esta alarma se activara con frecuencia, se aconseja hacer controlar la instalación por el técnico instalador.
  • Página 69: Posibles Anomalias

    El flujo tiene valores muy bajos y, no pudiendo ser medido por el aparato, provoca la parada de la electrobomba. Instale un pequeño vaso de expansión (1-2 litros) en la salida de Mito para que el sistema sea más flexible y así reducir la cantidad de arranques.
  • Página 70: Mantenimiento

    “ + ” p a r a f a c i l i t a r l a s a l i d a d e l a i r e .  MANTENIMIENTO: Mito ha sido diseñado para reducir al mínimo el mantenimiento. Es indispensable respetar las siguientes indicaciones para asegurar por mucho tiempo el funcionamiento correcto del dispositivo: - evite que el dispositivo alcance una temperatura inferior a 3°...
  • Página 71 В Н И МА Н И Е : П Е Р Е Д Н А Ч А Л О М У С Т А Н О В К И И Л И З А П У С К О М У С Т Р О Й С Т В А В Н И МА Т Е Л Ь Н О П...
  • Página 72  С О Д Е Р ЖА Н И Е О Б ЩИ Й В И Д– Г А Б А Р И Т Н ЫЕ Р А З МЕ Р Ы - И Д Е Н Т И ФИ К А Ц И Я ……..……..73 О...
  • Página 73: О Б Щи Й В И Д- Г А Б А Р И Т Н Ые Р А З Ме Р Ы - И Д Е Н Т И Фи К А Ц И Я

     О Б ЩИ Й В И Д– Г А Б А Р И Т Н ЫЕ Р А З МЕ Р Ы - И Д Е Н Т И Ф И К А Ц И Я  О П И С А Н И Е Ми...
  • Página 74: Т Е Х Н И Че С К И Е Д А Н Н Ые

    у с т а н о в л е н н о г о п е р и о д а п о т р е б н о с т ь в п о д а ч е в о д ы в с е е щ е с о х р а н я е т с я , д в и г а т е л ь н а с о с а с н о в а у...
  • Página 75: З А Щи Т Н Ые Фу Н К Ц И И

     З А ЩИ Т Н ЫЕ ФУ Н К Ц И И  З а щ и т а о т с у х о г о х о д а  З а щ и т а о т в н у т р е н н е г о п е р е г р е в а у с т р о й с т в а З...
  • Página 76 В Н И МА Н И Е : В с т а в ь т е к л е м м н и к ит а к и мо б р а з о м , ч т о б ыс о е д и н и т е л ь н ы е б о л т ык а б е л е йн е к...
  • Página 77 Е с л и к а б е л ь п и т а н и я н е о с н а щ е н с п е ц и а л ь н о й в и л к о й , д л я о т с о е д и н е н и я Ми т о о т э л е к т р о с е т и у...
  • Página 78 П О Д С О Е Д И Н Е Н И Е В С П ОМО Г А Т Е Л Ь Н О Г О К О Н Т А К Т А Ми т о к о м п л е к т у е т с я с о е д и н и т е л ь н ы м э л е м е н т о м ( к...
  • Página 79: П У С К

     П У С К : В Н И МА Н И Е : н а с о с п р и п е р в о м в к л ю ч е н и и н е д о л ж е н р а б о т а т ь б е з в о д ы д о л г о е в р е м я ( и...
  • Página 80: О П И С А Н И Еп А Р А Ме Т Р О Ви С Т Р А Н И Ц Ме Н Ю

    О П И С А Н И Е П А Р А МЕ Т Р О В И С Т А Н И Ц МЕ Н Ю П А Р А МЕ Т Р Ы, З А Д А В А Е МЫЕ П О Л Ь З О В А Т Е ЛЕ М: Д...
  • Página 81 н еу п а д е тн и ж ез н а ч е н и яPmax –м и н у с з н а ч е н и еDelta P. П о с л е т о г о , к а к д в и г а т е л ь н а с о с а в...
  • Página 82: С И С Т Е Мы

    Cool mode: д а н н ы й п а р а м е т р о п р е д е л я е т м а к с и м а л ь н о е в р е м я с м...
  • Página 83: В О З Мо Жн Ыеп Р И Ч И Н Ын Е П О Л А Д О К

     В О З МО ЖН ЫЕП Р И Ч И Н ЫН Е П О Л А Д О К : Ч р е з м е р н ы й п е р е г р е в д в и г а т е л я н а с о с а , н а э к р а н е с о о б щ е н и е ( с у х о й х о д ) "Dry run", н...
  • Página 84: О Б С Л У Жи В А Н И Е

    Мо ж е т б ы т ь , ч т о д а т ч и к , о п р е д е л я ю щ и й п о л о ж е н и е к л а п а н а , п о в р е ж д е н . У с т р о й с т в о д о л ж н о б ы т ь п...
  • Página 85 Д а т а У с т а н о в к и …. / …. / ……. У с т а н о в щ и к К л и е н т Мо д е л ь н а с о с а С...
  • Página 86: Ce Declaration Of Conformity

    Markt eingeführten Ausführung den grundsätzlichen Anforderungen bezüglich der Sicherheit und der Gesundheit der EG-Richtlinien entspricht. Falls die Maschine ohne unsere Zustimmung geändert wird, verliert diese Erklärung jegliche Gültigkeit. MODEL: MITO TYPE: MT-XX-X-XX-XXX DIRETTIVA: CON RIFERIMENTO A:...
  • Página 87 ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________...
  • Página 88 Italtecnica srl V.le Europa 31, 35020 Tribano (PD) – Italy Tel. +39 049 9585388 Fax. +39 049 5342439 www.italtecnica.com – italtecnica@italtecnica.com...

Tabla de contenido