Position the switch to "0" before connecting the power supply wires. Connect the motor wires to the
EN
reversing switch, then connect the 12 V
Bitte achten Sie darauf, dass die elektrische Verbindung direkt von der Batterie vorzubereiten ist (nur 12
DE
V
- NICHT 220 V). Die Stromkabel mit dem elektrischen Motor verbinden.
Positionnez le commutateur en position centrale avant de brancher les fi ls d'alimentation. Branchez
FR
d'abord les fi ls du moteur au commutateur, et ensuite les fi ls d'alimentation 12 V
Colocar el desviador en posición central antes de conectar los cables de alimentación. Antes conectar
ES
los cables del motor, luego conectar los cables de alimentación 12V
Posizionare il deviatore in posizione centrale prima di collegare i fi li di alimentazione. Collegare prima i fi li
IT
del motore al deviatore, poi collegare i fi li di alimentazione 12V
Plaats de wisselschakelaar in een centrale positie voordat u de voedingsdraden aansluit. Sluit eerst de
NL
motorkabels aan op de wisselschakelaar en sluit dan de 12V
Placera shuntledningen centralt innan du ansluter försörjningsledningarna. Anslut först motorns
SV
ledningar till shuntledningen och anslut sedan försörjningsledningarna 12V
Anbring omskifteren i midterste position, før strømforsyningsledningerne tilsluttes. Først tilsluttes
DA
motorens ledninger til omskifteren. Derefter tilsluttes 12V
Plasser deviatoren i sentral posisjon før du kobler til strømkablene. Koble først motorkablene til
NO
deviatoren, koble deretter til strømkablene 12V
Sijoita ohjauslevy keskiasentoon ennen virtajohtojen liittämistä. Liitä ensin moottorin johdot ohjauslevyyn
FI
ja liitä sitten 12 V
Posicionar o indicador de direção na posição central antes de ligar os fi os de alimentação. Ligar
PT
primeiro os fi os do motor ao indicador de direção, depois ligar os fi os de alimentação 12V
10
power supply wires.
-virtajohdot.
.
.
-voedingsdraden aan.
forsyningsledningerne.
.
F 1.2 N.m
COMFORT - Tech
.
.
.
11