Leister TRIAC ST Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TRIAC ST:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

TRIAC ST
Hot Air Tool
User Manual
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
6056 Kaegiswil
Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
sales@leister.com
www.leister.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leister TRIAC ST

  • Página 1 TRIAC ST Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 sales@leister.com 6056 Kaegiswil www.leister.com Switzerland...
  • Página 2 Anwendungen Applications Dieses Heissluft-Gerät eignet sich zum Schweissen und Schrumpfen thermo- This hot air tool is suitable for welding and shrinking of thermoplastics as well as plastischer Kunststoff e sowie zum Aufheizen und Trocknen. for heating and drying.. Deutsch Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. English Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference.
  • Página 3 1600 1600 1500 1600 2.18 °C 40 – 700 °F 104 – 1290 a = ø mm / inch 90 / 3.5 5 mm 20 mm 40 mm 0.2 inch 0.8 inch 1.5 inch b = mm / inch 338 / 13.3 c = ø...
  • Página 4 Original-Bedienungsanleitung Deutsch Inbetriebnahme Ausschalten English Start-up Switching Off Français Mise en service Désactiver Español Puesta en marcha Desconexión Português Colocação em funcionamento Desligar Italiano Messa in funzione Spegnere la macchina Nederland Ingebruikneming Uitschakelen Dansk Idriftssættelse Sluk Svenska Idrifttagning Frånkoppling Norsk Igangsetting Slå...
  • Página 5 Original-Bedienungsanleitung Heizelement-Wechsel Luftfi lter reinigen Deutsch Changing heating element Cleaning air fi lter English Remplacement de l‘élément chauff ant Nettoyer le fi ltre à air Français Cambio del elemento calentador Limpiar fi ltro de aire Español Substituição do elemento de aquecimento Limpar fi...
  • Página 6 Deutsch Vor dem Aufsetzen bzw. Wechseln der Düse das Gerät ganz abkühlen lassen oder ein geeignetes Werkzeug benützen. English Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool. Français Avant de monter ou de remplacer la buse, laisser refroidir l’appareil complètement ou utiliser un outil approprié. Español Antes de montar o desmontar la boquilla, dejar que el aparato se enfríe por completo, o emplear para ello un útil adecuado.
  • Página 7 Svenska Konformität Norsk Vorsicht Suomi Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, Eλληνικά bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Aus- Nennspannung, die auf dem Gerät angegeben ist, muss mit der Türkçe führung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt.
  • Página 8 Latviešu Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmen Русский Repairs should only be carried out by authorized Leister service tal-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power 日本語 points. Restricted to use with original Leister accessories and tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/ replacement parts.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    Translation of the Original User Manual Important safety instructions center of the room and covered. Work areas should be sealed off from the rest of the dwelling by sealing doorways with drop cloths. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi...
  • Página 10: Garantie Légale

    Les réparations doivent uniquement être eff ectuées par un centre Русский doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. de service Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et 日本語 Seulement pour les pays de l’Union Européenne: Ne pas jeter les pièces de echange originales Leister doivent être utilisés.
  • Página 11: Garantia

    Las reparaciones se realizarán únicamente en ofi cinas de servicio sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio 日本語 técnico autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios y ambiente. Sólo para países de la UE: No arroje las herramientas eléctricas recambios originales Leister.
  • Página 12: Garantia Legal

    Leister. Apenas podem ser utilizadas Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva peças de substituição e acessórios da Leister de origem. européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e comas respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização,...
  • Página 13: Garanzia Legale

    Precaución Norsk Dichiarazione di conformità Suomi La tensione nominale indicata sull‘apparecchio deve corrispondere Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera Eλληνικά alla tensione di rete. conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i Türkçe requisiti richiesti dalle seguenti direttive della CE.
  • Página 14: Wettelijke Garantie

    Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM Apparaat beschermen tegen water en vocht. Lietuviu Latviešu Reparaties dienen uitsluitend door een erkende Leister - servicelocatie Afvalverwijdering Русский uitgevoerd te worden. Uitsluitend originele Leister - accessoires en Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een 日本語...
  • Página 15 Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM Български Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og væde. Eesti Reparationer må udelukkende udføres på et af Leister‘s autoriserede Lietuviu Bortskaff else serviceværksteder. Der må kun anvendes originalt tilbehør og reser- Latviešu vedele fra Leister.
  • Página 16 Automaten får inte utsättas för väta och fukt. Eesti Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM Lietuviu Reparationer få r endast utfö ras av en auktoriserad Leister-ser- Latviešu viceverkstad. Endast originaltillbehö r och originalreservdelar frå n Avfallshantering Русский Leister få r anvä ndas.
  • Página 17 Andreas Kathriner, GM Eesti Beskytt apparatet mot regn og fukt. Lietuviu Latviešu Reperasjoner må kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. Deponering Русский Det må kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig 日本語...
  • Página 18 Laitteen käyttö on kokonaan kielletty lapsilta. Eesti Lietuviu Laite on suojattava kosteudelta ja vedeltä. Latviešu Hävitys Kaikki korjaustoimenpiteet on jä tettä vä valtuutetun Leister-huolto- Русский pisteen suoritettaviksi. Tä ssä yhteydessä saa kä yttä ä ainoastaan Kierrätä sähkötyökalut, tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöystävällisellä 日本語 alkuperä isiä Leister-varaosia.
  • Página 19 Οι επισκευέ ς θα πρέ πει να εκτελού νται αποκλειστικά και μό νο από έ να Русский Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα πρόσθετα εξαρτήματα και οι συσκευασίες εξουσιοδοτημέ νο τμή μα Service της Leister. Επιτρέ πεται να χρησιμοποιηθού ν 日本語 θα πρέπει να ανακυκλώνονται. Μόνο για χώρες της ΕΕ: μην πετάτε τα...
  • Página 20 Cihazı nem ve sudan koruyunuz. Eesti Tasfi ye (atma) Lietuviu Onarım ç alış maları, sadece yetkili Leister servisi tarafından Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermey Latviešu yapılmalıdır. Sadece orijinal Leister aksesuar parç aları ve yedek ecek biçimde yeniden kazanım işlemine tabi tutulmalıdır. Sadece AB üyesi Русский...
  • Página 21: Usuwanie Odpadów

    środowiska. Tylko dla państw 日本語 należących do UE: Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów do- przedstawiciela fi rmy Leister. Należy stosować wyłącznie oryginalne mowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach akcesoria i części zamienne fi rmy Leister.
  • Página 22 Javí tá si munká latokat kizá ró lag felhatalmazott Leister Szervizzel leadni. Csak az EU- tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kézis- 日本語 szabad vé geztetni. Csak eredeti Leister kellé kek é s pó talkatré szek zerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre haszná lható k.
  • Página 23 životní prostředí. Pouze pro země EU: 日本語 Leister. Použ í vejte pouze originá lní př í sluš enství a ná hradní dí ly Leister. Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské smĕrnice 2002/96 o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí...
  • Página 24 Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch Русский Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a prís- 日本語 šetriacu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte ručné elek lušenstvo Leister.
  • Página 25: Traducere A Instrucţ Iunilor De Operare Originale

    Reparaţ iile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de staţie de revalorifi care ecologică. Numai pentru ţările membre UE: Nu 日本語 service autorizat Leister. Se vor folosi doar accesorii ş i piese de aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene schimb originale Leister.
  • Página 26 Svenska Konformnost Pozor Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Suomi Omrežna napetost mora ustrezati nazivni napetosti, ki je navedena potrjuje, da ta izdelek v izvedbi, ki jo prodajamo, izpolnjuje zahteve naslednjih Eλληνικά na napravi.
  • Página 27 Ремонтите следва да се извършват изключително от оторизиран Съгласно Директива на ЕС 2002/96 относно бракувани електрически и електронни сервиз на Leister. Трябва да се използват само оригинални устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не допълнителни принадлежности и резервни части на Leister.
  • Página 28: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Svenska Vastavus Norsk Suomi Ettevaatust Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Eλληνικά kinnitab, et see toode täidab meie poolt ringlusse toodud kujul järgmiste EÜ-di- Türkçe rektiivide nõuded Seadmel märgitud nimipinge peab vastama võrgupingele. Polski...
  • Página 29 į žmones ar gyvūnus. Dansk Reikalavimų atitikimas Svenska Atsargiai Norsk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Suomi mes patvirtiname, kad šio produkto modelis, paleistas mumis į apyvartą, Nominali įtampa, kuri nurodyta ant prietaiso, turi atitikti tinklo Eλληνικά pilnutinai atitinka sekančias EB direktyvas.
  • Página 30: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Svenska Norsk Atbilstība Suomi Uzmanību Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, Eλληνικά apliecina, ka šis mūsu apgrozījumā nodotais modeļa izstrādājums atbilst visām Nominālajam spriegumam, kurš ir norādīts uz ierīces, ir jāatbilst Türkçe sekojošo EK direktīvu prasībām.
  • Página 31 остыть. Не направлять поток горячего воздуха на людей или животных. Svenska Конформность Norsk Осторожно Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Швейцария, Suomi подтверждает, что данное изделие в исполнении, выпущенном нами, Указанное на приборе номинальное напряжение должно Eλληνικά удовлетворяет требованиям следующих общеевропейских норм.
  • Página 32 吹出口には触れないでください. 機器が 冷却するまで待 る損傷は保証の対象外となります。 ってください. 熱風を人や動物に向けないでください. Dansk • お客様が改造や変更を行った場合、当社では一切の責任を負いか Svenska ねます。また、このような製品も保証の対象外となります。 Norsk 注意 適合性 Suomi Eλληνικά 定格電圧:機器に表示される定格電圧が配電電圧と一 6056 Kaegiswil(スイス)のLeister Process Technolgies 社は、当 社によ Türkçe 致することを確認してください. り流通される仕様の本製品が以下のEU 指令の要求項目を充足す Polski ることを確 認しています。 Magyar 漏電遮断機:工事現場で機器を使用する際は、人員保 指令: 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65 Česky 護のために必ず設置してください. 整合規格:...
  • Página 33 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederland Dansk Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, Svenska Norsk 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65 Suomi EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, Eλληνικά EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, Türkçe EN 60335-2-45, EN 50581...
  • Página 34 Polski Magyar Česky Slovensky Românã Slovensko Български Eesti Kaegiswil, 20.04.2015 Galileo-Strasse 10, 6056 Leister Process Technologies Lietuviu Kaegiswil/Schweiz Latviešu Bruno von Wyl, CTO Русский 日本語 EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, 2006/42, 2004/108, Andreas Kathriner, GM...
  • Página 35 Deutsch English Français Español Português Italiano Nederland Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe Polski Magyar Česky 2006/42, 2004/108, 2006/95, 2011/65 Directives: Slovensky EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, Harmonized Standards: Românã EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, Slovensko EN 60335-2-45, EN 50581 Български...
  • Página 36 Your authorised sales and service center: Leister Technologies AG is an ISO 9001certified enterprise. © Copyright by Leister Leister Technologies AG Tel. + 41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax + 41 41 662 74 16 sales@leister.com 6056 Kaegiswil www.leister.com...

Tabla de contenido