ABB ACS800-01 Manual Del Hardware
Ocultar thumbs Ver también para ACS800-01:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ACS800
Manual del hardware
Convertidores de frecuencia ACS800-01 (de 0,55 a 200 kW)
Convertidores de frecuencia ACS800-U1 (de 0,75 a 200 CV)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ACS800-01

  • Página 1 ACS800 Manual del hardware Convertidores de frecuencia ACS800-01 (de 0,55 a 200 kW) Convertidores de frecuencia ACS800-U1 (de 0,75 a 200 CV)
  • Página 2: Manuales Del Acs800 Single Drive

    Manuales del ACS800 Single Drive MANUALES DEL HARDWARE (el manual adecuado se incluye en el envío) Manual del hardware del ACS800-01/U1 de 0,55 a 200 kW (de 0,75 a 200 CV) 3AFE 64526197 (español) Suplemento marina del ACS800-01/U1/04 de 0,55 a 200 kW (de 0,75 a 200 CV) 3AFE64291275 (inglés)
  • Página 3: Manual Del Hardware

    Convertidores de frecuencia ACS800-01 De 0,55 a 200 kW Convertidores de frecuencia ACS800-U1 De 0,75 a 200 CV Manual del hardware 3AFE64526197 Rev J ES EFECTIVO: 1.10.2008 © 2008 ABB Oy. Todos los derechos reservados.
  • Página 5: Update Notice

    Update Notice The notice concerns the following ACS800-01 Drives Code: 3AUA0000068944 Rev A (0.55 to 200 kW) and ACS800-U1 Drives (0.75 to 200 HP) Valid: from 01.02.2010 until the release of the next revision of Hardware Manuals: the manual Code...
  • Página 6: New (Page 20): Contents)

    NEW (page 20): Contents) Installation of ASTO board (Safe torque off, +Q967) contains electrical installation instructions of the optional Safe torque off function (+Q967) of the drive and specifications of the board. NEW (page 24): Type code The table below contains the new option code definition for the Safe torque off function.
  • Página 7 Update Notice...
  • Página 8: Changed (Page 62-63): Connecting The Control Cables / Terminals

    Note: If you add or modify the wiring in the drive safety circuits, ensure that the appropriate standards (e.g. IEC 61800-5-1, EN 62061, EN/ISO 13849-1 and -2) and the ABB guidelines are met. After making the changes, verify the operation of the safety function by testing it.
  • Página 9 Installation of the ASTO board WARNING! Dangerous voltages can be present at the ASTO board even when the 24 V supply is switched off. Follow the Safety instructions on the first pages of this manual and the instruction in this chapter when working on the ASTO board. Make sure that the drive is disconnected from the mains (input power) and the 24 V source for the ASTO board is switched off during installation and maintenance.
  • Página 10 24 V Update Notice...
  • Página 11 Circuit diagram The diagram below shows the connection between the ASTO board and the drive when it is ready. For an example diagram of a complete Safe torque off circuit, see page 3 (in this Update Notice). 3AUA0000069101 Dimensions The dimensions of the ASTO board are the same as the dimensions of the AGPS board.
  • Página 12: New (Page 108): Ambient Conditions

    ASTO-11C board specifications Nominal input voltage 24 V DC Nominal input current 40 mA (20mA per channel) X1 terminal sizes 4 x 2.5 mm Nominal output current 0.4 A X2 terminal block type JST B4P-VH Ambient temperature 0...50°C Relative humidity Max.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo En este capítulo se presentan las instrucciones de seguridad que deben seguirse durante la instalación, el manejo y el servicio del convertidor. Su incumplimiento puede causar lesiones físicas y muerte o puede dañar el convertidor de frecuencia, el motor o la maquinaria accionada.
  • Página 14: Tareas De Instalación Y Mantenimiento

    (115 V, 220 V o 230 V) en los terminales de las salidas de relé SR1 a SR3 o en la tarjeta AGPS opcional (Prevención de puesta en marcha imprevista, ACS800-01/U1, ACS800-04/04M, ACS800-11/U11, ACS800-31/U31). • ACS800-02 con la ampliación del armario: El interruptor principal de la puerta del armario no elimina la tensión de las barras de distribución de entrada del...
  • Página 15: Conexión A Tierra

    No instale un convertidor con opción de filtro EMC +E202 o +E200 (disponible solamente para el ACS800-01 y el ACS800-11, ACS800-31) en una red sin conexión de neutro a tierra o una red con conexión de neutro a tierra de alta resistencia (por encima de 30 ohmios).
  • Página 16: Instalación Mecánica Y Mantenimiento

    • Manipule con cuidado la unidad. • ACS800-01, ACS800-11, ACS800-31: El convertidor pesa. No lo levante sin ayuda. No levante la unidad por la cubierta anterior. Deje que la unidad repose solamente sobre su parte posterior. ACS800-02, ACS800-04: El convertidor pesa. Levántelo solamente por los cáncamos.
  • Página 17: Tarjetas De Circuito Impreso

    Tarjetas de circuito impreso ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden causarse daños en las tarjetas de circuito impreso: • Las tarjetas de circuito impreso contienen componentes sensibles a la descarga electrostática. Lleve una brida de muñeca de conexión a tierra al manipular las tarjetas.
  • Página 18: Manejo

    Manejo Estas advertencias se destinan a los encargados de planificar el uso del convertidor o de usarlo. ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: • Antes de ajustar el convertidor de frecuencia y ponerlo en servicio, verifique que el motor y todo el equipo accionado sean idóneos para el funcionamiento en todo el rango de velocidad proporcionado por el convertidor de frecuencia.
  • Página 19: Motor De Imanes Permanentes

    Motor de imanes permanentes Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motor de imanes permanentes. Si no se observan las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Tareas de instalación y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! No trabaje con el convertidor de frecuencia si el motor de imanes permanentes está...
  • Página 20 Instrucciones de seguridad...
  • Página 21: Tabla De Contenido

    Formación sobre productos ............22 Cómo proporcionar comentarios sobre los manuales de convertidores ABB ....22 El ACS800-01/U1 Contenido de este capítulo .
  • Página 22 Desembalaje de la unidad ............27 Comprobación a la entrega .
  • Página 23: Índice

    Protección de los contactos de salida de relé y atenuación de perturbaciones en caso de cargas in- ductivas ..............48 Selección de los cables de control .
  • Página 24 Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo ............75 Nota sobre la denominación de los terminales .
  • Página 25 Fusibles ..............94 Bastidores R2 a R4 .
  • Página 26 Protección de los bastidores R2 a R5 (ACS800-01/U1) ....... .147...
  • Página 27: Acerca De Este Manual

    Datos técnicos. El ACS800-01/U1 se fabrica en los tamaños de bastidor R2 a R6. Categorización según el código + Las instrucciones, los datos técnicos y los dibujos de dimensiones que conciernen solamente a determinadas selecciones opcionales se marcan con códigos +, por ejemplo, +E202.
  • Página 28: Contenido

    / apartados en este manual y otros manuales relativos a determinadas tareas. El ACS800-01/U1 describe el convertidor de frecuencia. Instalación mecánica le instruye acerca del método de colocación y montaje del...
  • Página 29: Diagrama De Flujo De La Instalación Y La Puesta A Punto

    Si el convertidor no ha funcionado durante más de un año, los condensadores del bus de CC Sólo pueden ponerse en marcha unidades intactas. del convertidor deberán reacondicionarse. Solicite instrucciones a ABB. Si el convertidor de frecuencia va a conectarse a una El ACS800-01/U1: Código de tipo.
  • Página 30: Consultas Sobre Productos Y Servicios

    Dirija cualquier consulta que tenga acerca del producto a su representante de ABB local. Especifique el código de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/drives y seleccionando Sales, Support and Service network.
  • Página 31: El Acs800-01/U1

    Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento y la estructura del convertidor. El ACS800-01/U1 El ACS800-01/U1 es un convertidor que puede montarse en la pared para el control de motores de CA. Panel de control CDP312R Disipador...
  • Página 32: Código De Tipo

    El código de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Los primeros dígitos por la izquierda expresan la configuración básica (por ejemplo, ACS800-01-0006-5). Las selecciones opcionales se facilitan a continuación, separadas por signos + (por ejemplo, +E202). A continuación se describen las selecciones principales.
  • Página 33: Circuito De Potencia Y Control

    Banco de Almacenamiento de energía que estabiliza la tensión de CC del circuito condensadores intermedio. Ondulador IGBT Convierte la tensión de CC en tensión de CA y viceversa. El funcionamiento del motor se controla conmutando los IGBT. El ACS800-01/U1...
  • Página 34: Tarjetas De Circuito Impreso

    El control del motor se basa en el método de Control Directo del Par (DTC, Direct Torque Control). Se miden dos intensidades de fase y la tensión del bus de CC y se emplean para el control. La tercera intensidad de fase se mide para la protección de fallo a tierra. El ACS800-01/U1...
  • Página 35: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Desembalaje de la unidad El convertidor de frecuencia se entrega en una caja que también contiene: • una bolsa de plástico con: tornillos (M3), grapas y terminales de cable (2 mm M3) para conectar a tierra los apantallamientos del cable de control; •...
  • Página 36: Comprobación A La Entrega

    Comprobación a la entrega Compruebe que no existan indicios de daños. Antes de intentar efectuar la instalación y de iniciar el manejo, compruebe la información de la etiqueta de designación de tipo para verificar que la unidad sea del tipo adecuado. La etiqueta incluye una especificación IEC y NEMA, etiquetas UL, C-UL, CSA y CE, un código de tipo y un número de serie, que permiten la identificación individual de cada unidad.
  • Página 37: Espacio Libre Alrededor De La Unidad

    Espacio libre alrededor de la unidad El espacio libre requerido alrededor de la unidad para permitir la circulación del aire de refrigeración, el servicio y el mantenimiento se muestra a continuación en milímetros y [pulgadas]. Al montar unidades IP 55 una encima de la otra, deje un espacio de 200 mm (7,9 pulg.) por encima y por debajo de la unidad.
  • Página 38: Montaje Del Convertidor De Frecuencia En La Pared

    IP 55 (UL tipo 12) aplicaciones marítimas (+C132) o bastidores R4 a R6 Véase el Suplemento marina ACS800-01/U1 [3AFE68291275 (inglés)]. Unidades con amortiguadores de vibración (+C131) Véase la Guía de instalación del amortiguador de vibración ACS800-01/U1 [3AFE68295351 (inglés)]. Unidades UL 12 Instale la cubierta entregada con el convertidor de frecuencia 50 mm (2,0 pulg.) por...
  • Página 39: Instalación En Armario

    Instalación en armario Se recomienda extraer la cubierta frontal para lograr una mejor refrigeración si la unidad está instalada en armario. La distancia requerida entre unidades paralelas es de cinco milímetros (0,2 pulg.) en instalaciones sin la cubierta anterior. El aire de refrigeración que entra en la unidad no debe superar los +40 °C (+104 °F) de temperatura.
  • Página 40: Una Unidad Encima De Otra

    Una unidad encima de otra No deje que el aire de refrigeración expulsado llegue a la unidad superior. Ejemplo máx.+40 °C (+104 °F) Instalación mecánica...
  • Página 41: Planificación De La Instalación Eléctrica

    Nota: La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y la normativa aplicables. ABB no asume responsabilidad alguna de ningún tipo por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 42: Tabla De Requisitos

    3. Compruebe que la especificación de la tensión del motor cumple los requisitos de aplicación: Frenado por resistencia Especificación de tensión del motor no se utiliza frenado por resistencia se utilizarán ciclos de frenado frecuentes o a largo plazo CAeq1 = tensión nominal de entrada del convertidor /1,35 CAeq1...
  • Página 43: Protección Del Aislamiento Y Los Cojinetes Del Motor

    Además, los cojinetes del extremo LNA (extremo no accionado) aislados y los filtros de salida de ABB deben utilizarse según la tabla siguiente. Hay dos tipos de filtros que se usan de manera individual o en combinación: •...
  • Página 44: Tabla De Requisitos

    La tabla siguiente muestra el método de selección del sistema de aislamiento del motor y cuándo se requiere un filtro du/dt ABB opcional, cojinetes de motor del extremo LNA (no accionado) aislados y filtros de modo común ABB. Debería consultarse al fabricante del motor acerca de la estructura del aislamiento del motor y los requisitos adicionales relativos a motores a prueba de explosión (EX).
  • Página 45 Tipo de motor Tensión de red Requisito para nominal (tensión Sistema de Filtro du/dt ABB, cojinete del extremo LNA aislado y filtro de modo de red de CA) aislamiento del común ABB motor < 100 kW 100 kW < P <...
  • Página 46 Todas las máquinas HXR fabricadas en Helsinki desde el 1/1/1998 tienen bobinados conformados. Nota 5: Motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, HX_ y AM_ Utilice los criterios de selección indicados para motores no fabricados por ABB. Nota 6: Frenado por resistencia del convertidor de frecuencia Cuando el convertidor de frecuencia se encuentra en modo de frenado durante gran parte de su período de funcionamiento, la tensión de CC del circuito intermedio del convertidor de frecuencia...
  • Página 47: Motor Síncrono De Imanes Permanentes

    Nota 8: Cálculo del tiempo de incremento y de la tensión máxima entre conductores La tensión máxima entre conductores en los terminales del motor generada por el convertidor, al igual que el tiempo de incremento de la tensión, dependen de la longitud del cable. Los requisitos para el sistema de aislamiento del motor indicados en la tabla suponen los requisitos en "el peor de los casos"...
  • Página 48: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Conexión de la fuente de alimentación Dispositivo de desconexión (red) Instale un dispositivo de desconexión de entrada accionado manualmente (red) entre la fuente de alimentación de CA y el convertidor de frecuencia. El dispositivo de desconexión debe ser de un tipo que pueda bloquearse en posición abierta para la instalación y las tareas de mantenimiento.
  • Página 49: Protección Contra Cortocircuitos Y Sobrecarga Térmica

    Protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica Protección contra sobrecarga térmica del convertidor y de los cables de entrada y del motor El convertidor se protege a sí mismo, así como a los cables de entrada y del motor, contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
  • Página 50: Protección Contra Cortocircuitos En El Convertidor O En El Cable De Alimentación

    Pueden utilizarse interruptores automáticos probados por ABB con el ACS800. Utilice siempre los fusibles con otros interruptores automáticos. Póngase en contacto con su representante ABB local para los tipos de interruptores aprobados y características...
  • Página 51: Protección Contra Fallos A Tierra

    • Una lámpara indicadora; iluminada = arranque del convertidor inhabilitado, apagada = convertidor operativo. • Un relé de seguridad (ABB ha aprobado el tipo BD5935). Para obtener información relativa a las conexiones del convertidor, véase el capítulo Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950).
  • Página 52: Selección De Los Cables De Potencia

    Selección de los cables de potencia Reglas generales Los cables de la red (alimentación de entrada) y a motor deben dimensionarse de conformidad con la normativa local: • El cable ha de poder transportar la intensidad de carga del convertidor. Véase el capítulo Datos técnicos acerca de las intensidades nominales.
  • Página 53: Otros Tipos De Cables De Potencia

    Otros tipos de cables de potencia A continuación recogemos otros tipos de cable de potencia que pueden usarse con el convertidor. Recomendado Cable apantallado simétrico: conductores trifásicos con Se necesita un conductor PE aparte si la conductor PE concéntrico o de construcción simétrica, conductividad del cable de la pantalla es <...
  • Página 54: Requisitos Ee.UU Adicionales

    Requisitos EE.UU adicionales Si no se emplea un conducto metálico, debe utilizarse cable de potencia apantallado o cable con armadura de aluminio ondulado continuo de tipo MC y con conductores de tierras simétricos para los cables a motor. Para el mercado norteamericano, se aceptan cables de 600 V CA hasta 500 V CA.
  • Página 55: Equipo Conectado Al Cable A Motor

    Si hay condensadores de compensación de factor de potencia en paralelo con la entrada trifásica del convertidor de frecuencia: 1. No conecte un condensador de alta potencia a la línea de alimentación si el convertidor está conectado. La conexión provocará oscilaciones de tensión que pueden disparar o incluso dañar el convertidor.
  • Página 56: Protección De Los Contactos De Salida De Relé Y Atenuación De Perturbaciones En Caso De Cargas Inductivas

    Protección de los contactos de salida de relé y atenuación de perturbaciones en caso de cargas inductivas Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan oscilaciones de tensión cuando se desconectan. Los contactos de relé de la tarjeta RMIO están protegidos con varistores (250 V) contra puntas de sobretensión.
  • Página 57: Selección De Los Cables De Control

    El cable que conecta el panel de control con el convertidor en el funcionamiento a distancia no debe sobrepasar los 3 metros (10 pies). En los kits opcionales del panel de control se utiliza el tipo de cable probado y ratificado por ABB. Planificación de la instalación eléctrica...
  • Página 58: Conexión De Un Sensor De Temperatura Del Motor A La E/S Del Convertidor

    Conexión de un sensor de temperatura del motor a la E/S del convertidor ¡ADVERTENCIA! IEC 60664 exige aislamiento doble o reforzado entre las piezas bajo tensión y la superficie de las piezas del equipo eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas al conductor a tierra.
  • Página 59: Conductos Para Cables De Control

    A continuación se muestra un diagrama del recorrido de los cables. Cable a motor Convertidor mín. 300 mm (12 pulg.) Cable de potencia Cable de potencia de entrada Cable a motor 90 ° mín. 200 mm (8 pulg.) mín. 500 mm (20 pulg.) Cables de control Conductos para cables de control 230 V...
  • Página 60 Planificación de la instalación eléctrica...
  • Página 61: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de instalación eléctrica del convertidor de frecuencia. ¡ADVERTENCIA! Las tareas descritas en este capítulo deben ser realizadas exclusivamente por un electricista cualificado. Deben observarse las Instrucciones de seguridad que aparecen en las primeras páginas del presente manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede producir lesiones o la muerte.
  • Página 62: Comprobación Del Aislamiento Del Conjunto

    Para obtener instrucciones detalladas al respecto, póngase en contacto con su distribuidor de ABB local. ¡ADVERTENCIA! Si se instala un convertidor de frecuencia con selección de filtro EMC +E202 o +E200 en una red IT [un sistema de alimentación sin conexión a tierra...
  • Página 63: Conexión De Los Cables De Potencia

    Conexión de los cables de potencia Diagrama Convertidor SALIDA ENTRADA UDC+ V1 W1 V2 W2 (PE) (PE) Para obtener alternativas, véase Resistencia de Planificación de la frenado externa instalación eléctrica: Dispositivo de Motor desconexión (red) 1), 2) Si se emplea cable apantallado (no requerido pero Conexión a tierra de la pantalla del cable a motor en el recomendado), utilice un cable PE (1) o un cable con extremo del motor...
  • Página 64: Longitudes De Pelado Del Conductor

    Longitudes de pelado del conductor Pele los extremos del conductor del modo siguiente para que se ajusten a los terminales de conexión del cable de alimentación. Tamaño de Longitud de pelado bastidor pulg. R2, R3 0.39 R4, R5 0.63 1.10 Tamaño de los hilos permitido, pares de apriete Véase Datos...
  • Página 65 Caja de conexiones (IP 21) Ganchos de fijación Panel posterior Tornillos de fijación Grapa de conexión a tierra en 360 grados Arandela Entrada del cable Entrada del cable a motor de alimentación Entrada del cable de la resistencia de frenado Entrada del cable de control Panel inferior...
  • Página 66 Tamaño de bastidor R5 UDC+ Instalación eléctrica...
  • Página 67 Bastidor R6: Instalación del terminal de cable (cables de 16 a 70 mm [6 a 2/0 AWG]) Extraiga los terminales de tornillo. Fije los terminales de cable a los tornillos restantes con tuercas M10. Aísle los extremos de los terminales Tornillos de fijación de cable con cinta de la placa de...
  • Página 68: Unidades Montadas En Pared (Versión Ee.UU)

    Unidades montadas en pared (versión EE.UU) 1. Retire la cubierta anterior (en el tamaño de bastidor R6 la cubierta anterior inferior) liberando la presilla de sujeción con un destornillador y levantando la cubierta de abajo hacia fuera. 2. Practique los orificios de entrada para cable en la caja de prensaestopas perforando los paneles desprendibles adecuados con un destornillador.
  • Página 69: Etiqueta De Advertencia

    Tamaño del Terminal de compresión Herramienta engarzadora cable MCM/AWG Fabricante Tipo Fabricante Tipo N.º de engarces Burndy YAV6C-L2 Burndy MY29-3 Ilsco CCL-6-38 Ilsco ILC-10 Burndy YA4C-L4BOX Burndy MY29-3 Ilsco CCL-4-38 Ilsco MT-25 Burndy YA2C-L4BOX Burndy MY29-3 Ilsco CRC-2 Ilsco IDT-12 Ilsco CCL-2-38 Ilsco...
  • Página 70: Tamaño De Bastidor R5

    Proteja los terminales de la tarjeta RMIO X25 a X27 contra contactos cuando la tensión de entrada supere los 50 V CA. Tamaño de bastidor R5 Cubra los terminales del cable de potencia de este modo: 1. Practique orificios para los cables instalados en la tapa de plástico transparente. 2.
  • Página 71: Tamaño De Bastidor R6

    Tamaño de bastidor R6 Cubra los terminales del cable de potencia de este modo: 1. Practique orificios para los cables instalados en la tapa de plástico transparente en instalaciones de terminales de cable. 2. Coloque la tapa a presión sobre los terminales. Vista de la instalación de terminal de cable Extracción de la tapa levantándola con un destornillador por la esquina:...
  • Página 72: Conexión De Los Cables De Control

    Conexión de los cables de control Haga pasar el cable por la entrada del cable de control (1). Conecte los cables de control como se describe a continuación. Conecte los conductores a los terminales extraíbles apropiados de la tarjeta RMIO [véase el capítulo Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)].
  • Página 73 Bastidores R5 y R6 Vista del bastidor R6 Panel de control Módulo opcional 2 Módulo opcional 1 Módulo opcional de comunicación DDCS 3: RDCO Coloque la etiqueta de advertencia aquí. Conexión a Terminales de conexión extraíbles (tire hacia arriba) tierra del cable de control: Terminal para la función véase el...
  • Página 74: Conexión A Tierra En 360 Grados

    Conexión a tierra en 360 grados Aislamiento Cable con pantalla doble Cable con pantalla única Cuando la superficie exterior del apantallamiento está cubierta por material no conductor • Pele el cable con cuidado (no corte el hilo de conexión a tierra ni el apantallamiento).
  • Página 75: Cableado De Módulos De Bus De Campo Y E/S

    Cableado de módulos de bus de campo y E/S Módulo Lo más corto posible Pantalla Nota: El módulo RDIO no incluye un terminal para la conexión a tierra del apantallamiento del cable. Efectúe aquí la conexión a tierra de los apantallamientos de cable dobles.
  • Página 76: Fijación De Los Cables De Control Y Cubiertas

    Fijación de los cables de control y cubiertas Cuando haya conectado todos los cables de control, fíjelos de forma conjunta con bridas para cable. Unidades con una caja de conexiones: fije los cables al panel de entrada con bridas para cable. Unidades con una caja de prensaestopas: apriete las tuercas de fijación de los prensaestopas de los cables.
  • Página 77: Instalación De La Tarjeta Agps (Prevención De Puesta En Marcha Imprevista, +Q950)

    Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950) Contenido de este capítulo Este capítulo describe • la instalación eléctrica de la función opcional de Prevención de puesta en marcha imprevista (+Q950) del convertidor. • especificaciones de la tarjeta. Prevención de puesta en marcha imprevista (+Q950) La función de Prevención de puesta en marcha imprevista incluye una tarjeta AGPS que se conecta al convertidor y a la alimentación externa.
  • Página 78 Conecte la tarjeta AGPS como se describe a continuación: • Retire la cubierta del armario tras aflojar los tornillos de fijación (1). • Conecte a tierra la unidad a través del panel inferior del armario o a través del terminal X1:1 de la tarjeta AGPS. •...
  • Página 79: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de circuitos El diagrama de circuitos muestra el modo de instalación del kit AGPS. Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950)
  • Página 80: Dibujos De Dimensiones

    Dibujos de dimensiones A continuación de muestran los dibujos de dimensiones de la tarjeta AGPS. $)( Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950)
  • Página 81: Especificaciones De La Tarjeta Agps-11C

    Especificaciones de la tarjeta AGPS-11C Tensión de entrada nominal 115...230 V CA ±10% Intensidad de entrada 0,1 A (230 V) / 0,2 A (115 V) nominal Frecuencia nominal 50/60 Hz Máx. fusible externo 16 A Tamaños de terminal X1 3 x 2,5 mm Tensión de salida 15 V CC ±0,5 V Intensidad de salida nominal 0,4 A...
  • Página 82 Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950)
  • Página 83: Tarjeta De Control Del Motor Y E/S (Rmio)

    Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo Este capítulo muestra: • las conexiones de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica); • especificaciones de las entradas y salidas de la tarjeta. Nota sobre la denominación de los terminales Los módulos opcionales (Rxxx) pueden tener designaciones de terminales idénticas a las de la tarjeta RMIO.
  • Página 84: Conexiones De Control Externo (No Para Ee.UU)

    Conexiones de control externo (no para EE.UU) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo a la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica). Acerca de las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
  • Página 85: Conexiones De Control Externo (Ee.UU)

    Conexiones de control externo (EE.UU) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica versión EE.UU). Acerca de las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
  • Página 86: Especificaciones De La Tarjeta Rmio

    Especificaciones de la tarjeta RMIO Entradas. analóg. Con el Programa de control estándar, dos entradas de intensidad diferenciales programables (0 mA / 4 mA ... 20 mA, R = 100 ohmios) y una entrada de tensión diferencial programable (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, R = 200 kohmios).
  • Página 87: Salidas De Relé

    Tensión de aislamiento de prueba 4 kV CA, 1 minuto Enlace de fibra óptica DDCS Con módulo adaptador de comunicación opcional RDCO. Protocolo: DDCS (Sistema de comunicación distribuido para convertidores de ABB) Entrada de alimentación de 24 V CC Tensión 24 V CC ±...
  • Página 88: Diagrama De Aislamiento Y Conexión A Tierra

    Diagrama de aislamiento y conexión a tierra (Tensión de prueba: 500 V CA) VREF- AGND VREF+ AGND AI1+ Tensión de modo AI1- común entre AI2+ canales ±15 V AI2- AI3+ AI3- AO1+ AO1- AO2+ AO2- Ajustes del puente J1: DGND1 Todas las entradas digitales comparten tierra común.
  • Página 89: Lista De Comprobación De La Instalación

    Lista de comprobación de la instalación Lista de comprobación Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha. Repase la lista de comprobación siguiente junto con otra persona. Lea las Instrucciones de seguridad en las páginas iniciales de este manual antes de trabajar con la unidad.
  • Página 90 Lista de comprobación de la instalación...
  • Página 91: Contenido De Este Capítulo

    Intervalos de mantenimiento Si se instala en un entorno apropiado, el convertidor de frecuencia requiere muy poco mantenimiento. En esta tabla se enumeran los intervalos de mantenimiento rutinario recomendados por ABB. Mantenimiento Intervalo Instrucción Reacondicionamiento de Cada año cuando se...
  • Página 92: Disipador

    Si el convertidor de frecuencia debe participar en una parte crítica de un proceso, se recomienda la sustitución del ventilador cuando empiecen a aparecer estos síntomas. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
  • Página 93: Sustitución Del Ventilador (R4)

    Sustitución del ventilador (R4) 1. Afloje los tornillos que fijan el panel de montaje del ventilador al bastidor. 2. Empuje el panel de montaje del ventilador hacia la izquierda y extráigalo. 3. Desconecte el cable de potencia del ventilador. 4. Afloje los tornillos que fijan el panel de montaje del ventilador al bastidor. 5.
  • Página 94: Sustitución Del Ventilador (R5)

    Sustitución del ventilador (R5) 1. Afloje los tornillos de fijación del bastidor basculante. 2. Abra el bastidor basculante. 3. Desconecte el cable. 4. Afloje los tornillos de fijación del ventilador. 5. Instale el nuevo ventilador en orden inverso. Vista inferior Mantenimiento...
  • Página 95: Sustitución Del Ventilador (R6)

    Sustitución del ventilador (R6) Para extraer el ventilador, retire los tornillos de fijación. Desconecte el cable. Instale el nuevo ventilador en orden inverso. Nota: En las unidades -0205-3 y -0255-5, acceda al ventilador a través de la abertura del bastidor de soporte para sustituirlo. Vista inferior Ventilador adicional Todas las unidades IP 55 y la mayoría de las unidades IP 21 disponen de un...
  • Página 96: Sustitución (R4, R5)

    Contacte con ABB si se sospecha la existencia de un fallo de condensador. ABB pone a su disposición recambios para el bastidor R4 y bastidores mayores. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
  • Página 97: Led

    En esta tabla se describen los LED del convertidor de frecuencia. Ubicación Cuando el LED está iluminado Tarjeta RMIO* Rojo Convertidor en estado de fallo. Verde La alimentación en la tarjeta es correcta. Plataforma de montaje del panel de Rojo Convertidor en estado de fallo.
  • Página 98 Mantenimiento...
  • Página 99: Datos Técnicos

    CE y otras etiquetas y la política de garantía. Datos IEC Especificaciones A continuación se facilitan las especificaciones IEC para el ACS800-01 con fuentes de alimentación de 50 Hz y 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Tamaño del...
  • Página 100 Tamaño del Especificaciones Uso sin Uso en Uso en trabajo Tamaño Flujo de Disipación ACS800-01 nominales sobrecarga sobrecarga ligera pesado aire de calor bastidor cont.máx máx cont.máx Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400V o 415 V. -0003-3 -0004-3 -0005-3 10.8...
  • Página 101: Símbolos

    Tamaño del Especificaciones Uso sin Uso en Uso en trabajo Tamaño Flujo de Disipación ACS800-01 nominales sobrecarga sobrecarga ligera pesado aire de calor bastidor cont.máx cont.máx máx Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V o 690 V -0011-7 11.5...
  • Página 102: Derrateo

    Tamaño Intensidad Fusible de entrada Fabricante Tipo Tamaño ACS800-01 Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0001-2 ABB Control OFAF000H10 -0002-2 ABB Control OFAF000H10...
  • Página 103 Tamaño Intensidad Fusible de entrada Fabricante Tipo Tamaño ACS800-01 Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V o 415 V. -0003-3 ABB Control OFAF000H10 -0004-3 ABB Control OFAF000H10 -0005-3 ABB Control OFAF000H10 -0006-3 ABB Control OFAF000H16 -0009-3 ABB Control...
  • Página 104: Tamaños De Bastidor R5 Y R6

    = impedancia del transformador (%) = tensión nominal del transformador (V) = potencia nominal aparente del transformador (kVA) = reactancia del cable (ohmios). Ejemplo del cálculo Convertidor: • ACS800-01-0075-3 • tensión de alimentación Transformador: • potencia nominal S = 600 kVA •...
  • Página 105 2 · La intensidad de cortocircuito calculada (2,7 kA) es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible gG tipo OFAF3H160 (2.400 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible gG de 500 V (ABB Control OFAF3H160). Datos técnicos...
  • Página 106: Tablas De Fusibles Para Los Tamaños De Bastidor R5 Y R6

    Tablas de fusibles para los tamaños de bastidor R5 y R6 Fusibles gG de serie Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-01 de entrada de corto circuito mín. Fabricante Tipo Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V...
  • Página 107: Fusibles Ultrarrápidos (Ar)

    Fusibles gG de serie Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-01 de entrada de corto circuito mín. Fabricante Tipo Tamaño * valor I t total máximo para 550 V o 690 V intensidad de cortocircuito mínima de la instalación Nota 1: Véase también Planificación de la instalación eléctrica: Protección contra cortocircuitos y...
  • Página 108 Fusibles ultrarrápidos (aR) Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-01 de entrada de corto circuito mín. Fabricante Tipo Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V o 690 V -0050-7 4650 Bussmann 170M1567...
  • Página 109: Guía Rápida Para Escoger Entre Fusibles Gg Y Ar

    Tamaño del Tipo de cable Potencia mínima aparente del transformador de alimentación S ACS800-01 (kVA) Cobre Aluminio Longitud máxima del cable para Longitud máxima del cable para...
  • Página 110: Tipos De Cables

    En caso de tener alguna duda acerca de la protección del convertidor, póngase en contacto con su representante local de ABB. Tipos de cables La tabla siguiente especifica tipos de cables de cobre y aluminio para distintas intensidades de carga.
  • Página 111: Entradas De Cable

    Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de terminales de la resistencia de frenado, del cable de red y motor (por fase), los diámetros de cable aceptados y los pares de apriete Tamaño U1, V1, W1, U2, V2, W2, R+, R PE de conexión a tierra Tamaño del cable Cable máx.
  • Página 112: Datos Nema

    Datos NEMA Especificaciones A continuación se facilitan las especificaciones NEMA para el ACS800-U1 con fuentes de alimentación de 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Acerca del dimensionado, el derrateo y las alimentaciones de 50 Hz véase Datos IEC en la página 91.
  • Página 113: Símbolos

    Tamaño del Uso normal Uso en trabajo Tamaño Flujo de Disipación máx ACS800-U1 pesado aire de calor bastidor pies /min BTU/h Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 575 V, 600 V -0011-7 11.5 1050 -0016-7 1200 -0020-7 15/20 **** 15 15** 1550 -0025-7...
  • Página 114: Fusibles

    Fusibles A continuación se enumeras los fusibles UL de clase T para la protección del circuito derivado. Se recomienda utilizar fusibles de acción rápida clase T o más rápida en los EE.UU. Compruebe a partir de la curva intensidad-tiempo del fusible que el tiempo de funcionamiento del fusible es inferior a 0,5 segundos para las unidades con tamaños de bastidor R2 a R4 e inferior a 0,1 segundos para los tamaños R5 y R6.
  • Página 115: Tipos De Cables

    Tipo de ACS800-U1 Tamaño de Intensidad Fusible bastidor de entrada Fabricante Tipo Clase UL Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 575 V, 600 V -0011-7 Bussmann JJS-20 -0016-7 Bussmann JJS-20 -0020-7 Bussmann JJS-30 -0025-7 Bussmann JJS-30 -0030-7 Bussmann JJS-45 -0040-7 Bussmann JJS-45...
  • Página 116: Entradas De Cable

    Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de terminales de la resistencia de frenado, del cable de alimentación y motor (por fase), los diámetros de cable aceptados y los pares de apriete Tamaño U1, V1, W1, U2, V2, W2, R+, R PE de conexión a tierra Tamaño del cable Ø...
  • Página 117: Conexión De La Alimentación De Entrada

    Conexión de la alimentación de entrada Tensión (U 208/220/230/240 V CA trifásica ± 10% para unidades de 230 V CA 380/400/415 V CA trifásica ± 10% para unidades de 400 V CA 380/400/415/440/460/480/500 V CA trifásica ± 10% para unidades de 500 V CA 525/550/575/600/660/690 V CA trifásica ±...
  • Página 118: Refrigeración

    Refrigeración Método Ventilador interno, dirección del flujo de abajo a arriba. Espacio libre alrededor de la Véase el capítulo Instalación mecánica. unidad Grados de protección IP 21 (UL tipo 1) e IP 55 (UL tipo 12). Sin caja de conexiones y cubierta anterior, la unidad debe protegerse contra contactos según IP 2x [véase el capítulo Instalación eléctrica: Instalación en armario (IP 21, UL tipo 1)].
  • Página 119: Materiales

    Para obtener más información acerca de los aspectos medioambientales e instrucciones de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor de ABB local. Normas aplicables El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes. El cumplimiento de la Directiva Europea de Baja Tensión se verifica de conformidad con las normas EN 61800-5-1 y EN 60204-1.
  • Página 120: Marcado Ce

    Marcado CE El convertidor de frecuencia lleva una etiqueta CE que certifica que cumple las disposiciones de la directiva Europea de Baja Tensión y la directiva EMC (directiva 73/23/CEE, modificada por 93/68/CEE y directiva 89/336/CEE, modificada por 2004/108EC). Definiciones EMC son las siglas en inglés de Electromagnetic Compatibility (compatibilidad electromagnética). Se trata de la capacidad del equipo eléctrico/electrónico de funcionar sin problemas dentro de un entorno electromagnético.
  • Página 121: Segundo Entorno (Convertidor De Categoría C3)

    2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante de ABB local dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en el Manual de hardware.
  • Página 122: Marcado C-Tick

    Marcado C-Tick El marcado C-Tick es obligatorio en Australia y Nueva Zelanda. Se ha pegado una etiqueta "C-tick" en cada convertidor de frecuencia para verificar el cumplimiento de la normativa relevante (IEC 61800-3 (2004) – Sistemas de accionamiento de energía eléctrica de velocidad ajustable. Parte 3: Requisitos EMC y métodos específicos de prueba), según el Esquema de compatibilidad electromagnética transtasmano.
  • Página 123: Segundo Entorno (Convertidor De Categoría C3)

    ¡ADVERTENCIA! Un convertidor de categoría C4 no debe emplearse en una red pública de baja tensión que alimente instalaciones domésticas. Si el convertidor se usa en este tipo de red, cabe esperar que se produzcan interferencias por radiofrecuencia. Homologaciones de modelos marítimos Véase Suplemento marina del ACS800-01/U1/04/U4 [3AFE68291275 (inglés)]. Datos técnicos...
  • Página 124: Marcado Ul/Csa

    Marcado UL/CSA Las unidades ACS800-01 y ACS800-U1 de UL tipo 1 están listadas como C-UL EE.UU y llevan la marca CSA. El convertidor de frecuencia es apto para su uso en circuitos que no proporcionen más de 100 kA eficaces simétricos a la tensión nominal (máximo 600 V para unidades de 690 V) cuando está...
  • Página 125 ésta, cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación a un fin determinado. Si tiene alguna pregunta respecto a su convertidor de frecuencia ABB, póngase en contacto con el distribuidor local u oficina de ABB. Los datos técnicos, la información y las especificaciones tienen validez en el momento de imprimir el presente documento.
  • Página 126 Datos técnicos...
  • Página 127: Dibujos De Dimensiones

    Dibujos de dimensiones Los dibujos de dimensiones del ACS800-01 se muestran a continuación. Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Dibujos de dimensiones...
  • Página 128: Bastidor R2 (Ip 21, Ul Tipo 1)

    Bastidor R2 (IP 21, UL tipo 1) Dibujos de dimensiones...
  • Página 129: Bastidor R2 (Ip 55, Ul Tipo 12)

    Bastidor R2 (IP 55, UL tipo 12) Dibujos de dimensiones...
  • Página 130: Bastidor R3 (Ip 21, Ul Tipo 1)

    Bastidor R3 (IP 21, UL tipo 1) Dibujos de dimensiones...
  • Página 131: Bastidor R3 (Ip 55, Ul Tipo 12)

    Bastidor R3 (IP 55, UL tipo 12) Dibujos de dimensiones...
  • Página 132: Bastidor R4 (Ip 21, Ul Tipo 1)

    Bastidor R4 (IP 21, UL tipo 1) Dibujos de dimensiones...
  • Página 133: Bastidor R4 (Ip 55, Ul Tipo 12)

    Bastidor R4 (IP 55, UL tipo 12) Dibujos de dimensiones...
  • Página 134: Bastidor R5 (Ip 21, Ul Tipo 1)

    Bastidor R5 (IP 21, UL tipo 1) Dibujos de dimensiones...
  • Página 135: Bastidor R5 (Ip 55, Ul Tipo 12)

    Bastidor R5 (IP 55, UL tipo 12) Dibujos de dimensiones...
  • Página 136: Bastidor R6 (Ip 21, Ul Tipo 1)

    Bastidor R6 (IP 21, UL tipo 1) Dibujos de dimensiones...
  • Página 137: Bastidor R6 (Ip 21, Ul Tipo 1), Unidades -205-3 Y -255-5

    Bastidor R6 (IP 21, UL tipo 1), unidades -205-3 y -255-5 Nota: A continuación únicamente se indican las medidas que difieren del Bastidor R6 (IP 21, UL tipo 1) estándar. Dibujos de dimensiones...
  • Página 138: Bastidor R6 (Ip 55, Ul Tipo 12)

    Bastidor R6 (IP 55, UL tipo 12) Dibujos de dimensiones...
  • Página 139: Dibujos De Dimensiones (Ee.UU)

    Frame size R6 (IP 55, UL type 12) -0205-3 and -0255-5 units Supplementary page 3AUA0000057717 2009-04-16...
  • Página 140: Bastidor R2 (Ul Tipo 1, Ip 21)

    Dibujos de dimensiones (EE.UU) Los dibujos de dimensiones del ACS800-U1 se muestran a continuación. Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Dibujos de dimensiones...
  • Página 141: Bastidor R2 (Ul Tipo 12, Ip 55)

    Bastidor R2 (UL tipo 1, IP 21) Dibujos de dimensiones...
  • Página 142: Bastidor R3 (Ul Tipo 1, Ip 21)

    Bastidor R2 (UL tipo 12, IP 55) Dibujos de dimensiones...
  • Página 143: Bastidor R3 (Ul Tipo 12, Ip 55)

    Bastidor R3 (UL tipo 1, IP 21) Dibujos de dimensiones...
  • Página 144: Bastidor R4 (Ul Tipo 1, Ip 21)

    Bastidor R3 (UL tipo 12, IP 55) Dibujos de dimensiones...
  • Página 145: Bastidor R4 (Ul Tipo 12, Ip 55)

    Bastidor R4 (UL tipo 1, IP 21) Dibujos de dimensiones...
  • Página 146: Bastidor R5 (Ul Tipo 1, Ip 21)

    Bastidor R4 (UL tipo 12, IP 55) Dibujos de dimensiones...
  • Página 147: Bastidor R5 (Ul Tipo 12, Ip 55)

    Bastidor R5 (UL tipo 1, IP 21) Dibujos de dimensiones...
  • Página 148: Bastidor R6 (Ul Tipo 1, Ip 21)

    Bastidor R5 (UL tipo 12, IP 55) Dibujos de dimensiones...
  • Página 149: Bastidor R6 (Ul Tipo 1, Ip 21), Unidades- 0205-3 Y -0255-5

    Bastidor R6 (UL tipo 1, IP 21) Dibujos de dimensiones...
  • Página 150: Bastidor R6 (Ul Tipo 12, Ip 55)

    Bastidor R6 (UL tipo 1, IP 21), unidades- 0205-3 y -0255-5 Nota: A continuación únicamente se indican las medidas que difieren del Bastidor R6 (UL tipo 1, IP 21) estándar. Dibujos de dimensiones...
  • Página 151: Contenido De Este Capítulo

    Bastidor R6 (UL tipo 12, IP 55) Dibujos de dimensiones...
  • Página 152 Frame size R6 (UL type 12, IP 55) -0205-3 and -0255-5 units Supplementary page 3AUA0000057717 2009-04-16...
  • Página 153: Frenado Por Resistencia

    Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar y proteger resistencias y choppers de frenado y su método de conexión eléctrica. El capítulo también contiene los datos técnicos. Disponibilidad de choppers y resistencias de frenado para el ACS800 Los convertidores con bastidor R2 y R3 y las unidades de 690 V de bastidor R4 disponen de un chopper de frenado integrado como equipo de serie.
  • Página 154: Instalación Y Conexión Eléctrica De Las Resistencias

    Chopper y resistencias de frenado opcionales para el ACS800-01/U1 A continuación, se indican los valores nominales para dimensionar las resistencias de frenado del ACS800-01 y el ACS800-U1, se indican con una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Tipo de ACS800-01...
  • Página 155: Protección De Los Bastidores R2 A R5 (Acs800-01/U1)

    Tipo de ACS800-01 Potencia de Resistencias de frenado frenado del Tipo de ACS800-U1 chopper y el convertidor Tipo brcont Rcont (kW) (ohmios) (kJ) (kW) Unidades de 400 V -0003-3 SACE08RE44 -0004-3 SACE08RE44 -0005-3 SACE08RE44 -0006-3 SACE08RE44 -0009-3 SACE08RE44 -0011-3 SACE15RE22...
  • Página 156: Instalación Y Conexión Eléctrica De Las Resistencias

    Tipo de ACS800-01 Potencia de Resistencias de frenado frenado del Tipo de ACS800-U1 chopper y el convertidor Tipo brcont Rcont (kW) (ohmios) (kJ) (kW) Unidades de 690 V -0011-7 SACE08RE44 -0016-7 SACE08RE44 -0020-7 SACE08RE44 -0025-7 SACE08RE44 -0030-7 SACE15RE22 -0040-7 22/33...
  • Página 157: Protección De Los Bastidores R2 A R5 (Acs800-01/U1)

    (fuera del módulo de accionamiento), se requerirá un contactor principal en todos los casos. Se requiere un interruptor térmico (de serie en las resistencias ABB) por motivos de seguridad. El cable debe estar apantallado y no debe ser más largo que el cable de la resistencia.
  • Página 158: Puesta A Punto Del Circuito De Frenado

    PARO EMERG2. Acerca del uso de la protección de sobrecarga de la resistencia de frenado (parámetros 27.02...27.05), consulte a un representante de ABB. ¡ADVERTENCIA! Si el convertidor de frecuencia está equipado con un chopper de frenado pero éste no se ha activado mediante el ajuste de parámetros, deberá...
  • Página 159: Contenido De Este Capítulo

    Frenado por resistencia...
  • Página 160: Conexión De La Fuente De Alimentación Externa De +24 V

    Frenado por resistencia...
  • Página 161: Fuente De Alimentación Externa De +24 V Para La Tarjeta Rmio A Través Del Terminal X34

    Fuente de alimentación externa de +24 V para la tarjeta RMIO a través del terminal X34 Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo conectar una fuente de alimentación externa de +24 V para la tarjeta RMIO a través de un terminal X34. Acerca del consumo de intensidad de la tarjeta RMIO, véase el capítulo Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO).
  • Página 162 Conexión de la fuente de alimentación externa de +24 V 1. Desprenda la pestaña que tapa el conector de entrada de alimentación de +24 V CC con unos alicates. 2. Levante el conector. 3. Desconecte los hilos del conector (conserve el conector para su uso posterior). 4.
  • Página 163 Tarjeta RMIO Tarjeta RMIO Conexión de un conector de Conexión de un conector de dos vías tres vías Fuente de alimentación externa de +24 V para la tarjeta RMIO a través del terminal X34...
  • Página 164 Fuente de alimentación externa de +24 V para la tarjeta RMIO a través del terminal X34...
  • Página 166 ASEA BROWN BOVERI S.A. Polígono Industrial S.O. 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona ESPAÑA Teléfono 93 728 87 00 93 728 87 43 Internet www.abb.com/es...

Este manual también es adecuado para:

Acs800-u1

Tabla de contenido