Descargar Imprimir esta página
Stokke Crusi Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Crusi:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

®
Stokke
Crusi
Register your product,
get Extended Warranty.
chassis
USER GUIDE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
KASUTUSJUHEND
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
PRIRUČNIK ZA UPORABU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
GUIDA UTENTI
使用説明書
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GHIDUL UTILIZATORULUI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ
USER GUIDE
INSTRUCCIONES DE USO
NOTICE D'UTILISATION
USER GUIDE
UK/IE
AE
BG
CN Simpl.
CN Trad.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
JP
KR
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
US/CA
US
CA
AU/NZ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stokke Crusi

  • Página 1 ® ™ Stokke Crusi chassis USER GUIDE UK/IE РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CN Simpl. CN Trad. NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA UTENTI 使用説明書 VARTOTOJO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA...
  • Página 2: Items Included

    Atenţie 70 // Upozorenje 72 // Предупреждение 74 // Varning 76 // Opozorilo 78 // Výstraha 80 // Uyarı 82 // Попередження 84 // US/CA Warning 86 // US Atención 88 // CA Avertissement 90 // AU Warning 92 ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 3: Set-Up Chassis

    // Montagem do chassis // Montaj şasiu // Nameštanje okvira // Установка шасси // Mon tera underrede // Okvir za namestitev // Zostavenie rámu // Çerçevenin kurulması // Монтаж шасі click ➔ click click click click ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 4 Uchwyt // Puxador // Mâner // Ručka // Ручка // Handtag // Ročaj // Rukoväť // Kol // Ручка Hamulce // Travões // Frâne // Kočnice // Тормоза // Bromsar // Zavore // Brzdy // Frenler // Гальма ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 5 // Ratai // Riteņi // Wielen // Hjul // Kółka // Rodas // Roţi // Točkovi // Колеса // Hjul // Kolesa // Kolesá // Tekerlekler // Колеса ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 6 Sudedamas // Locīšana // Inklappen // Sammenlegging // Składanie // Como dobrar // Pliere // Sklapanje // Складывание // Hopfällning // Zlaganje // Zloženie // Katlama // Складання ➔ ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 7: Attach Carry Cot

    // Bevestiging reiswieg // Slik fester du bærebagen // Montaż nosidełka // Fixação da alcofa // Prindere landou // Pričvrćivanje nosiljke // Крепление люльки // Fästa liggdel // Pritrditev košare // Pripevnenie prenosnej vaničky pre dieťa // Ana kucağının takılması // Прикріплення переносної люльки ✓ click click ✗ ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 8: Attach Seat

    Fixação do assento // Prindere scaun // Pričvrćivanje sedišta // Установка сиденья // Fästa sittdel // Pritrditev sedeža // Pripevnenie sedačky // Koltuğun takılması // Прикріплення сидіння ✓ click click ✗ ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 9: Sitting Direction

    // Sėdėjimo kryptis // Sēdēšanas virziens // Zitrichting // Sitteretning // Kierunek siedzenia // Direção do assento // Poziţia de şedere // Smer sedenja // Направление сиденья // Sittriktning // Smer sedenja // Smer sedenia // Oturma yönü // Напрямок погляду ✓ click click ✗ ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 10: Seat Angle

    // Sėdynės kampas // Sēdekļa leņķis // Zithoek // Setevinkel // Kąt nachylenia siedziska // Ângulo do assento // Unghi scaun // Ugao sedišta // Угол наклона сиденья // Sittdelsvinkel // Kot sedenja // Sklon sedačky // Koltuk açısı // Кут сидіння click ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 11: Important

    Such request shall be made as soon as possible after any defect has been • designed. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat www.stokkewarranty.com.Upon registration, a warrant ycertificate will be temperature, humidity, environmental pollution, etc.
  • Página 12 Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Seat + Stokke Crusi™ Sibling seat • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot • Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat • ™Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® iZi Go •...
  • Página 13 производствения дефект, като обикновено това става когато проду- • чена. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat или чрез обикновена поща. Случаи, причинени от извънредно въздействие на външни факто- кта бъде занесен на търговеца за оглед, или бъде предоставен на...
  • Página 14 CN Simplified CN Simplified ® ™ Stokke® Crusi™ Stokke® Crusi™ Stokke® Xplory® & Crusi™ Stokke® Crusi™ Stokke® Crusi™ Stokke® Crusi™ Stokke® IziGo™ Stokke® Crusi™ Stokke® IziSleep™ ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 15 CN Traditional CN Traditional ® ™ ® ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 16: Důležité Informace

    Takový produkt musí být odpovídající kvality a hodnoty. Kočárek pravidelně kontrolujte, udržujte, čistěte a myjte. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat v naší záruční databázi. Tuto registraci lze provést prostřednictvím našich skládá (například změny barvy a opotřebení).
  • Página 17 • Der Wagen darf nur für die Anzahl der Kinder verwendet werden, für die er bestimmt ist. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat E-Mail oder Briefpost. Zustände, die durch geringfügige Abweichungen an den Materialien Garantie“...
  • Página 18: Vigtig Information

    Sæt aldrig en bærelift på et bord eller lignende. «Udvidede Garanti» beskrevet nedenfor. De rettighedheder, kunden ifølge er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller Forbeholde sig retten til at levere et erstatningsprodukt i de tilfælde, •...
  • Página 19 • • Tootja poolt heakskiitmata tarvikuid ei tohi kasutada. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat elektrooniliselt (e-postiga) või tavapostiga. raskusi; väliste mõjude tõttu tekkinud kahjustusi, näiteks toote trans- tavaliselt toote edasimüüjale esitamise teel või muul viisil kontrollimiseks •...
  • Página 20: Derecho De Reclamación Y Garantía Extendida

    El vehículo no se utilizará para llevar a más niños del número para el que ha sido diseñado. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat www.stokkewarranty.com. Tras el registro, se emite un certificado de Problemas a causa de la evolución normal de las piezas que componen el...
  • Página 21: Tärkeitä Tietoja

    • • Muita kuin rattaiden valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ei saa käyttää. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat Ulkoisten tekijöiden, kuten auringon/valon, lämpötilan, kosteuden, Dokumentaatio/todiste, joka osoittaa valmistusvian, on esitettävä, yleensä •...
  • Página 22 • Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé régulièrement. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat Base de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs demande devra être effectuée dès que possible après la découverte du...
  • Página 23 Εγγύησης» πρέπει να υποβάλλονται στο σημείο πώλησης από όπου αγορά- • έχεισχεδιαστεί. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat com. Μετά την εγγραφή, θα εκδοθεί ένα πιστοποιητικό εγγύησης και θα στηκε το προϊόν. Μια τέτοια αίτηση πρέπει να υποβάλλεται το συντομότερο...
  • Página 24: Važne Informacije

    U slučaju problema tijekom normalne uporabe. jamstvom: Ukoliko je proizvod rabljen samo u one svrhe za koje je namijenjen. Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako odluči – popravak dijelova koji su REKLAMACIJA Ako se proizvod održava prema opisu u uputama za uporabu/održavanje.
  • Página 25: Fontos Információ

    A cseretermék és azeredeti termék minősége • • Ne használjon a gyártó által jóvá nem hagyott tartozékokat! Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat STOKKE „KITERJESZTETT JÓTÁLLÁS” A STOKKE „Kiterjesztett jótállás” nem tartalmazza: és értéke megegyező.
  • Página 26 .‫פי ”האחריות המורחבת“, ואינן מושפעות מהן‬ • .‫יש להשתמש בעגלה רק עבור מספר הילדים שעבורו היא תוכננה‬ Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat .Stokke® • .‫אין להשתמש באביזרים שלא אושרו על ידי היצרן העגלה‬...
  • Página 27: Informazione Importante

    è stato acquistato il prodotto. La richiesta • stato progettato. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat prodotto acquistato nel database delle garanzie. Per far questo è possibile La ”Garanzia Estesa” STOKKE non si applica a dovrà...
  • Página 28 されていない場合は、 代替品を提供する権利を ロックしていてもベビーカーが動 ることをご確認ください。 し、 それが意図されたように使用され、 意図され 保持します。 ただし、 類似する品質や価値をもつ STOKKEの「保証延長サービス」 た製品と共に使用されていること。 修正がある場 製品に限ります。 く可能性がございます。 • ストローラーは絶対にエスカレ STOKKE AS ( Parkgata 6, N-6003 Ålesund, 合は、 STOKKEから前もって書面による同意を得 • 屋外でベビーカーにお子様を乗 ーターに乗せないでください。 Norway) では、 お買い上げいただいた製品を当 ていること。 「保証延長サービス」の行使の仕方 社の保証データベースにご登録いただいたお客 • 製品のシリアル番号が破壊または除去されてい 一般に、 「保証延長サービス」に関する請求はすべ せている場合は、 目を離さない...
  • Página 29 ™ ™ ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 30: Svarbi Informacija

    • Vežimėlyje galima vežti tik tiek vaikų, kiek numatyta. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat ranty.com. Po registracijos bus išduotas garantijos pažymėjimas, kuris bus problemoms, kurias sukelia išoriniai veiksniai, pavyzdžiui, saulė ir (arba) •...
  • Página 31: Svarīga Informācija

    čeks. • • Nedrīkst izmantot piederumus, kurus nav apstiprinājis ražotājs. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat smagus priekšmetus. • • Pārnēsājamā kulba ir piemērota bērnam, kurš nesēž bez atbalsta, neveļas un nevar piecel- Stokke®...
  • Página 32: Klachtrecht En Aanvullende Garantie

    • • is ontworpen.. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat dat aan de klant wordt verstuurd per e-mail of gewone post. Zaken die zijn veroorzaakt door extreme in-vloed van externe factoren certificaat en het originele aankoopbewijs.
  • Página 33: Viktig Informasjon

    9 kg med bærebag. triske stråleovner, gassovner osv. i nærheten av bærebagen. Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den gjelder også for senere eiere. Forbeholde seg retten til å erstatte defekte deler med tilnærmelsesvis lik •...
  • Página 34: Ważne Informacje

    • • Wózek należy stosować tylko dla takiej liczby dzieci, dla jakiej jest przeznaczony. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat www.stokkewarranty.com. Po zarejestrowaniu produktu, klient otrzyma Problemów wynikających ze znacznego wpływu czynników zewnętrz- Dokumentację...
  • Página 35: Informação Importante

    • O carrinho deverá ser examinado, conservado, limpo e/ou lavado regularmente. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat emitido um certificado de garantia que será enviado ao cliente por correio diferenças de cor entre peças).
  • Página 36: Informaţii Importante

    • Căruciorul trebuie utilizat numai pentru numărul maxim de copii pentru care a fost proiectat. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat date de garanţii. Aceasta poate fi realizată prin pagina noastră web produsului (de exemplu, schimbarea coloritului, uzura).
  • Página 37 Zahtev treba da bude upućen što je pre moguće nakon Ne treba koristiti dodatnu opremu koju ne odobri proizvođač kolica. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat „Produženu garanciju“ korisnicima koji registruju svoj proizvod u našoj Problemi uzrokovanim manjim odstupanjima u materijalima (npr.
  • Página 38: Важная Информация

    В целом все требования, имеющие отношение к ”расширенной гаран- • • рассчитано. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat ставляет «Pасширенную гарантию» покупателям, которые зареги- следующее: тии”, должны предъявляться к продавцу, у которого было приоб- •...
  • Página 39: Viktig Information

    Garantibeviset Vagnen får endast användas för max det antal barn som den är avsedd för. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat tabas. Detta kan göras via vår webbplats www.stokkewarranty.com. Vid Problem som har orsakats av mindre materialavvikelser (t.ex.
  • Página 40: Pomembne Informacije

    • Voziček se sme uporabljati samo za toliko otrok, za kolikor je bil izdelan. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat garancijski list in vam ga poslali po elektronski ali navadni pošti. svetloba, temperatura, vlažnost, onesnaženost okolja itd.
  • Página 41: Dôležité Informácie

    čo najskôr po objavení akejkoľvek chyby, pričom treba predložiť aj • skonštruovaný. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat záručný list, ktorý mu pošleme buď elektronicky (e-mailom), alebo bežnou rozdiely jednotlivých častí). záručný list a originálne potvrdenie o kúpe.
  • Página 42: Önemli Bilgiler

    • Araç yalnızca, tasarlanmış olduğu sayıda çocukla kullanılmalıdır. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat tifikası hazırlanarak müşteriye elektronik yoldan (e-posta ile) veya normal Güneş/ışık, sıcaklık, nem, hava kirliliği vb. harici faktörlerin aşırı etkisiyle Üretim hatasını...
  • Página 43: Важлива Інформація

    кріплювати до звернення Гарантійний Сертифікат, а також оригінал • візка погіршує стійкість транспортного засобу. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat або звичайною поштою. температура, вологість, забруднення навколишнього середовища і т.п. чеку на покупку.
  • Página 44: Right Of Complaint And Extended Warranty

    Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty” Do not hang any extra bags on this stroller. Only bags supplied by Stokke are ”Extended Warranty” to customers who register their product in our Warranty between parts).
  • Página 45 Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga uso de La bolsa del cambio de pañales está diseñada para llevar una carga máxima de 2 kg/4.4 lb. Stokke® Crusi™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot + Stokke Crusi™ Sibling seat •...
  • Página 46 Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le Comment invoquer «l’extension de garantie» : Ne suspendez pas de sacs supplémentaires sur cette poussette. Seuls les sacs fournis par Stokke Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une produit (ex.
  • Página 47 Do not hang any extra bags on this stroller. Only bags supplied by Stokke are recommended. 3-year warranty against any manufacturing defect in the product.
  • Página 48 ® ™ ® ™ Stokke Crusi user guide Stokke Crusi user guide...
  • Página 49 Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, E-mail: info-belux@stokke.com...