INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ordenador personal CF-H1 serie Nº de modelo Contenido Para empezar Introducción ..............Léame primero ............(Precauciones) Descripción de piezas ..........Preparación .............. Primer encendido ............. Información útil Manual en pantalla ........... Manejo y mantenimiento .......... Reinstalación de software ........Solución de problemas Solución de problemas (Básicos) ......
Introducción Gracias por adquirir este producto Panasonic. Para conseguir un rendimiento óptimo y una mayor seguridad, lea estas instrucciones atentamente. En estas instrucciones, los nombres y términos se indican como sigue. “Windows ® 7 Professional” como “Windows” o “Windows 7”...
<Para modelos con una marca “CE ” en la parte inferior del ordenador> Declaración de conformidad “Por la presente, Panasonic declara que el ordenador personal cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.” Consejo: Si desea obtener una copia de la declaración de conformidad original de nuestros productos anteriormente citados, visite .nuestro .sitio .Web: .http://www.doc.panasonic.de...
Léame primero Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. Important The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol...
El incumplimiento de estas precauciones infringe las normativas de seguridad de diseño, fabricación y utilización prevista del producto. Panasonic no asume ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con estas precauciones* Si se encuentra en un hospital o en otro centro de salud, observe las restricciones acerca de la utilización de móviles.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. Consulte con el Centro de Servicio Panasonic o a un técnico experimentado en radio / televisión para obtener ayuda. Aviso para los productos con LCD Este producto tiene una lámpara fl...
Página 7
La entrada de cualquier sustancia extraña puede provocar Panasonic no será responsable por la pérdida de datos o un incendio o descargas eléctricas. de otros daños incidentales o consecuentes que resulten Si se introducen sustancias extrañas, apague del uso de este producto.
VZSU53W) con su producto. El uso de paquetes de baterías Cuando sea necesario transportar una batería de que no sean los fabricados y suministrados por Panasonic repuesto en un bolsillo o bolsa, recomendamos puede suponer riesgos para la seguridad (generación de colocarla dentro de una bolsa de plástico para que los...
Descripción de piezas <Modelo sanitario> <Modelo de campo> A: Botón del lector RFID I: Conmutador de alimentación Reference Manual “RFID Reader”, “Setup J: Compartimiento de la batería 2 Utility” K: Botón de la cámara B: Botón del lector de código de barras Reference Manual “Camera”...
Página 10
Descripción de piezas Parte posterior Interior A: Lector RFID H: Antena de WAN inalámbrica Reference Manual “RFID Reader” <Únicamente para los modelos con WAN inalámbrica> La WAN inalámbrica no está disponible según el B: Conector de bus de expansión modelo. C: Lector de código de barras <Modelo con lector de código de barras>...
Confi rmación A Compruebe e identifi que los accesorios suministrados. Si no encuentra alguno de los accesorios descritos, póngase en contacto con el Panasonic Technical Support. • Adaptador de CA ..1 •...
Página 12
Preparación Acerca de la batería del ordenador Este ordenador utiliza 2 baterías. La batería está cargada ( página 13) y únicamente se consume energía de ambas baterías. Estas operaciones permiten cambiar automáticamente de batería. Si se conecta el ordenador al soporte (opcional: CF-VEBH11U, CF-VEBH11AU), la batería se cargará si se conecta el adaptador de CA al soporte.
Espere a que el ordenador se enfríe y vuélvalo a encender. Si el ordenador no se enciende incluso después de haberse enfriado, póngase en contacto con el Panasonic Technical Support. No debe efectuarse ningún cambio respecto al ajuste predeterminado de la Setup Utility...
Página 14
Primer encendido Confi gurar Windows. A Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. No podrá utilizar la pantalla táctil hasta que se complete el procedimiento “Confi gurar Windows”. Utilice el teclado y el ratón externos. Después de encender el ordenador, la pantalla permanece negra o sin cambios durante cierto tiempo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Página 15
Cambie los ajustes de idioma. <Idiomas instalados en este ordenador> • Inglés • Holandés • Finlandés • Francés • Alemán • Italiano • Noruego • Ruso • Español • Sueco • Turco • Árabe • Búlgaro • Chino (Simplificado) • Chino (Tradicional) •...
Página 16
Primer encendido Cree una nueva cuenta. A Haga clic en [start (inicio)] - [Control Panel (Panel de control)] - [User Accounts (Cuentas de usuario)] - [Create a new account (Crear una cuenta nueva)]. PRECAUCIÓN Recuerde la contraseña. Si olvida la contraseña, no podrá utilizar el sistema operativo Windows.
Página 17
Para confi gurar el protector de pantalla Cuando desee confi gurar el protector de pantalla, siga los siguientes pasos para seleccionar un protector de pantalla estándar de Windows. Sin embargo, no seleccione el protector de pantalla [Texto 3D] o [Vacio]. A Haga clic con el botón derecho en el escritorio y haga clic en [Personalizar].
A Haga doble clic en en el escritorio. También puede hacer clic en [Inicio] - [Todos los programas] - [Panasonic ] - [Battery] - [Important Tips] o haga clic en [Inicio] -[Todos los programas] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips].
Manejo y mantenimiento Entorno de funcionamiento Temperatura: Funcionamiento : De 5 °C a 35 °C Almacenamiento : De -20°C a 60°C Humedad: Funcionamiento : De 30% a 80% HR (Sin condensación) Almacenamiento : De 30% a 90% HR (Sin condensación) Incluso dentro de los anteriores rangos de temperatura/humedad, si utiliza el ordenador durante un periodo prolongado de tiempo en un entorno con condiciones extremas puede producirse un deterioro del producto y se reducirá...
Página 20
Manejo y mantenimiento Mantenimiento <Sólo para modelo sanitario> Para limpiar el ordenador Límpielo con un paño suave y seco como, por ejemplo, una gasa. Si es necesario, utilice un agente de limpieza a base de alcohol para limpiar el ordenador. <Sólo para modelo de campo>...
(Intro). El ordenador se reiniciará. Pulse mientras se muestra la pantalla de inicio [Panasonic]. La Setup Utility se iniciará. Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del supervisor. Coloque el Product Recovery DVD-ROM en la unidad de CD/DVD.
Reinstalación de software Extraiga el Product Recovery DVD-ROM y, a continuación, haga clic en [OK] para apagar el ordenador y extraiga la unidad de CD/DVD. Encienda el ordenador. Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña del supervisor. Lleve a cabo los pasos 3 y 5 para confi gurar el ordenador ( páginas 14 y 15).
Para los problemas relacionados con el software, consulte el manual de instrucciones del software. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Panasonic Technical Support. También puede comprobar el estado del ordenador en el PC Information Viewer Reference Manual “Checking the Computer’s Usage Status”).
Página 24
- [Fecha y hora]. Si el problema persiste, es posible que deba cambiar la batería del reloj interno. Póngase en contacto con el Panasonic Technical Support. Si el ordenador está conectado a la LAN, compruebe la fecha y la hora del servidor.
Página 25
Windows. Cuando se ajusta [Password on boot] como [Enabled] en el menú [Security] de la Setup Utility, [Enter Password] aparece cuando la pantalla de arranque [Panasonic] desaparece. Cuando introduzca la contraseña y pulse...
Página 26
La pantalla está oscura. La pantalla podría oscurecerse si el adaptador de CA no está conectado. Ajuste el brillo mediante Panasonic Dashboard. Conforme aumente el brillo, aumentará el consumo de la batería. Puede ajustar el brillo de forma independiente en caso de que el adaptador de CA esté...
Página 27
Reference Manual No puedo cerrar el modo de Haga clic en [Editar] - [Preferencias] - [Pantalla completa] y añada la marca de verifi cación a [Mostrar barra de navegación] antes de iniciar el modo de pantalla pantalla completa de Adobe completa.
YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
COMO UNA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA PRESENTE LICENCIA. Panasonic Corporation ha desarrollado u obtenido los Programas y, por la presente, le otorga a usted sus licencias de uso. Usted asume la responsabilidad exclusiva para la selección del Producto (incluidos los Programas asociados) para lograr sus resultados deseados, y para la instalación, el uso y los resultados obtenidos a partir de él.
Especifi caciones Esta página muestra las especifi caciones para el modelo básico. El número de modelo es diferente según la confi guración de la unidad. Para ver el número del modelo: Examine debajo de la base del ordenador o la caja en la que recibió el ordenador cuando lo compró. Para comprobar la velocidad de la CPU, el tamaño de la memoria y de la unidad de disco duro (HDD): Ejecute la Setup Utility ( Reference Manual “Setup Utility”) y seleccione el menú...
Utility, Bluetooth Stack for Windows ® by TOSHIBA, Wireless Switch Utility, Panasonic Hand Writing, Panasonic Dashboard, Application Button Setting Utility, Cleaning Utility, Wireless Connection Disable Utility* , Display Switch Utility, Battery Recalibration Utility, Infi neon TPM Professional Package , Protector Suite QL...
Página 32
Especifi caciones Software Computrace ® El software Computrace permite realizar un seguimiento del ordenador en caso de robo. ® El software Computrace no se incluye ni se instala en el ordenador. ® Consulte la siguiente URL para obtener información acerca de la instalación y las regiones en las que se encuentra disponible el servicio del software Computrace .Tenga en cuenta que este servicio únicamente se encuentra disponible en determinadas ®...
48 horas desde su recepción en nuestro centro de servicio. Se podrán aplicar gastos adicionales de envío a países fuera de la Unión Euro pea. Panasonic procurará por todos los medios garantizar este servicio.
Panasonic y sus proveedores no ofrecen ninguna garantía, ya sea explícita, implícita o amparada por las leyes en lo que afecta al software suministrado con el Producto y otorgado al Comprador, su calidad, rendimiento, mercantibilidad, o aptitud para un propósito específi...
® de consumo de energía. Activando los ajustes para administración de energía disponibles, los ordenadores de Panasonic entran en un modo de espera con bajo consumo de energía una vez transcurrido cierto periodo de inactividad. Resumen del Programa internacional para equipos de ofi cina NERGY ®...