CONTENIDO POLIZA DE GARANTIA IMPORTANTE PRECAUCIONES REGLAS DE SEGURIDAD Choque eléctrico puede causar la muerte Riesgo generado por las chipas de la soldadura Riesgo generado por los humos de la soldadura Riesgo generado por el arco eléctrico Riesgo inducido por campos electromagnéticos Advertencia DATOS TÉCNICOS Y SIMBOLOS TABLA CICLO DE TRABAJO...
POLIZA DE GARANTÍA IMPORTANTE: Cualquier modificación del equipo, en sus partes metálicas, tales como carcasa, transformador, panel frontal, ANULA de forma automática la garantía. a) Los accesorios pueden ser adquiridos en el centro de atención a clientes ubicado en Carretera Federal Puebla Tehuacán No. Km 8.5, Col. Casa Blanca, CP. 72995, Amozoc, Puebla, tel.: 22229144294.
IMPORTANTE en sus como panel ANULA de forma (sin abrir el NO ANULA LA El uso de extensiones en la entrada del equipo, aunque es posible, no es recomendable. Pueden afectar el equipo si no tienen el calibre adecuado. Los accesorios, tales como PINZA DE TRABAJO, PINZA PORTAELECTRODO o ANTORCHA no tienen garantía ya que son accesorios que con el uso sufren desgaste.
PRECAUCIÓN ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL Precauciones Todo el manual de instrucciones debe leerse. Ignorar estas instrucciones puede generar riesgo de choque eléctrico, incendio y/o heridas severas. También se recomienda la lectura de los reglamentos para la prevención de accidentes de la asociación de trabajadores de la industria metalmecánica (BGV D1, BGI 855 etc.).
Página 6
Asegúrese de que el cable de alimentación este correctamente conectado a la toma eléctrica. Si el caso es que instale una clavija asegúrese de respetar la simbología y no debe modificarse de ninguna forma, utilizar clavijas de acuerdo con norma para reducir el riesgo de choque eléctrico. •...
• En caso de accidente desconecte el equipo del tomacorriente de forma inmediata. • Solo permita que personal calificado repare el equipo con repuestos originales, esto garantiza que el equipo permanezca en condiciones óptimas de operación. • Mantenga el equipo fuera del alcance de la lluvia y no lo utilice en entornos húmedos. Riesgo generado por las chipas de la soldadura Las chispas producidas por el arco eléctrico pueden ocasionar incendios o explosiones si entran en contacto con materiales inflamables o explosivos.
Riesgo generado por el arco eléctrico El arco eléctrico produce radiaciones que pueden dañar los ojos y quemar la piel. Adicional a la luz y calor visible el arco de soldadura emite radiación UV que es invisible al ojo humano. En ojos sin protección la radiación UV puede causar daños en la retina e incluso desprendimiento.
Riesgo inducido por campos electromagnéticos La circulación de corriente en el proceso de soldadura genera campos electromagnéticos que pueden afectar dispositivos como marcapasos u otros implantes médicos. • Trabajadores Con implantes médicos no deben usar el producto. • Nunca enrolle los cables de soldadura alrededor del cuerpo. •...
Página 10
Asegúrese que el equipo se encuentra con ventilación adecuada, no lo ubique demasiado cerca de paredes con una separación mínima de 10cms. No apoye el equipo en las rejillas de ventilación. No coloque el equipo en posición lateral y horizontal. El equipo no está diseñado para ser montado en estanterías o en carros porta equipos.
El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo en que la máquina de soldadura puede entregar corriente para soldar continuamente, en un periodo de 10 minutos. En la Furius FIX 251 este valor es del 40% cuando la corriente de salida está...
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Voltaje en vacío Voltaje de operación (entrada) Corriente máxima (entrada) 1max Corriente efectiva máxima (entrada) 1eff Corriente monofásica, frecuencia 50/60Hz Salida polaridad positiva Salida polaridad negativa Símbolo de proceso de soldadura TIG. Símbolo de proceso de soldadura MMA. Corriente DC.
y uso Conexión de los cables de soldar TODAS LAS CONEXIONES AL CIRCUITO DE SOLDADO DEBEN SER TRANSPORTADAS JUNTO CON LA MAQUINA SIEMPRE DESCONECTADA. Nota: Es necesario utilizar un portaelectrodo que cumpla con la norma NMX-J-038/11-ANCE. Utilice una careta de acuerdo con normativa y que tenga lentes protectores de acuerdo con normativa, el nivel de protección (sombra) debe ser como mínimo 9-10.
Condiciones del ambiente a) Temperatura ambiente de operación: -10℃~+40℃ Temperatura de transporte y almacenaje: -20℃~+55℃ b) Humedad relativa: Hasta 50% a 40℃ y hasta 90% a 20℃ c) Entorno de operación con niveles normales de polvo, acido, gases corrosivos que no sean diferentes a los producidos por el proceso de soldadura y que permitan una adecuada ventilación.
1) Pantalla LED. 2) Indicadores de parametrización de corriente, arc force y VRD. 3) Indicadores de selección de calibre de electrodo. 4) Perilla de ajuste de parámetros con pulsador. 5) Pulsador de selección de parámetro para corriente, arc force y VRD. 6) Pulsador de selección de parámetro para selección de proceso y calibre de electrodo.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTE Y PARAMETRIZACIÓN DEL EQUIPO Mantenga pulsado el botón hasta que el led indicador de selección de proceso parpadee para entrar en la función de cambio de proceso. Pulse nuevamente el botón para cambiar entre MMA (electrodo revestido, led izquierdo) y TIG (led derecho) y espere a que deje de parpadear para confirmar la selección.
Pulse el botón para cambiar el diámetro del electrodo a usar y ajustar automáticamente la corriente máxima. Para eliminar el límite de corriente presione el botón varias veces hasta que ningún led esté encendido el panel de diámetros En modo TIG Gire la perilla para ajustar la corriente.
PREPARACIÓN PARA APLICAR SOLDADURA Preparación para aplicar soldadura Conecte la pinza de trabajo (tierra) a la pieza a soldar. Asegure que hay buena conexión eléctrica en el equipo. Retire cualquier oxido, pintura o cualquier contaminación usando un cepillo de alambre o pulidora (amoladora, esmeriladora angular) antes de conectarla.
INTALACIÓN PROCESO TIG Para usar TIG con la Furius FIX 251 conecte la antorcha en el socket o conector negativo de la máquina y la pinza de trabajo (masa) en el socket o conector positivo de la máquina, como se muestra en la siguiente figura: Se debe usar gas argón, proveniente de un cilindro con regulador de flujo para este gas.
Mantenimiento El equipo ha sido construido para largos periodos de uso con un mínimo de mantenimiento. La operación del equipo en el largo plazo con desempeño satisfactorio depende del correcto cuidado del equipo y de su limpieza periódica. Limpieza – desconecte el equipo antes de limpiarlo Limpie periódicamente el equipo utilizando un paño suave, preferiblemente después de cada uso.
Página 22
Un mal mantenimiento o la falta de mantenimiento es motivo de anulación de garantía. Los equipos Furius, están diseñados para trabajar a 1ph (Monofásico) o 2ph (Bifásico), NUNCA CONECTE UN EQUIPO FURIUS A 3ph (Trifásico).
Página 24
Referencia de Cantidad por repuesto DESCRIPCIÓN máquina FW251-011 Cable de poder Rejilla de ventilador FW251-003 Ventilador Pie Plástico Carcaza FW251-006 Lámina base FW251-012 Conector rápido FW251-108 Panel Frontal Cubierta de pulsador FW251-013 Perilla Pulsador FW251-007 Tarjeta de control Display FW251-015 Varilla de soporte FW251-005 Diodo de rectificación de salida...
Página 26
CONTENT GUARANTEE POLICY IMPORTANT CAUTIONS SECURITY Risk of electric shock or electrocution Risk generated by welding sparks Risk generated by welding fumes Risk generated by the welding arc Risk induced by electromagnetic fields WARNING TECHNICAL DATA AND TABLE SYMBOLS DUTY CYCLE TECH PLATE EXPLANATION OF SYMBOLS IN THE TECH PLATE ASSEMBLY AND INITIAL USE...
GUARANTEE POLICY IMPORTANT: Any modification of the equipment, in its metallic parts, such as housing, transformer, front panel, automatically VOIDS the warranty. a) Accessories can be purchased at the customer service center located at Carretera Federal Puebla Tehuacán No. Km 8.5, Col. Casa Blanca, CP. 72995, Amozoc, Puebla, tel .: 22229144294.
IMPORTANT Please read this manual carefully before using the welding power source, this will allow you to have a better understanding of the product and eliminate unnecessary risks. Follow the safety instructions and recommendations in this manual. Keep the manual in a safe place for future reference.
PRECAUCIÓN Please read this manual carefully before using the welding power source CAUTIONS The entire instruction manual must be read. Ignoring these instructions may create a risk of electric shock, fire and/or severe injury. It is also recommended to read the accident prevention regulations of the metalworking industry workers association (BGV D1, BGI 855, etc.).
Página 30
• Make sure the power cord is properly connected to the electrical outlet. If you do install a plug, be sure to respect the cable color codes. This should not be modified in any way, use plugs in accordance with the standard to reduce the risk of electric shock.
Risk generated by welding sparks: Sparks produced by the electric arc can cause fires or explosions if they come into contact with flammable or explosive materials. • Do not use the device in environments that present an explosion hazard or where there are flammable liquids, gases or dust.
Risk generated by the welding arc The welding arc produces radiation that can damage the eyes and burn the skin. In addition to visible light and heat, the welding arc emits UV radiation that is invisible to the human eye. In unprotected eyes UV radiation can cause damage to the retina and even detachment.
Risk induced by electromagnetic fields The circulation of current in the welding process generates electromagnetic fields that can affect devices such as pacemakers or other medical implants. • Workers with medical implants must not use the product. • Never wrap the welding cables around the body. •...
Página 34
• Electronic devices near electronic welding machines can experience interference due to the high levels of current produced during the process. Turn off nearby computer equipment as a precaution. If interference occurs outside of the immediate area where the process is taking place, have a qualified electrical technician check the grounding of the electrical connection used to operate the machine.
Duty cycle is the percentage of time that the welding machine can deliver continuous welding current, in a period of 10 minutes. In the Furius FIX 251 this value is 40% when the output current is set at the maximum and the ambient temperature is 40 ° C. This percentage increases as the set output current decreases and / or the ambient temperature decreases.
Explanation of symbols in the Tech Plate Open Circuit Voltage Nominal supply voltage Maximum nominal supply current 1max Maximum effective supply current 1eff Single-phase power supply, frequency 50 / 60Hz Positive polarity output Negative polarity output TIG/GTAW welding process symbol. MMA/SMAW welding process symbol.
Assembly and initial use Note: It is necessary to use an electrode holder that complies with the NMX-J-038/11-ANCE standard. Use a helmet in accordance with regulations and that has protective glasses in accordance with regulations, the level of protection (shade) must be at least 9-10. There should be a slag hammer and wire brush.
1) LED display. 2) Indicators of current parameterization, arc force and VRD. 3) Electrode gauge selection indicators. 4) Parameter adjustment knob with push button. 5) Parameter selection button for current, arc force and VRD. 6) Parameter selection button for process selection and electrode gauge. 7) Process selection indicator.
Instructions for setting and parameterizing the machine Press and hold the button until the process selection indicator LED flashes to enter the process change function Press again to switch between MMA (stick welding, left led) and TIG (right led) and wait for it to stop flashing to confirm the selection.
Press the button to change the diameter of the electrode to be used and automatically limit the maximum current. To eliminate the current limit press the button several times until no LEDs are lit on the diameter panel. In TIG mode Turn the knob to adjust the current.
Preparation for applying manual metal arc welding (MMA/SMAW) Preparation for applying manual metal arc welding Connect the work clamp (ground) to the piece to be welded. Make sure there is a good electrical connection in the equipment. Remove any rust, paint, or any contamination using a wire brush or polisher (grinder, angle grinder) before connecting.
Connection for TIG To use TIG with the Furius FIX 251 connect the torch to the negative socket or connector of the machine and the work clamp (ground) to the positive socket or connector of the machine, as shown in the following figure: Argon gas from a cylinder with a flow regulator must be used for this gas.
Service and Maintenance Maintenance The welder has been built for long periods of use with a minimum of maintenance. The operation of the machine in the long term with satisfactory performance depends on the correct care of the machine and its periodic cleaning.
Página 45
Poor maintenance or lack of maintenance is grounds for voiding the warranty. Furius equipment is designed to work at 1ph (Single phase 110V -L to N- or 220V-L to L or L to N), NEVER CONNECT A FURIUS EQUIPMENT TO 3ph (Three phase).