Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY WARNINGS
BEFORE OPERATING OR
INSTALLING THIS PUMP, READ
THIS MANUAL AND FOLLOW
ALL SAFETY RULES AND
OPERATING INSTRUCTIONS.
SAFETY
CAREFULLY READ THESE SAFETY
MESSAGES IN THIS MANUAL AND ON PUMP.
CAUTION
DO NOT OPERATE THIS PUMP DRY!
Review instructions before operating.
WARNING - ELECTRICAL PRECAUTIONS
All wiring, electrical connections, and system grounding must
comply with the National Electrical Code (NEC) and with any local
codes and ordinances. Employ a licensed electrician.
FOR DUAL VOLTAGE MOTORS:
Voltage change instructions are located on motor label or on
wiring access cover.
This pump is suitable for installations where the vertical distance
from the pump to the water level does not exceed *25 ft.(7.6m),
including friction loss. In off-set installations, friction losses in the
suction pipe must be taken into consideration.
*Varies with elevation above sea level.
a)
PUMP LOCATION: The pump should be installed in a clean,
dry and ventilated location which provides adequate drain-
age and room for servicing and protection from freezing
temperatures. It should be bolted down evenly on a good
foundation, preferably concrete, to prevent the development of
unnecessary stress. Locating the pump as close as possible
to the source of water supply reduces the friction losses in
the suction pipe and provides for maximum capacities.
b)
SUCTION PIPE: It is recommended that only new clean
pipe or hose be used and the size be the same as that of the
pump suction tapping. If the pump is installed any appreciable
distance away from the source of water supply, the suction
pipe should be increased by one size (this would increase the
priming time). The suction pipe must always slope upwards
from the water source to the pump to avoid air pockets in the
line. In cases where the pump has to be
Self-Priming Centrifugal
Utility Pump
APPLICATION
INSTALLATION
c)
reprime reprim
WARNING - RISK OF ELECTRICAL SHOCK
Have an electrician provide electrical power to the motor.
Motor must be grounded and terminal cover in place to
reduce electrical shock hazard.
Keep motor operating area as dry as possible.
Always disconnect power before servicing.
Not investigated for use in swimming pool areas.
Total Head in feet
20
30
40
CAPACITY IN U.S. GPM
54
43
31
reprimed often and it is not necessary that a lot of water be
delivered, it is advisable to use a 90° or 45° elbow on the
suction line. This enables the pump to prime sooner and also
prevents kinking of the hose. In cases where a maximum
volume of water is required over a prolonged period of time,
the suction line should be led almost horizontally to the
pump. Thread compound should be used on all pipe joints
and connections should be thoroughly tightened. A strainer
should be connected to the bottom end of the suction pipe
and it should be well submerged at all times.
WIRING: It is recommended that a separate circuit be used
from the distribution panel to the pump unit. A properly fused
disconnect switch is to be installed in the line, making sure
that the correct gauge of cable is used to carry the load. Very
long leads will require a larger cable. An electrician should
be employed to do the wiring.
50
55
11
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric RED LION RL-50

  • Página 1 Self-Priming Centrifugal Utility Pump SAFETY WARNINGS BEFORE OPERATING OR INSTALLING THIS PUMP, READ THIS MANUAL AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. SAFETY CAREFULLY READ THESE SAFETY MESSAGES IN THIS MANUAL AND ON PUMP. CAUTION DO NOT OPERATE THIS PUMP DRY! •...
  • Página 2 OPERATION - PRIMING THE PUMP WARNING: DO NOT RUN THE PUMP BEFORE PRIMING IT, SINCE THE SEAL AND IMPELLER COULD BE PERMANENTLY DAMAGED. PRIMING: Remove the priming plug located on the top of the casing and fill the pump casing with water. Replace the Fig. 1 priming plug. Discharge PRIMING UNDER PRESSURE: (Refer to Figure 1). Should it be necessary to prime under pressure, place a check valve on the discharge line of the pump and a pet cock or a ball type air Valve bleeder in place of the priming plug, or an air bleed line with a Valve gate valve connected to the discharge line. It will then be pos- Check (min. 3/4") sible for the liquid to remain in the discharge pipe and allow Valve...
  • Página 3 TROUBLESHOOTING Pump fails to prime or primes slowly: Reduced pressure or capacity: 1) Leaks in the suction line. Partially collapsed or clogged suction hose. 2) Loose gasket connection due to shrinkage of the gas- Clogged impeller. ket. 3) Leaks in the suction line. Collapsed or clogged suction line. 4) Strainer or end suction hose is not properly sub- 4) Not enough water in the casing for priming.
  • Página 4 LIMITED WARRANTY For warranty consideration, Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”) warrants that the products specified in this war- ranty are free from defects in material or workmanship of the Company. During the time periods and subject to the terms and conditions hereinafter set forth, the Company will repair or replace to the original user or consumer any portion of this product which proves defective due to materials or workmanship of the Company.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    POMPES CENTRIFugES À AMORçAGE AUTOMATIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVA N T D ' I N S TA L L E R O U D'UTILISER CETTE POMPE, PRIÈRE DE LIRE LE PRÉSENT GUIDE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET IN- STRUCTIONS D'UTILISATION. LIRE ATTENTIVEMENT LES AVIS DE SÉCU- SÉCURITÉ...
  • Página 6 FONCTIONNEMENT - AMORçAGE DE LA POMPE AVERTISSEMENT : dE NE PAS FAIRE FONCTIONNER lA POMPE À SEC A vANT l’AMORçAgE, SINON lE jOINT d’éTANChéITé ET LA ROUE DE TURBINE SERAIENT ENDOMMAGÉS DE FAçON PERMANENTE. AMORçAGE DE LA POMPE: Pour amorcer la pompe, il faut enlever le bouchon d’amorçage se trouvant sur le dessus du boî- tier, remplir le boîtier d’eau et remettre le bouchon en place. Fig. 1 AMORçAGE SOUS PRESSION : (Voir figure 1). S’il faut Refoulement amorcer la pompe sous pression, placer un clapet de retenue sur la conduite de refoulement de la pompe et remplacer le Robinet-vanne bouchon d’amorçage par un robinet de purge d’air ordinaire...
  • Página 7 LES PROBLÈMES ET LEURS CAUSES Problèmes d’amorçage : Perte de pression ou de débit : 1) Fuites dans la conduite d’aspiration. 1) Conduite d’aspiration en partie affaissée ou obstruée. 2) Mauvaise étanchéité du joint en raison de sa contrac- 2) Roue de turbine obstruée. tion. 3) Fuites dans la conduite d’aspiration. 3) Conduite d’aspiration affaissée ou obstruée. 4) Immersion incomplète de la crépine ou de l’extrémité de 4) Quantité d’eau insuffisante d’eau dans le boîtier pour la conduite d’aspiration. permettre l’amorçage.
  • Página 8 GARANTIE LIMITÉE Lors des requêtes en garantie, Franklin Electric Company, Inc. et ses filiales (ci-après appelée « l’Entreprise ») garantit les produits spécifiés dans cette garan- tie contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre. Pendant les périodes couvertes par la garantie et selon les conditions indiquées dans la présente, l’Entreprise réparera ou remplacera toute partie de ce produit présentant une défaillance liée aux matériaux ou à...
  • Página 9: Bombas Centrifugas De Autocargado

    BOMBAS CENTRIFUGAS DE AUTOCARGADO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL Y SIGA TODAS LAS REGLAS DE SEG- URIDAD ANTES DE INSTALAR U OPERAR ESTA BOMBA. LEA CUIDADOSAMENTE ESTOS MEN- SEGURIDAD SAjES dE SEguRIdAd EN ESTE MANu- AL Y EN LA BOMBA. CUIDADO ¡NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA EN SECO! •...
  • Página 10: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO - CÓMO CARGAR LA BOMBA AVISO NO OPERAR LA BOMBA ANTES DE CARGARLA, EL SELLO Y EL PROPULSOR PODRíAN DAñARSE PERMANENTEMENTE. CARGADO: Quite el tapón de cargado ubicado en la parte funcionar la bomba por unos segundos para sacar todo el superior del cuerpo de la bomba y llene el cuerpo de la líquido del propulsor (4) (asegúrese que la línea de succión bomba con agua. Vuelva a colocar el tapón de cargado. también esté sin agua). CARgAdO BAjO PRESIóN: (Vea la Fig. 1). Si fuera nec- esario cargar la bomba bajo presión, instale una válvula de Fig.
  • Página 11 - Entornille el propulsor (4). Ensamble el cuerpo de la bomba (2) PRECAUCIONES utilizando una nueva junta (3). Asegúrese que el propulsor gire a) No importa cuál sea el modelo de la bomba, cuando la libremente dentro del cuerpo de la bomba. desensamble y vuelva a ensamblar, asegúrese siempre - Vuelva a conectar las tuberías de succión y descarga. que el propulsor gire libremente dentro del cuerpo de la - Los modelos con motores eléctricos tienen un anillo de goma bomba.
  • Página 12 GARANTÍA LIMITADA Para consideraciones de la garantía, Franklin Electric Company, Inc. y sus subsidiarios (denominada de ahora en adelante “la Compañía”), garantiza que los productos especificados en esta garantía están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra de la Compañía. Durante el período, y sujeto a los términos estipulados en este documento, la Compañía reparará...

Tabla de contenido