Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model: SPC03301K
OWNER'S MANUAL
COMPACT PRIMARY AND BACKUP PUMP SYSTEM
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-242-2475
www.K2pumps.com
Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd.
K2Man-12 (Rev. 3/24/20)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para K2 Pumps SPC03301K

  • Página 1 Model: SPC03301K OWNER’S MANUAL COMPACT PRIMARY AND BACKUP PUMP SYSTEM Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-12 (Rev. 3/24/20)
  • Página 2: Safety Instructions

    PERFORMANCE Performance - PSP GPH at total feet of lift GPH at total feet of lift Series MAX LIFT Primary 4000 3720 3400 3060 2400 1380 Pump Performance - BSP GPH at total feet of lift Series MAX LIFT Backup Pump 1/16 1800 1400...
  • Página 3: Pre-Installation

    11. Failure to comply with the instruction and designed operation of this unit may void the warranty. ATTEMPTING TO USE ADAMAGED PUMP can result in property damage, serious personal injury, and/or death. 12. Ensure that the electrical circuit to the pump is protected by a 15 Amp fuse or circuit breaker. 13.
  • Página 4: Tools Required

    NOTICE: Do not reduce size of discharge pipe or hose below 1-1/2” diameter. If discharge is too small, pump will overheat and fail prematurely. NOTICE: If a Carbon Monoxide (CO) sensor is installed, it must be at least 15 feet away from battery charger in order to avoid nuisance CO alarms.
  • Página 5: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Part Description Pump Battery box adaptor NOTE: Do not reduce size of discharge pipe or hose below 1-1/2 in. diameter. If discharge is too small, pump will overheat and fail prematurely. This pump is designed for use in a residential sump only. Only pump water with this pump.
  • Página 6 4. Remove old sump from sump pit. NOTICE: Remove all sand, clay, and gravel before installing. 5. Install the 1-1/2 in. PVC rigid pipe on the quick connector. NOTICE: The quick connector must be tightened. 6. Place Combo pump into sump pit. Make sure vertical float switches can operate freely inside sump pit, once the Combo pump is firmly seated in the base of the pit, then connect the pump discharge pipe to the sewer pipe with flexible coupling.
  • Página 7 Battery and control box wiring and set-up 1) Plug the backup pump male connector into the female connector “PUMP” on the control box 2). Plug the float switch male connector into the female connector “FLOAT” on the control box. 3). Plug the 12 V adaptor outlet plug into the power connector “POWER” on the control box. Plug the adaptor into a 115 V GFCI power outlet.
  • Página 8: Care And Maintenance

    10. Once all wiring is complete, fill your pit with water and verify that the primary pump removes the water and the backup pump doesn't run. Then, unplug your primary pump and refill your pit with water. Verify that the backup pump removes the water.
  • Página 9 PRIMARY PUMP TROUBLESHOOTING Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Pump won’t start or run No power. Reset GFCI switch/Reset the breaker/Secure the plug/Clean the plug prongs. The impeller is blocked. Remove the debris around the impeller. The float switch failed. Replace the float switch. The motor failed.
  • Página 10 REPAIR PARTS-PRIMARY PUMP Description shaft impeller Gasket Bottom plate screws REPAIR PARTS-BATTERY BACKUP PUMP Description quick connector Combo Plumbing Primary Pump check valve Backup pump check valve DC Backup pump Gasket impeller volute Battery box adaptor For Professional Technical Support call 1-844-242-2475...
  • Página 11 WARRANTY Limited Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal use and in accordance with the Owner’s Manual, your K2 product is warranted against original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box for specific warranty information) from the date of purchase (the “Warranty Period”).
  • Página 13 Modèle: SPC03301K NOTICE D’UTILISATION SYSTÈME COMPACT DE POMPE PRIMAIRE ET DE SECOURS Questions, problèmes, piè ces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est...
  • Página 14: Information De Sécurité

    RENDEMENT Rendement - PPP L/h à un soulèvement total de xx m (pi) L/h à un soulèvement total de xx m (pi) Série SOULÈVEMENT MAX Principale 15152 14091 12879 11591 9091 5227 Rendement - PPS L/h à un soulèvement total de xx m (pi) Série SOULÈVEMENT MAX Secours...
  • Página 15: Avant L'INstallation

    11. Tout manquement à respecter cette notice et l’utilisation prévue de cette unité est susceptible d’invalider la garantie. Toute tentative pour utiliser une pompe endommagée risque d’entraîner un dommage matériel, un accident corporel grave, et/ou un risque de décès. 12. Vérifier que le circuit électrique de la pompe est protégé par un coupe-circuit ou par un fusible de 15 A. 13.
  • Página 16: Outils Requis

    Spécifications 13.35 pi (3.4M) La distance de pompage verticale maximale Pompe de puisard principale 115V, 60 HZ Alimentation électrique requise Pompe de puisard de secours Batterie 12 V CC Plage de température des liquides De 32° F à 95° F (de 0° C à 35° C) Circuit de division individuel requis (min.) 15 ampères Ensemble de flexible et de collier...
  • Página 17 MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS) NOTE: L’adaptateur ci-dessous n’est pas représenté à l’échelle. 1½ po (38,1 mm) Ruban pour ABS outuyaux filetage en PVC ABS ou PVC Raccord coudé Cement (pour Raccord 1-1/2 po de 90º de 1½ po correspondre à (38,1 mm) la pipe) DÉBALLAGE...
  • Página 18 2. Mesurer la hauteur du fond du puisard au joint du tuyau d'égout, assurez-vous de laisser suffisamment de sorties d'eau. soupape de ball raccord rapide clapet anti-retour 3. Utiliser la scie à métaux pour faire une coupe horizontale complète du tuyau, à la marque. AVIS: Selon la position actuelle du clapet de non retour, il peut y avoir un excès d'eau.
  • Página 19 7. Placez la batterie (vendue séparément) dans le boî tier de commande. Raccordez les conducteurs du boî tier : Rouge+ à Rouge+ de la batterie; Noir- à Noir- de la batterie.Remarque : Veillez à ce que les trous de ventilation se trouvant sur le boî...
  • Página 20 Voyant jaune clignotant rapidement avec alarme sonore : batterie débranchée ou fusible CC grillé. branchez la batterie ou remplacez le fusible. Voyant jaune clignotant lentement avec alarme sonore : mise hors tension de la pompe ou défaillance du bloc d’alimentation. Voyant jaune allumé...
  • Página 21: Entretien De La Batterie

    Les cycles de déclenchement peuvent être causés par une faible tension, des rallonges trop longues, un agitateur obstrué, une tête ou un soulèvement trop bas, un tuyau de décharge bouché ou gelé, etc. 3. La pompe ne permettra pas de retirer toute l'eau.Si la pompe est actionnée manuellement, il faut immédiatement arrêter l'unité...
  • Página 22: Pièces De Rechange - Pompe Principale

    DÉPANNAGE -Système de secours à batterie La pompe ne fonctionne pas : vérifier toutes les connexions de câblage. vérifier si la batterie a une tension basse ou si elle est défectueuse. vérifier que l'interrupteur automatique se déplace librement. appuyer sur la touche de réinitialisation du disjoncteur de circuit se trouvant sur le panneau de commande.
  • Página 23: Pièces De Rechange - Système De Secours À Batterie

    Pièces de rechange - Système de secours à batterie Réf Description Qté connecteur rapide Plomberie combinée Clapet anti-retour de pompe primaire Clapet anti-retour de pompe de secours Pompe de secours CC Joint Agitateur volute Boî tier de batterie Adaptateur GARANTIE Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Lorsqu'il est utilisé...
  • Página 24 échappent au contrôle d'K2, les actes ou omissions du propriétaire, l'utilisation àl'extérieur du pays où le produit a été initialement acheté et la revente du produit par le propriétaire initial. Cette garantie ne couvre pas la collecte,la livraison, le transport ou les déplacements chez les particuliers.Toutefois, si vous envoyez votre produit à un centre de service après-vente et des garanties K2, le coût de l'expédition (aller simple)sera remboursé.
  • Página 25 Modelo: SPC03301K MANUAL DEL USUARIO SISTEMA DE BOMBA PRINCIPAL Y DE RESERVA COMPACTO ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes.
  • Página 26: Rendimiento

    RENDIMIENTO Rendimiento - PSP GPH a altura de elevación total en pies GPH a altura de elevación total en pies Serie elevación máxima Bomba 4000 3720 3400 3060 2400 1380 principal Rendimiento - BSP GPH a altura de elevación total en pies Serie elevación máxima 1800...
  • Página 27: Información General

    11. El no cumplir con las instrucciones de la operación de esta unidad puede anular la garantí a. EL INTENTO DE USAR UNA BOMBA DAÑADA puede resultar en daños a la propiedad, serios daños personales y/o muerte. 12. Asegúrese de que el circuito eléctrico a la bomba este protegido por un fusible de 15 amperios o un cortacircuitos. 13.
  • Página 28: Herramientas Necesarias

    AVISO: No reduzca el tamaño de la tuberí a de descarga o de la manguera por debajo de 3,17 cm (1-1/4") de diámetro. Si la descarga es demasiado pequeña, la bomba se sobrecalentará y se dañará prematuramente. AVISO: Si hay un sensor de monóxido de carbono (CO) instalado, debe estar a al menos 4,6 metros (15 pies) de distancia del cargador de baterí...
  • Página 29: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE Piezas Descripción Bomba Compartimento de la baterí a Adaptador NOTA: No reduzca el tamaño del tubo o manguera del desagüe a menos de 1-1/2 pulgadas de diámetro. Si el canal de desagüe es muy pequeño, la bomba se sobrecalentará y fallará prematuramente. Esta bomba fue diseñada únicamente para uso en pozos o cavidades residenciales.
  • Página 30 3. Use la sierra para cortar el tubo completamente por la lí nea de corte en sentido horizontal. AVISO: Dependiendo de dónde esté ubicada su válvula de retenció n actual, puede haber exceso de agua. Deje que el agua drene/gotee en la fosa del sumidero. 4.
  • Página 31 Cableado e instalación de la baterí a y la caja de control 1). Conecte la terminal macho del cable de la bomba a la terminal hembra "PUMP" (BOMBA) de la caja de control. 2). Conecte la terminal macho del interruptor flotante a la terminal hembra "FLOAT" (FLOTANTE) de la caja de control.
  • Página 32: Operación

    cable de alimentación 10. Una vez que se complete todo el cableado, llene la fosa con agua y verifique que la bomba principal extraiga el agua y que la unidad de respaldo a bacteria no funcione. Luego, desenchufe la bomba principal y vuelva a llenar la fosa con agua.
  • Página 33: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para evitar lesiones graves como consecuencia del funcionamiento accidental, desconecte la bomba del tomacorriente antes de realizar cualquier inspecció n, mantenimiento o procedimiento de limpieza. Para evitar lesiones graves como consecuencia de fallas en la bomba, no use equipos dañados. Si nota un ruido o una vibració...
  • Página 34: Solución De Problemas - Bomba De Respaldo

    SOLUCIóN DE PROBLEMAS - Bomba de respaldo La bomba no funciona Verifique todas las conexiones del cableado. Verifique si la baterí a tiene poca carga o está defectuosa. Verifique que el interruptor automático esté libre y pueda moverse hacia arriba y abajo. Presione el botón de restablecimiento del cortacircuitos en el panel de control.
  • Página 35 Piezas de repuesto - Unidad de respaldo a baterí a Ref. Descripción Cant. conector rápido Tuberí as combinadas Vá lvula de verificación de la bomba principal Vá lvula de verificación de la bomba de reserva Bomba de respaldo CD Junta Impulsor Voluta en Espiral Compartimento para baterí...
  • Página 36: Garantía Limitada

    Garantí a Garantí a Limitada LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍ A Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto K2 está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantí a varí a según el modelo;...

Tabla de contenido