Manuales del ACS800 Single Drive MANUALES DEL HARDWARE (el manual adecuado se incluye en el envío) Manual del hardware del ACS800-01/U1 0,55 a 160 kW (0,75 a 200 CV) 3AFE64382101 (inglés) ACS800-01/U1/04/U4 Suplemento marina 0,55 a 160 kW (0,75 a 200 CV) 3AFE64291275 (inglés) Manual del hardware del ACS800-11/U11 5,5 a 110 kW (de 7,5 a 125 CV) 3AFE68367883 (inglés) Manual del hardware del ACS800-31/U31 5,5 a 110 kW...
Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo En este capítulo se presentan las instrucciones de seguridad que deben observarse durante la instalación, el manejo y el servicio del convertidor. Su incumplimiento puede ser causa de lesiones físicas y muerte, o puede dañar el convertidor de frecuencia, el motor o la maquinaria accionada.
Tareas de instalación y mantenimiento Estas advertencias se destinan a todos aquellos que trabajen con el convertidor, el cable a motor o el motor. ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: •...
• En función del cableado externo, es posible que existan tensiones peligrosas [115 V, 220 V o 230 V] en los terminales de las salidas de relé SR1 a SR3 o en la tarjeta AGPS opcional (Prevención de puesta en marcha imprevista).
Instalación mecánica y mantenimiento Estas instrucciones se destinan a los encargados de instalar el convertidor y realizar el servicio del mismo. ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: •...
Funcionamiento Estas advertencias se destinan a los encargados de planificar el uso del convertidor o de usarlo. ¡ADVERTENCIA! Si no se observan las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. • Antes de ajustar el convertidor de frecuencia y ponerlo en servicio, verifique que el motor y todo el equipo accionado sean idóneos para el funcionamiento en todo el rango de velocidad proporcionado por el convertidor de frecuencia.
Motor de imanes permanentes Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motor de imanes permanentes. Si no se observan las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Tareas de instalación y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! No trabaje con el convertidor de frecuencia si el motor de imanes permanentes está...
Formación sobre productos ............20 Cómo proporcionar comentarios sobre los manuales de convertidores ABB ....20 El ACS800-07/U7 Contenido de este capítulo .
Página 12
Instalación mecánica Contenido de este capítulo ............27 Traslado de la unidad .
Conducto ............51 Cable con armadura/cable de potencia apantallado .
Página 14
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo ............73 Productos a los que se aplica este capítulo .
Página 15
Sustitución del ventilador adicional de la parte inferior del armario (no presente en todas las unidades) ........... . 94 Sustitución de los ventiladores del armario (sólo bastidor R8) .
Acerca de este manual Contenido de este capítulo Este capítulo describe los destinatarios previstos y el contenido del manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de instalación y de puesta a punto del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este manual y de otros manuales.
Contenido A continuación se facilita una breve descripción de los capítulos de este manual. Instrucciones de seguridad facilita instrucciones de seguridad para la instalación, la puesta a punto, el manejo y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Acerca de este manual presenta este manual.
(si lo hubiere). Consultas sobre productos y servicios Dirija cualquier consulta que tenga acerca del producto a su representante de ABB local. Especifique el código de tipo y el número de serie de la unidad. Puede ver una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/drives y seleccionando Drives –...
Formación sobre productos Para obtener información acerca de la formación sobre productos de ABB, entre en www.abb.com/drives y seleccione Drives – Training courses en el cuadro de la derecha. Cómo proporcionar comentarios sobre los manuales de convertidores ABB Sus comentarios sobre nuestros manuales siempre son bienvenidos. Entre en www.abb.com/drives, y seleccione sucesivamente Drives –...
El ACS800-07/U7 Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente la estructura y el principio de funcionamiento del convertidor de frecuencia. El ACS800-07/U7 El ACS800-07/U7 es un convertidor instalado en armario para controlar motores de IP 21/22 (UL tipo 1) *Contactor de línea Panel de control Interruptor con fusibles...
Código de modelo El código de modelo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Los primeros dígitos por la izquierda expresan la configuración básica (por ejemplo, ACS800-07-0710-5). Las selecciones opcionales se facilitan a continuación, separadas por signos + (por ejemplo, +E202). A continuación se describen las selecciones principales.
Página 23
Selección Alternativas Filtro E200 Filtro EMC/RFI para red TN (conectada a tierra), segundo entorno E202 Filtro EMC/RFI para red TN (conectada a tierra), primer entorno, restringido (límites A) E210 Filtro EMC/RFI para red TN/IT (con/sin conexión de neutro a tierra) de segundo entorno E205 Filtro du/dt E206 Filtro senoidal E208 Filtro de modo común...
Circuito de potencia y control Interruptores de puerta En la puerta del armario figuran los siguientes interruptores: Interruptor de accionamiento (sólo Botón de paro de unidades con contactor principal) emergencia (opcional) La posición "START" (marcha) cierra el contactor principal; la posición "ON" (conectado) mantiene el contactor principal cerrado y la posición "OFF"...
Diagrama Este diagrama muestra las interfases de control y el circuito de potencia del convertidor. Tarjeta de Módulo opcional 1: RMBA, RAIO, control del RDIO, RDNA, RLON, RIBA, RPBA, motor y E/S RCAN, RCNA, RMBP, RETA, RRIA o (RMIO) RTAC Módulo opcional 2: RTAC, RAIO, RRIA Control externo a o RDIO...
Tarjetas de circuito impreso El convertidor incluye de serie las siguientes tarjetas de circuito impreso: • Tarjeta del circuito de potencia (AINT) • Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) con una conexión de fibra óptica con la tarjeta AINT •...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de instalación mecánica del convertidor de frecuencia. Traslado de la unidad Traslade el paquete de transporte con un camión y una carretilla para palets hasta el lugar de instalación. Panel posterior del armario Soporte...
Antes de la instalación Comprobación a la entrega La entrega del convertidor contiene: • el armario del convertidor con las opciones instaladas en fábrica como los módulos opcionales (insertados en la tarjeta RMIO de la unidad RDCU); • etiquetas adhesivas de advertencia de tensión residual; •...
Flujo de aire de refrigeración Facilite al convertidor de frecuencia la cantidad de aire de refrigeración puro especificada en Datos técnicos Datos IEC Datos NEMA. Canal para cables en el suelo debajo del armario Puede habilitarse un canal para cables debajo de la parte intermedia de 400 mm de ancho del armario.
Fijación del armario al suelo y la pared (unidades no marítimas) Fije el armario al suelo con los soportes de fijación exteriores por delante y por detrás, o mediante los orificios de fijación dentro del armario. Si no es posible llevar a cabo la fijación por la parte posterior, fije el armario por la parte superior empleando soportes en L atornillados a los orificios de los cáncamos (perno M16).
Fijación del armario con los soportes exteriores Inserte el soporte en el orificio longitudinal en el borde de la estructura del bastidor del armario y fíjelo al suelo con un perno. Dimensiones del soporte de fijación: Estructura del bastidor del armario Estructura del bastidor del armario Anchura del...
Fijación del armario a través de los orificios en su interior El armario puede fijarse al suelo mediante los orificios de fijación en su interior, si es posible acceder a ellos y están disponibles. La distancia máxima permitida entre los puntos de fijación es de 800 mm (31,50 pulg.).
Fijación del armario al suelo y a techo/pared (unidades marítimas) Véase Dibujos de dimensiones del ACS800-07 [3AFE64775421 (inglés)] para conocer la ubicación de los orificios de fijación en las barras planas por debajo del armario y de los puntos de fijación en la parte superior del armario. Los soportes de sujeción superiores se incluyen en la entrega.
Soldadura eléctrica No se recomienda fijar el armario mediante soldadura. Armarios sin barras planas en la base (versiones no marítimas) Si no es posible emplear los métodos de fijación previstos (fijación mediante abrazaderas o tornillos a través de los orificios dentro del armario), haga lo siguiente: •...
Nota: La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y la normativa aplicables. ABB no asume responsabilidad alguna de ningún tipo por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
3. Compruebe que la especificación de la tensión del motor cumple los requisitos de aplicación: Si el convertidor cuenta … y … ... la especificación de la con ... tensión del motor será ... alimentación por diodos no se utiliza frenado por resistencia ACS800-01, -U1, -02, -U2, se utilizarán ciclos de frenado CAeq1...
Además, los cojinetes del extremo LNA (extremo no accionado) aislados y los filtros de salida de ABB deben utilizarse según la tabla siguiente. Hay dos tipos de filtros que se usan de manera individual o en combinación: •...
La tabla siguiente muestra el método de selección del sistema de aislamiento del motor y cuándo se requiere un filtro du/dt ABB opcional, cojinetes de motor del extremo LNA (no accionado) aislados y filtros de modo común ABB. Debería consultarse al fabricante del motor acerca de la estructura del aislamiento del motor y los requisitos adicionales relativos a motores a prueba de explosión (EX).
Página 39
Tipo de motor Tensión de red Requisito para nominal (tensión Sistema de Filtro du/dt ABB, cojinete del extremo LNA aislado y filtro de modo de red de CA) aislamiento del común ABB motor < 100 kW 100 kW < P <...
Página 40
Todas las máquinas HXR fabricadas en Helsinki desde el 1/1/1998 tienen bobinados conformados. Nota 5: Motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, HX_ y AM_ Utilice los criterios de selección indicados para motores no fabricados por ABB. Nota 6: Frenado por resistencia del convertidor de frecuencia Cuando el convertidor de frecuencia se encuentra en modo de frenado durante gran parte de su período de funcionamiento, la tensión de CC del circuito intermedio del convertidor de frecuencia...
Nota 8: Cálculo del tiempo de incremento y de la tensión máxima entre conductores La tensión máxima entre conductores en los terminales del motor generada por el convertidor, al igual que el tiempo de incremento de la tensión, dependen de la longitud del cable. Los requisitos para el sistema de aislamiento del motor indicados en la tabla suponen los requisitos en "el peor de los casos"...
Conexión de la fuente de alimentación Dispositivo de desconexión (red) ACS800-01, ACS800-U1, ACS800-11, ACS800-U11, ACS800-31, ACS800-U31, ACS800-02 y ACS800-U2 sin la ampliación del armario, ACS800-04, ACS800-U4 Instale un dispositivo de desconexión de entrada accionado manualmente (red) entre la fuente de alimentación de CA y el convertidor de frecuencia. El dispositivo de desconexión debe ser de un tipo que pueda bloquearse en posición abierta para la instalación y las tareas de mantenimiento.
Protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica Protección contra sobrecarga térmica del convertidor y de los cables de entrada y del motor El convertidor se protege a sí mismo, así como a los cables de entrada y del motor, contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
Protección contra cortocircuitos en el convertidor o en el cable de alimentación Disponga la protección de conformidad con las siguientes directrices. Diagrama de circuitos Tipo de Protección contra convertidor cortocircuito CONVERTIDOR NO EQUIPADO CON FUSIBLES DE ENTRADA ACS800-01 Proteja el convertidor y el cable de entrada con Cuadro de dis- Convertidor o módulo de...
2) Se pueden utilizar los interruptores automáticos comprobados por ABB con el ACS800. Utilice siempre los fusibles con otros interruptores automáticos. Póngase en contacto con su representante ABB local para los tipos de interruptores aprobados y características de la red eléctrica.
de conformidad con IEC/EN 60204-1 (1997): interrupción inmediata de la alimentación (Categoría 0 para el ACS800-02/U2 y el ACS800-07/U7) y paro de emergencia controlado (Categoría 1 para el ACS800- 07/U7). Rearranque tras un paro de emergencia Tras un paro de emergencia, es necesario soltar el botón de paro de emergencia y arrancar el convertidor girando el interruptor de accionamiento del convertidor de la posición "ON"...
Función de funcionamiento con cortes de la red La función de funcionamiento con cortes de la red se activa cuando el parámetro 20.06 UNDERVOLTAGE CTRL (Control subtensión) se ajusta a ON (activado) (ajuste por defecto en el Programa de control estándar). Unidades ACS800-07/U7 sin contactor de línea La función de funcionamiento con cortes de la red no se utiliza.
= convertidor operativo. • ACS800-01/U1, ACS800-04/U4, ACS800-11/U11, ACS800-31/U31: Un relé de seguridad (ABB ha aprobado el tipo BD5935). Para información relativa a las conexiones del convertidor, véase el capítulo Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950) o el diagrama de circuitos entregado con el convertidor de frecuencia (ACS800-07/ U7).
Selección de los cables de potencia Reglas generales Los cables de la red (alimentación de entrada) y a motor deben dimensionarse de conformidad con la normativa local: • El cable ha de poder transportar la intensidad de carga del convertidor. Véase el capítulo Datos técnicos acerca de las intensidades nominales.
Otros tipos de cables de potencia A continuación recogemos otros tipos de cable de potencia que pueden usarse con el convertidor. Recomendado Cable apantallado simétrico: conductores trifásicos con Se necesita un conductor PE aparte si la conductor PE concéntrico o de construcción simétrica, conductividad del cable de la pantalla es <...
Requisitos EE.UU. adicionales Si no se emplea un conducto metálico, debe utilizarse cable de potencia apantallado o cable con armadura de aluminio ondulado continuo de tipo MC y con conductores de tierras simétricos para los cables a motor. Para el mercado norteamericano, se aceptan cables de 600 V CA hasta 500 V CA.
Si hay condensadores de compensación de factor de potencia en paralelo con la entrada trifásica del convertidor de frecuencia: 1. No conecte un condensador de alta potencia a la línea de alimentación si el convertidor está conectado. La conexión provocará oscilaciones de tensión que pueden disparar o incluso dañar el convertidor.
Protección de los contactos de salida de relé y atenuación de perturbaciones en caso de cargas inductivas Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan oscilaciones de tensión cuando se desconectan. Los contactos de relé de la tarjeta RMIO están protegidos con varistores (250 V) contra puntas de sobretensión.
El cable que conecta el panel de control con el convertidor en el funcionamiento a distancia no debe sobrepasar los 3 metros (10 pies). En los kits opcionales del panel de control se utiliza el tipo de cable probado y ratificado por ABB. Planificación de la instalación eléctrica...
Conexión de un sensor de temperatura del motor a la E/S del convertidor ¡ADVERTENCIA! IEC 60664 exige aislamiento doble o reforzado entre las piezas bajo tensión y la superficie de las piezas del equipo eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas al conductor a tierra.
A continuación se muestra un diagrama del recorrido de los cables. Cable a motor Convertidor mín. 300 mm Cable de potencia (12 pulg.) Cable de potencia de entrada Cable a motor 90 ° mín. 200 mm (8 pulg.) mín. 500 mm (20 pulg.) Cables de control Conductos para cables de control 230 V...
EMC +E202, desconecte dicho filtro antes de conectar el convertidor a un sistema sin conexión de neutro a tierra. Para obtener instrucciones detalladas al respecto, póngase en contacto con su representante de ABB local. ¡ADVERTENCIA! Si se instala un convertidor de frecuencia con filtro EMC +E202 en una red IT [un sistema de alimentación sin conexión a tierra o un sistema de...
(PE) a una tensión de medición de 500 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe sobrepasar los 10 Mohmios (valor de referencia a 25 °C). Para información relativa a la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte las instrucciones del fabricante.
Diagrama de conexiones eléctricas de ejemplo El diagrama siguiente señala las conexiones eléctricas principales a modo de ejemplo. Observe que el diagrama incluye componentes opcionales (con el símbolo *) que no siempre se incluyen en la entrega. Instalación eléctrica...
Diagrama de conexión de los cables de potencia Convertidor SALIDA ENTRADA V2 W2 (PE) (PE) Resistencia de frenado externa (opcional) Motor 1), 2) Conexión a tierra de la pantalla del cable a motor en el extremo del motor Si se emplea cable apantallado (no requerido pero recomendado), utilice un cable PE (1) o un cable Para minimizar las interferencias de radiofrecuencia: con un conductor de conexión a tierra (2) si la...
9. Fije el manguito conductor a la pantalla del cable con bridas para cable. 10. Selle la ranura entre el cable y la lámina de lana mineral (si se emplea) con compuesto de sellado (por ejemplo, CSD-F, marca ABB DXXT-11, código 35080082).
Instrucciones adicionales para el bastidor R6 Terminales de cable R+ y R- Los conductores del cable de potencia de 95 a 185 mm (3/0 a 350 AWG) se conectan a los terminales de cable de esta manera: • Afloje el tornillo de fijación del terminal. •...
Conexión de los cables de control Recorrido de los cables (bastidor R6) Introduzca los cables en el interior del armario a través de las arandelas (1) y las almohadillas conductoras EMI (2) en el bastidor basculante o la tarjeta RMIO como se muestra a continuación.
Recorrido de los cables (bastidores R7 y R8) Introduzca los cables en el interior del armario a través de las arandelas (1) y las almohadillas conductoras EMI (2) en el bastidor basculante como se muestra a continuación. Utilice manguitos si los cables se colocan en contacto con bordes afilados. No permita que el cable esté...
Conexión a tierra en 360 grados en la entrada del cable 1. Afloje los tornillos de fijación de las almohadillas conductoras EMI y desmóntelas. 2. Practique orificios adecuados en las arandelas de goma en la placa de acceso al interior y haga pasar los cables a través de las arandelas y las almohadillas hacia el armario.
Características especiales para la entrada superior Si cada cable dispone de su propia arandela de goma podrá facilitarse una protección IP y EMC suficiente. No obstante, si entran muchos cables de control en un armario, planifique la instalación de antemano del siguiente modo: 1.
Conexión de los cables a los terminales de E/S Conecte los conductores a los terminales extraíbles apropiados de la tarjeta RMIO o al terminal opcional X2 [véase el capítulo Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)].. Apriete los tornillos para garantizar la conexión. Aislamiento Cable con pantalla única Cable con pantalla doble...
Ajustes del transformador del ventilador de refrigeración El transformador de tensión del ventilador de refrigeración se encuentra en la esquina superior derecha del módulo de accionamiento. Retire la cubierta anterior para efectuar los ajustes y vuelva a colocar la cubierta al terminar. Realice el ajuste a 220 V si la frecuencia de alimentación es de 60 Hz.
Cableado del módulo de interfase del generador de pulsos Coloque la grapa lo más cerca Nota 1: Si el generador de pulsos es posible de los terminales. de tipo no aislado, conecte a tierra el cable del generador solamente por la Alternativa a a) parte del convertidor.
Diagrama de la disposición del equipo opcional instalado en fábrica Bastidor R6 * Relés de control del contactor principal * Interruptor automático del ventilador auxiliar del motor * Contactor del ventilador auxiliar del motor *Relés de termistores/Pt100 *Relés de control de termistores/Pt100 *Relé...
Tamaño de bastidor R7 y R8 Grapas de conexión a tierra para RMIO RDCU, RMIO Grapas de conexión a tierra para X2 * Relés de control del contactor principal * Dispositivos del ventilador auxiliar del motor *Relés de termistores/ Pt100 *X10 *Relé...
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo Este capítulo muestra: • las conexiones de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica); • especificaciones de las entradas y salidas de la tarjeta. Productos a los que se aplica este capítulo Este capítulo se aplica a las unidades ACS800 que emplean la tarjeta RMIO-01 con la revisión J y superiores y la tarjeta RMIO-02 con la revisión H y superiores.
Nota sobre la fuente de alimentación externa La fuente de alimentación externa de +24 V para la tarjeta RMIO se recomienda si: • la aplicación requiere una puesta en marcha rápida tras conectar la alimentación de entrada • se requiere comunicación de bus de campo cuando el suministro de alimentación de entrada está...
Conexiones de control externo (no para EE.UU.) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo a la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro de Fábrica). Acerca de las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
Conexiones de control externo (EE.UU.) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica versión EE.UU.). Acerca de las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
Especificaciones de la tarjeta RMIO Entradas. analóg. Con el Programa de control estándar, dos entradas de intensidad diferenciales programables (0 mA / 4 mA ... 20 mA, R = 100 ohmios) y una entrada de tensión diferencial programable (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, R = 200 kohmios).
Tensión de aislamiento de prueba 4 kV CA, 1 minuto Enlace de fibra óptica DDCS Con módulo adaptador de comunicación opcional RDCO. Protocolo: DDCS (Sistema de comunicación distribuido para convertidores de ABB) Entrada de alimentación de 24 V CC Tensión 24 V CC ±...
Diagrama de aislamiento y conexión a tierra (Tensión de prueba: 500 V CA) VREF- AGND VREF+ AGND EA1+ Tensión de modo EA1- común entre EA2+ canales ±15 V EA2- EA3+ EA3- SA1+ SA1- SA2+ SA2- Ajustes del puente J1: DGND1 Todas las entradas digitales comparten tierra común.
Página 80
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)
Lista de comprobación de la instalación y la puesta en marcha Lista de comprobación Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha. Repase la lista de comprobación siguiente junto con otra persona. Lea las Instrucciones de seguridad en las páginas iniciales de este manual antes de trabajar con la unidad.
Compruebe que En el cable a motor no haya condensadores de compensación del factor de potencia. Las conexiones de control externo en el convertidor sean correctas. No haya herramientas, objetos extraños ni polvo debido a perforaciones en el interior del convertidor. Con la conexión en bypass, que la tensión de la red (alimentación de entrada) no pueda alcanzar la salida del convertidor de frecuencia.
Intervalos de mantenimiento Si se instala en un entorno apropiado, el convertidor de frecuencia requiere muy poco mantenimiento. En esta tabla se enumeran los intervalos de mantenimiento rutinario recomendados por ABB. Para obtener instrucciones detalladas, consulte Intervalo Mantenimiento el apartado Cada año...
Cada 6 años Sustitución del ventilador del armario de la resistencia de frenado opcional (1xSAFUR y 2xSAFUR), ventilador de filtro du/dt opcional de los tipos ACS800-07-0120-3 y -0140-5 Cada 6 años Sustitución de ventilador IP 54 e IP 54R Sustitución del ventilador IP 54 (UL tipo 12) en bastidor R6 (bastidores R6, R7 y R8) Sustitución del ventilador IP 54 (UL tipo 12) en...
Disposición del armario Los adhesivos relativos a la disposición del armario se muestran a continuación. Los símbolos se describen en Designaciones. Dimensiones del bastidor R6 Las opciones incluidas vienen marcadas con una x de fábrica. TECHO IP54 OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 OPCIÓN 3 Mantenimiento...
Bastidores R7 y R8 sin filtro du/dt Las opciones incluidas vienen marcadas con una x de fábrica. ENTRADA/SALIDA INFERIOR IP22/42 ENTRADA/SALIDA SUPERIOR IP22/42 Mantenimiento...
Bastidores R7 y R8 con filtro du/dt Las opciones incluidas vienen marcadas con una x de fábrica. ENTRADA/SALIDA INFERIOR IP22/42 ENTRADA/SALIDA SUPERIOR IP22/42 Mantenimiento...
Designaciones Designación Componente A48,49 Soporte de montaje del panel de control, panel de control C1, C3 Condensador del ventilador Calefactor del armario F10.1-2 Fusibles del transformador de tensión auxiliar Interruptor automático F15,1-2 Fusibles de ventilador IP 22/42/54 F30,1-3 Fusibles del ventilador auxiliar del motor Interruptor automático Fuente de alimentación externa de +24 V CC Contactor de línea...
Disposición del módulo del convertidor Los adhesivos relativos a la disposición del módulo del convertidor se muestran a continuación. En ellos, se aprecian todos los componentes posibles. No se facilitarán todos en cada entrega. A continuación se enumeran los componentes que deben sustituirse periódicamente: Designación Componente...
Las aletas del disipador del módulo acumulan polvo del aire de refrigeración. El convertidor de frecuencia muestra advertencias y fallos por exceso de temperatura si el disipador no está limpio. Siempre que sea necesario, póngase en contacto con ABB para la limpieza del disipador (bastidores R7 y R8).
Sustitución del ventilador del módulo del convertidor (R6) Para extraer el ventilador, retire los tornillos de fijación. Desconecte el cable. Instale el ventilador en orden inverso. Vista inferior Mantenimiento...
Sustitución del ventilador del módulo del convertidor (R7) 1. Retire la cubierta anterior. 2. Desconecte el hilo o los hilos de la resistencia de descarga. 3. Retire el grupo de condensadores de CC aflojando los tornillos de fijación rojos y extrayendo el grupo. 4.
Sustitución del ventilador del módulo del convertidor (R8) 1. Retire la cubierta anterior. 2. Desconecte los hilos de alimentación y del condensador del ventilador. 3. Afloje los tornillos de fijación rojos de la cubierta lateral de plástico del ventilador. Deslice la cubierta hacia la derecha para liberar su borde derecho y levántela. 4.
Sustitución de ventiladores de armario (R6) Sustitución de los ventiladores de la parte superior del armario 1. Extraiga el módulo del armario como se describe en el apartado Sustitución del módulo del convertidor (R6). 2. Afloje los tornillos de fijación de los ventiladores. 3.
Sustitución de los ventiladores del armario (sólo bastidor R8) Acerca de la ubicación de los ventiladores del armario, véase Disposición del armario. 1. Afloje los tornillos de fijación. 2. Desconecte los hilos de alimentación del ventilador (conector desmontable en el borde posterior de la turbina del ventilador).
Sustitución del ventilador de armario adicional (bastidores R7 y R8 sólo con IP 22 IP 42 durante el cableado: salida/entrada inferior) 1. Retire la placa de la parte superior del techo del armario aflojando los tornillos de fijación. 2. Retire la cubierta del ventilador aflojando los tornillos de fijación. 3.
Sustitución del ventilador de armario adicional (bastidores R7 y R8 sólo con IP 22 IP 42 durante el cableado: entrada superior y salida inferior, entrada superior y salida superior o entrada/salida superior) 1. Retire la protección aflojando los tornillos de fijación. 2.
Sustitución del ventilador IP 54 (UL tipo 12) en bastidor R6 1. Extraiga las rejillas anterior y posterior del armario del ventilador levantándolas. 2. Retire la protección aflojando los tornillos de fijación. 3. Desconecte los hilos de alimentación del ventilador (terminal desmontable). 4.
Sustitución del ventilador IP 54 (UL tipo 12) en bastidores R7 y R8 1. Extraiga las rejillas anterior y posterior del armario del ventilador levantándolas. 2. Retire las protecciones aflojando los tornillos de fijación. 3. Afloje los tornillos de fijación de la cubierta lateral/superior del ventilador. 4.
Contacte con ABB si se sospecha la existencia de un fallo de condensador. ABB pone recambios a su disposición. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
Sustitución del conjunto de condensadores (R8) 1. Extraiga el módulo del armario como se describe en el apartado Sustitución del módulo del convertidor (R7 y R8).. 2. Retire la cubierta anterior. Retira la placa lateral perfilada. 3. Desconecte los hilos de la resistencia de descarga. 4.
Sustitución del módulo del convertidor (R6) 1. Abra el bastidor basculante. Retire los tornillos (1) para abrir el bastidor basculante. 2. Desconecte el cable del panel de control. 3. Desconecte los hilos del ventilador (terminal desmontable). 4. Retire los tornillos de fijación del deflector de aire y de la turbina del ventilador y tire del deflector hacia fuera.
Página 103
11. Fije las guías de deslizamiento de la parte inferior del armario hacia los lados del armario. 12. Afloje los tornillos de fijación del módulo. Emplee una llave dinamométrica con un brazo de extensión. 13. Deslice el módulo hacia fuera con una carretilla para palets. 14.
Sustitución del módulo del convertidor (R7 y R8) 1. Retire la protección. 2. Afloje los tornillos de fijación. 3. Desconecte las barras de distribución de alimentación de entrada del módulo. 4. Desconecte el cable de alimentación de la tarjeta APOW. 5.
Página 105
10. Desconecte el pedestal del módulo tras aflojar los tornillos de fijación (a) y conexión de la barra de distribución (b). Tamaño de bastidor R7 Tornillo combi M6 Par de apriete: 5 Nm (3,7 lbf ft) Tornillo combi M8x25 Par de apriete: 15..22 Nm (11..16 lbf ft) Tamaño de bastidor R8 Tornillos combi M6x16 Tornillos combi M10x25...
Página 106
11. Fije el módulo a una carretilla elevadora. 12. Extraiga el módulo del armario y colóquelo sobre la carretilla. ¡ADVERTENCIA! Fije el módulo correctamente. El módulo del bastidor R7 pesa 90 kg (198 lb). El módulo del bastidor R8 pesa 200 kg (441 lb).
En esta tabla se describen los LED del convertidor de frecuencia. Ubicación Cuando el LED está iluminado Tarjeta RMIO Rojo Convertidor en estado de fallo. Verde La alimentación en la tarjeta es correcta. Soporte de montaje del panel de Rojo Convertidor en estado de fallo.
Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, las disposiciones para cumplir los requisitos relativos a CE y otras etiquetas y la política de garantía.
Página 110
Tamaño del Especificaciones Uso sin Uso en sobrecarga Uso en trabajo Tamaño Flujo de Disipación ACS800-07 nominales sobrecarga ligera pesado aire de calor bastidor cont.máx máx cont.máx Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V o 500 V -0100-5 1940 -0120-5...
Símbolos Especificaciones nominales Intensidad de salida eficaz continua. Sin capacidad de sobrecarga a 40 °C. cont.máx Intensidad de salida máxima. Disponible durante 10 s en el arranque o mientras lo permita máx la temperatura del convertidor. Especificaciones típicas: Uso sin sobrecarga Potencia típica del motor.
Fusibles El convertidor está equipado con fusibles aR como estándar. A continuación se enumeran los fusibles aR estándar y los fusibles gG opcionales para la protección contra cortocircuitos del cable de alimentación de entrada o del convertidor. Es posible utilizar cualquiera de los dos tipos siempre que funcionen con la rapidez suficiente.
Página 113
2 · La intensidad de cortocircuito calculada (9,7 kA) es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible gG tipo OFAF3H500 (8280 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible gG de 500 V (ABB Control OFAF3H500). Datos técnicos...
Notas relativas a las tablas de fusibles Nota 1: Véase también Planificación de la instalación eléctrica: Protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica. Acerca de los fusibles reconocidos por UL, véase Datos NEMA en la página 120. Nota 2: En instalaciones con varios cables, instale solamente un fusible por fase (no un fusible por conductor).
Página 115
Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-07 de entrada de corto circuito mín. Fabricante Tipo DIN 43620 Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V o 690 V -0070-7 8 500 Bussmann 170M1568 -0100-7 16 000 Bussmann...
Fabricante Tipo Tamaño Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V o 415 V. -0070-3 2400 200 000 ABB Control OFAF00H160 -0100-3 2850 350 000 ABB Control OFAF1H200 -0120-3 3300 420 000 ABB Control...
Guía rápida para escoger entre fusibles gG y aR La tabla siguiente ofrece una breve comparación para seleccionar entre fusibles gG y aR. Las combinaciones indicadas en la tabla (tamaño del cable, longitud del cable, tamaño del transformador y tipo de fusible) representan los requisitos mínimos para un funcionamiento adecuado del fusible.
En caso de tener alguna duda acerca de la protección del convertidor, póngase en contacto con su representante local de ABB. Tipos de cables La tabla siguiente especifica tipos de cables de cobre y aluminio para distintas intensidades de carga.
Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de los terminales de los cables de red, motor y resistencia de frenado (por fase), los cables máximos aceptados y los pares de apriete. Tamaño L1, L2, L3, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- PE de conexión a tierra Número de Diámetro...
Datos NEMA Especificaciones A continuación se facilitan las especificaciones NEMA para el ACS800-U7 y el ACS800-07 con fuentes de alimentación de 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Acerca del dimensionado, el derrateo y las alimentaciones de 50 Hz véase Datos IEC.
Símbolos Intensidad de salida máxima. Disponible durante 10 s en el arranque o mientras lo permita máx la temperatura del convertidor. Uso normal (capacidad de sobrecarga del 10%) Intensidad eficaz continua. Suele permitirse una sobrecarga del 10% durante un minuto cada 5 minutos.
Fusibles UL clase T o L Tipo de ACS800- Intensidad Fusible de entrada Fabricante Tipo Clase UL Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V o 480 V -0100-5 Bussmann JJS-150 -0120-5 Bussmann JJS-200 -0140-5 Bussmann...
Tipos de cables El dimensionado del cable se basa en la Tabla NEC 310-16 para hilos de cobre, aislamiento del hilo de 75 °C (167 °F) a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). No deben colocarse más de tres conductores de corriente en el conducto eléctrico, el cable o tierra (enterrado directamente).
Entradas de cables A continuación se indican los tamaños de los terminales de los cables de alimentación, motor y resistencia de frenado (por fase) y sus pares de apriete. Pueden utilizarse terminales de cable con dos orificios (diámetro de 1/2 pulgada). Tamaño L1, L2, L3, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- PE de conexión a tierra Cable máx.
Espacio libre alrededor de la unidad Tamaño Espacio libre requerido alrededor de la unidad para la refrigeración Parte frontal Parte lateral Parte superior* bastidor pulg. pulg. pulg. 5.91 15.75 5.91 15.75 5.91 15.75 * Medido desde la base de la parte superior del armario 320 mm (12,28 pulg.) para sustitución del ventilador en bastidores R7 y R8...
Conexión de la alimentación de entrada Tensión (L 380/400/415 V CA trifásica ± 10% para unidades de 400 V CA 380/400/415/440/460/480/500 V CA trifásica ± 10% para unidades de 500 V CA 525/550/575/600/660/690 V CA trifásica ± 10% para unidades de 690 V CA Corriente máxima momentánea y corriente no disruptiva máxima...
Refrigeración Método Ventilador interno, dirección del flujo del frente hacia arriba Material del filtro Entrada (puerta) Salida (techo) Unidades IP22 / IP42 airTex G150 288 mm x 292 mm 688 mm x 521 mm Unidades IP 54 Luftfilter / airComp 300-50 Luftfilter / airTex G150 288 mm x 292 mm 2 elem: 398 mm x 312 mm...
Para obtener más información acerca de los aspectos medioambientales e instrucciones de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor de ABB local. Normas aplicables El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes. El cumplimiento de la Directiva Europea de Baja Tensión se verifica de conformidad con las normas EN 61800-5-1 y...
Marcado CE El convertidor de frecuencia lleva una etiqueta CE que certifica que cumple las disposiciones de la directiva Europea de Baja Tensión y la directiva EMC (directiva 73/23/CEE, modificada por 93/68/CEE y directiva 89/336/CEE, modificada por 2004/108EC). Definiciones EMC son las siglas en inglés de Electromagnetic Compatibility (compatibilidad electromagnética). Se trata de la capacidad del equipo eléctrico/electrónico de funcionar sin problemas dentro de un entorno electromagnético.
2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante de ABB local dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en el Manual de hardware.
Marcado C-Tick El marcado "C-tick" es obligatorio en Australia y Nueva Zelanda. Se ha pegado una etiqueta "C-tick" en cada convertidor para verificar el cumplimiento de la normativa relevante (IEC 61800-3 [2004] – Sistemas de accionamiento de energía eléctrica de velocidad ajustable – Parte 3: Norma de producto EMC que incluye métodos específicos de prueba), según el Esquema de Compatibilidad Electromagnética Transtasmano.
Equipo 2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante de ABB local dispone de una plantilla. 3. El convertidor de frecuencia se instala según las instrucciones del Manual de hardware. 4. Los cables a motor y de control empleados se han seleccionado tal como se especifica en el Manual de hardware.
(12) meses a partir de la instalación o veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación, lo que se produzca antes. La oficina de ABB local o el distribuidor pueden otorgar un período de garantía distinto del anterior y ceñirse a las cláusulas locales de responsabilidad definidas en el contrato de suministro.
Dibujos de dimensiones A continuación se muestran dibujos de dimensiones de ejemplo con las dimensiones en milímetros y [pulgadas]. Consulte Dibujos de dimensiones del ACS800-07/U7 (3AFE 64775421 [inglés]) para: • la ubicación de los terminales de conexión de los cables; •...
Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar y proteger resistencias y choppers de frenado y su método de conexión eléctrica. El capítulo también contiene los datos técnicos. Productos a los que se aplica este capítulo Este capítulo se aplica al ACS800-01/U1 (bastidores R2 a R6), al ACS800-02/U2 (bastidores R7 y R8), al ACS800-04/U4 (bastidores R7 y R8) y al ACS800-07/U7 (bastidores R6, R7 y R8).
Nota: Puede utilizarse una resistencia distinta de la resistencia estándar si: • su valor de resistencia no es inferior al valor de resistencia de la resistencia estándar. ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca una resistencia de frenado con un valor de resistencia por debajo del valor especificado para la combinación concreta de convertidor / chopper de frenado / resistencia.
Página 141
Tipo de ACS800-01 Potencia de frenado del Resistencia(s) de frenado chopper y el convertidor Tipo de ACS800-U1 Tipo brcont Rcont (kW) (ohmios) (kJ) (kW) Unidades de 400 V -0003-3 SACE08RE44 -0004-3 SACE08RE44 -0005-3 SACE08RE44 -0006-3 SACE08RE44 -0009-3 SACE08RE44 -0011-3 SACE15RE22 -0016-3 SACE15RE22 -0020-3...
Página 142
Tipo de ACS800-01 Potencia de frenado del Resistencia(s) de frenado chopper y el convertidor Tipo de ACS800-U1 Tipo brcont Rcont (kW) (ohmios) (kJ) (kW) Unidades de 690 V -0011-7 SACE08RE44 -0016-7 SACE08RE44 -0020-7 SACE08RE44 -0025-7 SACE08RE44 -0030-7 SACE15RE22 -0040-7 22/33 SACE15RE22 -0050-7 SACE15RE13...
Chopper y resistencias de frenado opcionales para el ACS800-02/U2, el ACS800-04/U4 y el ACS800-07/U7. A continuación, se indican los valores nominales para dimensionar las resistencias de frenado del ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 y el ACS800-07/U7 con una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Modelo de Tamaño Potencia de frenado del chopper y el...
Página 144
Modelo de Tamaño Potencia de frenado del chopper y el Resistencia(s) de frenado ACS800 convertidor bastidor 5/60 s 10/60 s 30/60 s Tipo Rcont (ohmios) (kJ) (kW) br10 br30 brcont (kW) (kW) (kW) (kW) Unidades de 690 V -0070-7 SAFUR90F575 8.00 1800 -0100-7...
Ciclos de frenado combinado para R7: Ejemplos máx. 5 s o 10 s br10 br30 brcont Sin frenado mín. 30 s mín. 30 s máx. 30 s mín. 30 s máx. 30 s • Después del frenado P , el convertidor y el chopper soportarán P continuamente.
(fuera del módulo de accionamiento), se requerirá un contactor principal en todos los casos. Se requiere un interruptor térmico (de serie en las resistencias ABB) por motivos de seguridad. El cable debe estar apantallado y no debe ser más largo que el cable de la resistencia.
PARO EMERG2. Acerca del uso de la protección de sobrecarga de la resistencia de frenado (parámetros 27.02...27.05), consulte a un representante de ABB. ¡ADVERTENCIA! Si el convertidor de frecuencia está equipado con un chopper de frenado pero éste no se ha activado mediante el ajuste de parámetros, deberá...