Página 1
GEA Bock EX-HG12P Instrucciones de montaje Categoría del aparato 2 G según la directiva 2014/34/EU 09691-08.2019-E Traducción de las instrucciones de original EX-HG12P75-4 EX-HGX12P/75-4 EX-HG12P/75-4 HC EX-HG12P/90-4 EX-HGX12P/90-4 EX-HG12P/90-4 HC EX-HG12P/110-4 EX-HGX12P/110-4 EX-HG12P/110-4 HC EX-HG12P/60-4 S EX-HGX12P/60-4 S EX-HG12P/60-4 S HC...
Antes de montar y utilizar este compresor lea este manual de instrucciones para evitar malentendi- dos y daños. Un montaje y un uso incorrectos del compresor pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. Observe las advertencias de seguridad de estas instrucciones. Estas instrucciones deben entregarse al cliente final junto con la instalación en la que se instala el compresor. Fabricante GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contacto GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania Teléfono +49 7022 9454-0 Nº...
Página 3
Contenido Página Campos de aplicación 3.1 Refrigerantes autorizados 3.2 Advertencias importantes para el uso de hidrocarburos 3.3 Carga de aceite 3.4 Límites de aplicación Montaje del compresor 4.1 Supervisión de fuentes de inflamación del compresor 4.2 Almacenamiento y transporte 4.3 Emplazamiento 4.4 Conexiones de tubos 4.5 Tuberías 4.5 Tendido de la conducción de aspiración y presión 4.7 Manejo de las válvulas de cierre 4.8 Modo de funcionamiento de las conexiones de servicio susceptible de cierre 4.9 Filtro de la tubería de aspiración Conexión eléctrica 5.1 Conexión equipotencial 5.2 Indicaciones sobre los interruptores y dispositivos de seguridad 5.3 Sección de conexión de los cables de alimentación...
1| Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad: PELIGRO Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, ocasiona inminentemente la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
(por ejemplo, polvo elevado neumáti- camente, líquidos que fluyen, aireación directa, transmisiones por correas, cepillos, películas, etc.). • Efectúe los trabajos de montaje sólo si no observa desperfectos, fugas y/o señales de corrosión. Los compresores frigoríficos de GEA mencionados en la portada están destinados al montaje en máquinas que se instalan en las zonas sujetas a la Directiva para la prevención de explosiones de la CE 1999/92/EG (directiva para propietarios). Tanto los aparatos eléctricos como mecánicos, que funcionan en atmósferas explosivas, deben cumplir las así llamadas condiciones ATEX (ATmósfera EXplosiva).
1 | Seguridad 1.4 Uso convencional En las siguientes instrucciones de montaje se describe el EX-HG12P en la versión estándar fabricada por GEA. Los compresores de GEA han sido concebidos para el uso en instalaciones frigoríficas dentro de las zonas con peligro de explosión bajo la marca indicativa mencionada en la placa de características según las directivas ATEX europeas. Siempre debe garantizarse el uso de los refrigerantes indicados y el cumplimiento de los límites de aplicación así como de las normas mencionadas. Del mismo modo, se admiten todos los accesorios puestos a la venta, autorizados y especialmente caracterizados para ello por GEA, conforme a su uso previsto, exclusivamente para su montaje y funcionamiento en los compresores de la categoría de aparatos 3 según la directiva 2014/34/EU.
2 | Descripción del producto 2.1 Descripción breve • Compresor de pistón de dos cilindros semihermético con lubricación con bomba de aceite • Motor de accionamiento refrigerado por gas de aspiración • Para el uso en zonas con riesgo de explosión Armella de Tapa del cilindro transporte Placa de válvula Placa de Bomba de aceite características Mirilla del nivel de aceite Fig. 1 Caja de bornes Válvula de corte de presión Conexión equipotencial Parte del grupo motor Válvula de corte de aspiración Parte del motor Fig.
2 | Descripción del producto 2.2 Concepto de protección de inflamación Los compresores GEA ATEX son adecuados conforme a la directiva 2014/34/EU para el uso en la categoría de aparatos 2 para zonas con riesgo de explosión de gas hasta la clase de temperatura T3 y el subgrupo de explosión IIB/IIC. Todo el compresor incluido el motor se considera técnicamente hermético y por tanto no necesita ninguna protección contra explosión normalizada. Para evitar peligros de inflamación por sustancias de servicio también en caso de averías de servi- cio, todas las sustancias de servicio deben satisfacer las exigencias de la clase de temperatura del compresor. La temperatura superficial del compresor no debe exceder el 80 % de la temperatura de inflamación de la sustancia de servicio. Por este motivo, todas las sustancias de servicio deben poseer una temperatura de autoinflamación > 250 °C. Para proteger contra altas temperaturas que puedan surgir en caso de un servicio inadecuado o en caso de fallo del compresor se supervisan todas las zonas potencialmente más calientes mediante sensores de temperatura (Ex b). La instalación del aparato de mando INT69 EX2 incluido en el volu- men de suministro y de la barrera de seguridad conforme a estas instrucciones de montaje resulta por ello obligatoria.
Página 9
2 | Descripción del producto Accesorios Los elementos de calentamiento para los compresores están protegidos contra peligro de explosión con un blindaje resistente a la presión (Ex d), y deben montarse en las zonas previstas para ello en la carcasa del compresor. Los elementos de calentamiento se pueden utilizar sin supervisión de tem- peratura o del nivel de aceite, ya que mediante la comprobación térmica de tipo del fabricante se ha comprobado que la categoría de temperatura del compresor no sea sobrepasada por los elementos de calentamiento. La conexión eléctrica de los elementos de calentamiento debe realizarse en una carcasa de protección que satisfaga las exigencias del tipo de protección reconocido. El control debe realizarse de forma que el elemento de calentamiento pueda ser utilizado únicamente durante las pausas de servicio del compresor. Equipo Tipo de protección contra explosión Caja de bornes Ex e Cuadro de bornes Ex d Bornes de paso en caja de bornes Ex e Cable/entradas de cable/tapón de obturación Ex d/e Calefacción del sumidero del lodo de aceite Ex d Ex i Sensor de gas caliente PTC...
2 | Descripción del producto 2.3 Placa de características (ejemplo) II 2G Ex d e ia IIC T3 Gb / EPS 16 ATEX 1095 X EX-HG12P/110-4 S AY15595A008 6,1 A 26 A 11,3 IP66 Fig. 3 Denominación del tipo Tensión, conexión, frecuencia 50 Hz Número de máquina Número de revoluciones nominal Corriente máxima de servicio...
2 | Descripción del producto 2.5 Marca indicativa ATEX ia IIB/IIC T3 Gb Nivel de protección del equipo Clase de temperatura T3 (máx. 200 °C) Subgrupos de explosión, IIB = pintura offshore IIC = pintura ESD Equipos intrínsecamente seguros Seguridad elevada Recintos antideflagrantes, calentador (opcional) P rotección europea contra explosiones según la directiva 2014/34/EU Aptitud para zona explosiva de gas Categoría del aparato 2 (= Zona 1) G rupo de explosión II para zonas Ex con riesgo (ninguna construcción subterránea) ATEX-Certificado de examen de tipo IECEx-Certificado de examen de tipo EPS 16 ATEX 1095 X / IECEx EPS 16.0042 X Condiciones especiales: véase "Conditions of Certification"...
Se debe dotar permanentemente al compresor y al sistema de refrigeración con pegatinas y placas (ISO03864), que indiquen que se utilizan refrigerantes combustibles. Este rótulo de advertencia debe colocarse de forma fija en el compresor. Se debe efectuar un análisis de peligrosidad en el lugar de emplazamiento según el reglamento de seguridad de la empresa. El manejo de la instalación frigorífica y del compresor debe ser regulado en el documento de protección contra explosiones. La instalación, puesta en servicio, mantenimiento y reparación (siempre y cuando el fabricante lo autorice) debe ser llevada a cabo sólo por personal que haya sido formado especialmente en el manejo de refrigerantes combustibles. Si se debe extraer el compresor del sistema para una inspección/mantenimiento/reparación, se debe aspirar el refrigerante restante, evacuarlo, llenarlo con nitrógeno (< 0,5 bar) y obturarlo a prueba de gas. Se debe poner un colgante en el compresor que resalte claramente que éste ha estado funcionando con refrigerantes combustibles (nombrar el refrigerante). Debido al peligro de explosión, se debe actuar con gran cuidado en los trabajos que se realicen en el compresor en relación con refrigerantes combustibles o restos de refrigerantes combustibles en el sistema. Esto vale especialmente para el trato con fuego, luz abierta o cualquier fuente de ignición (por ejemplo, aparatos electrónicos, teléfonos móviles, carga estática, chispas de descarga,...). Durante el mantenimiento y la reparación se debe tener en cuenta que puede ser que en el aceite se encuentren disueltas cantidades residuales de hidrocarburos. Las secadoras usadas contienen además residuos de refrigerante. Se debe lavar la secadora con nitrógeno y realizar una eliminación adecuada. Se debe considerar que la solubilidad de hidrocarburos en aceite puede ser muy alta, especialmente si la presión de aspiración es elevada. Según la aplicación y la experiencia, tal vez sea necesario utilizar un lubricante con una viscosidad más alta. La empresa GEA debe haber autorizado el uso del lubricante. Según la aplicación, se debería prever adicionalmente un bombeo de vacío (Pump-Down) (por ejemplo en la colocación exterior de la instalación frigorífica).
3 | Campos de aplicación 3.3 Carga de aceite Se admiten las siguientes clases de aceite para el compresor: Refrigerante Clase de aceite FUCHS Reniso SP 46 R134a, R404A, R507, R407C FUCHS Reniso Triton SE 55 R290, R1270 FUCHS Reniso Synth 68 INFO Los aceites refrigerantes empleados deben tener una temperatura de inflamación espontánea > 250 °C. Los compresores con relleno de aceite éster sintético (FUCHS Reniso Triton SE 55) están marcados con una X en la denominación de tipo (p. ej.
ATENCIÓN El funcionamiento del compresor es posible dentro de los límites de aplicación. Las encontrará en el programa de selección de compre- sores GEA Bock (VAP) en vap.gea.com. Tenga en cuenta las indica- ciones allí indicadas. - Temperatura final de compresión máx. admisible 140 °C.
4 | Montaje del compresor INFO • Los compresores nuevos salen de fábrica llenos de gas de protec- ción. Dejar la carga de gas de protección dentro del compresor el máximo posible y evitar la entrada de aire. • Comprobar que el compresor no presente daños de transporte antes de empezar con los trabajos.
4 | Montaje del compresor 4.2 Almacenamiento y transporte Almacenamiento a (−30 °C) - (+70 °C), humedad relativa del aire máx. admisible 10 % -95 %, sin rocío No almacenar en una atmósfera corrosiva, con polvo o vapor ni en un Fig. 5 entorno inflamable. Usar una armella de transporte. ¡No elevarlo manualmente! ¡Utilizar un aparato elevador! Fig. 6 4.3 Emplazamiento ATENCIÓN No está admitido colocar directamente en el compresor com- ponentes, como p. ej. soportes para tubo, equipos adicionales, piezas de fijación, etc.
4 | Montaje del compresor 4.4 Conexiones de tubos Las válvulas de cierre de aspiración y presión cuentan con diámetros interiores escalonados de modo que pueden emplearse tubos en las dimensiones convencionales de milímetros y pulgadas. En función de la dimensión, el tubo quedará sumergido en mayor o menor medida. Los diámetros de conexión de las válvulas de cierre han sido concebidos con vista a la potencia máxima del compresor. La sección tubular real- Fig.12: diámetro mente necesaria debe adaptarse a la potencia. Lo mismo rige para interior escalonado las válvulas de retención.
4 | Montaje del compresor 4.7 Manejo de las válvulas de cierre Antes de abrir o cerrar la válvula de cierre debe aflojarse la junta del husillo de válvula aprox. de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Después de accionar la válvula de cierre, apretar la junta del husillo de válvula en el sentido de las agujas del reloj. Aflojar Apretar Junta del husillo de válvula Fig.
5 | Conexión eléctrica Conexión eléctrica PELIGRO ¡Peligro de electrocución! ¡Alta tensión! ¡Realizar trabajos sólo cuando la instalación eléctrica esté sin tensión! ATENCIÓN En caso de montar otros accesorios con cable eléctrico, se ha de mantener para el tendido de cables un radio mínimo de curvatura de 3 x el diámetro del cable.
5 | Conexión eléctrica 5.1 Conexión equipotencial Se debe conectar la conexión equipotencial antes de la puesta en servicio (véase la fig. 18). INFO Se debe tener especialmente en cuenta la conductividad suficiente de todos los puntos de contacto. Debe haber una superficie de con- tacto grande (por ejemplo, con una terminal de lengüeta redonda). Se debe proteger la conexión equipotencial montada contra un autoa- flojamiento y unirla fijamente al contacto de puesta a tierra.
5 | Conexión eléctrica 5.3 Sección de conexión de los cables de alimentación Para limitar el calentamiento de los componentes conductores de corriente se deben respetar obliga- toriamente las secciones mínimas de conexión indicadas en la tabla. Tipo de compresor Sección mínima de conexión EX-HG(X)12(P)(e)/60-4 S (HC) 3 x 1,5 mm² EX-HG(X)12(P)(e)/75-4 (HC) 3 x 1,5 mm² EX-HG(X)12(P)(e)/75-4 S (HC) 3 x 1,5 mm² EX-HG(X)12(P)(e)/90-4 (HC) 3 x 1,5 mm² EX-HG(X)12(P)(e)/90-4 S (HC) 3 x 1,5 mm² EX-HG(X)12(P)(e)/110-4 (HC) 3 x 1,5 mm² EX-HG(X)12(P)(e)/110-4 S (HC) 3 x 1,5 mm² - A u na temperatura ambiente > 40 °C, los cables de alimentación, los pasajes de cables y los conductos se deben utilizar con una resistencia a la temperatura de 90 °C como mínimo. - L as secciones mínimas de conexión se refieren al rango de tensión 400 V, 50 Hz a una tempera- tura ambiente de 30 °C.
5.5 Esquema de conexiones para el arranque directo Y Leyenda QA1 Interruptor principal Interruptor de corriente de defecto (corriente de liberación 30 mA) FC1.1 Interruptor protector del motor FC2.1 Fusible de mando SF1 Tensión de control O/I QA2 Contactor de potencia (¡solamente conexióne estrella permitida!) EC1 Motor del compresor BT1 Termistor (sonda PTC) bobinado del motor BT2 Termostato de protección térmica BT3¹ Presostato/ termostato pump down o interruptor de liberación externo BP1/BP2¹ Control de alta y baja presión conforme a la normativa nacional vigente UC1 Caja de bornes del compresor KF4 ² Disparador electrónico INT69 EX2 Barrera doble AC (temperatura final de compresión) X KK Regleta de bornes en la caja de bornes del compresor X SS Regleta de bornes en el armario de distribución externo...
Página 23
FC2.2 FC1.1 FC2.1 INT69 EX2 INT69G EX I> I> I> FC1.1 Δ 4 PA Netz 400V 50Hz P< P> El esquema de conexiones es únicamente un esquema del sistema para la disposición y la Der Schaltplan ist nur ein Systemschema, zur Anordnung und Reihenfolge ˜ der Sicherheitskette, ohne Störungsmeldungen und Montageanordnung secuencia de ordenamiento de la cadena de seguridad, sin mensajes de fallos o disposición (ob im oder außerhalb vom EX-Bereich). de montaje (si se trata de dentro o fuera de la zona Ex).
5 | Conexión eléctrica 5.6 Disparador electrónico INT69 EX2 ATENCIÓN ¡Instale el INT69 EX2 fuera de la zona en la que existe peligro de explo- sión! ¡El disparador INT69 G debe instalarse obligatoriamente según el esquema de conexiones! El motor del compresor está equipado con sondas térmicas con termistor (PTC), conectadas con el disparador eléctrico INT69 EX2. En caso de exceso de temperatura en el bobinado del motor, el INT69 EX2 desconecta la protección del motor. Una vez que se enfríe, la reconexión solo podrá realizarse si el bloqueo electrónico del relé de salida (bornes B1+B2) se ha retirado mediante un reinicio de red >5 s.
5 | Conexión eléctrica 5.7 Conexión de disparador INT69 EX2 Haga un cableado de la sonda térmica del termistor (PTC) del motor del compresor con los termostatos de protección térmica de la culata y con el control de la presión y la temperatura según el esquema de conexiones (fig. 19). Tenga en cuenta la conexión de la sonda PTC. Los bornes 1 + 2 del disparador INT69 EX2 y los bornes PTC 1 y PTC 2 del cuadro de bornes del compresor no deben entrar en contacto con la tensión de la red. Si esto sucediera, el disparador y la sonda PTC se destruirían.
5 | Conexión eléctrica 5.9 Prueba de seguridad intrínseca para el sensor de gas caliente PTC Para la prueba de seguridad intrínseca del sensor de gas caliente tomar como base los siguientes valores: Termostato de protección térmica (n° art. 50159, equipo adicional n° art. 08860) Condiciones para la seguridad intrínseca ≤ 15,8 ≤ [ V ] ≤ 15,8 ≤ [ V ] [ mA ] ≤ ≤ [ mA ] ≤...
6 | Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA Sólo el personal autorizado (véase pág. 4) deberá efectuar todos los trabajos mencionados a continuación sin que haya peligro de explosión o sin que reine una atmósfera explosiva. 6.1 Preparativos para la puesta en funcionamiento INFO Son necesarios, a cargo del instalador, los controles de alta y baja presión conforme a la normativa nacional vigente para proteger el...
6 | Puesta en funcionamiento 6.5 Carga de refrigerante PRECAUCIÓN ¡Llevar ropa de protección así como gafas protectoras y guantes de protección! Asegurarse de que las válvulas de cierre de aspiración y de presión del compresor estén abiertas. Con el compresor desconectado, introducir el refrigerante (romper vacío) en estado líquido directamente en el condensador o en el colector. Si fuera necesario añadir refrigerante después de la puesta en servicio, éste puede introducirse en estado gaseoso en el lado de aspiración o bien, tomando las medidas de precaución correspondientes, también en estado líquido en la entrada del evaporador. ATENCIÓN ¡Evitar un llenado excesivo de la instalación con refrigerante! Para evitar desplazamientos de concentración, las mezclas de refrigerante zeotrópicas (p.
6 | Puesta en funcionamiento 6.8 Prevención de engelamiento del compresor ¡Compruebe periódicamente que no se haya formado hielo en el compresor! Se ha de evitar la formación de hielo/agua de condensación en la caja de bornes del compresor mediante medidas adecuadas (p.ej. recalentamiento de gas de succión). 7 | Mantenimiento 7.1 Preparativos ADVERTENCIA Todos los trabajos deberán ser realizados sólo por: personas autorizadas (véase la página 4) sin que haya peligro de explosión.
Denominación N° art. N° art. Placa de válvulas 80361 80362 Juntas 80359 Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de GEA! Consulte la información respectiva a las piezas de repuesto disponibles en la lista de piezas de repuesto. Otros trabajos de reparación más extensos únicamente pueden realizarse en las instalaciones del fabricante. INFO Le recomendamos un compresor standby si se debe garantizar de forma segura el funcionamiento de la instalación.
8| Accesorios 8.1 Calefacción del sumidero del lodo de aceite (equipo adicional n° art. 80880) INFO No se permite el uso del elemento calefactor de acuerdo con la autorización del compresor IECEx. El termoelemento con protección contra explosión de la empresa Elmess, tipo DHK 60M05/P-0,08-T3, se suministra con un cable de alimentación de 3 metros. Para proteger el termoelemento durante el transporte, éste se adjunta junto con el compresor embalado de forma separada y debe montarse en el lugar de instalación del compresor. El termoelemento se debe atornillar conforme a las indicaciones del fabricante en la conexión J prevista en la carcasa del compresor. El termoelemento está certificado y por esta razón puede ser utilizado sin regulación del nivel de aceite o sistema de protección para supervisión de la temperatura. La conexión eléctrica dentro de la zona con peligro de explosión debe realizarse a través de una caja de conexiones independiente que se corresponda con el tipo de protección e (p.ej. Ex e) reconocido. El cable de conexión del termoelemento se debe instalar de forma fija y protegido mecánicamente. Durante los trabajos de montaje e instalación se deben tener en cuenta las exigencias de las normas EN 60079-14 y EN 60079-17. Además deben tenerse en cuenta la legislación nacional vigente, normas (BetrSichV) o disposiciones.
9| Datos técnicos Carga de aceite (centro de la mirilla) Carga de aceite (puesta en fábrica) Tubería de aspiración SV Conducto de presión DV Peso Corriente de arranque (rotor bloqueado) Potencia absorbida máxima Máx. corriente de servicio 380-420 V Y - 3 - 50 Hz Tension 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Desplazamiento...
10| Medidas y conexiones EX-HG12P M16x1,5 Centro de gravedad M25x1,5 de la masa M32x1,5 ¹ 4x 10 Anschlüsse / Connections Saugabsperrventil, Rohr (L)* mm / Zoll 16 - 5/8“ Suction line valve, tube (L)* mm / inch Druckabsperrventil, Rohr (L)* mm / Zoll 12 - 1/2“...
Página 34
10| Medidas y conexiones Tubería de aspiración ver datos técnicos, capítulo 9 Conducto de presión 1 / 8 “ NPTF Conexión del lado de aspiración, no interceptable 7 / 16 “ UNF Conexión del lado de aspiración, interceptable 1 / 8 “ NPTF Conexión del lado de presión, no interceptable 7 / 16 “ UNF Conexión del lado de presión, interceptable 1 / 4 “ NPTF Conexión de retorno del aceite del separador de aceite 1 / 8 “ NPTF Conexión del manómetro de presión del aceite Evacuación de aceite 1 / 4 “...
10| Medidas y conexiones Medidas INT69 EX2 para montaje integrado en armario de distribución Largo: 68 mm Ancho: 33 mm Altura: 53 mm Medidas con piezas accesorias Fig. 22 Calefacción del sumidero del lodo de aceite...
12| Servicio Estimado cliente, los compresores GEA son productos de calidad de alto valor, fiables y de agradable servicio. En caso de consultas sobre el montaje, el funcionamiento y los accesorios, diríjase a nuestro departa- mento de técnica de aplicación, al mayorista de refrigeración o bien a nuestra representación. Puede contactar con el equipo de asistencia técnica de GEA por teléfono gratuito 00 800 / 800 000 88 o por correo electrónico: info@gea.com Atentamente GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania...
• • GEA Group es una empresa global de ingeniería mecánica con un volumen de ventas de miles de millones de euros, que realiza operaciones en más de 50 países. Fundada en 1881, la empresa es uno de los mayores proveedores de equipamiento innovador y tecnología de procesos. GEA Group forma parte del índice STOXX...
Ex-hg12p/110-4Ex-hgx12p/110-4Ex-hg12p/110-4 hcEx-hg12p/60-4 sEx-hgx12p/60-4 sEx-hg12p/60-4 s hcEx-hg12p/75-4 sEx-hgx12p/75-4 sEx-hg12p/75-4 s hcEx-hg12p/90-4 sEx-hgx12p/90-4 sEx-hg12p/90-4 s hcEx-hg12p/110-4 sEx-hgx12p/110-4 sEx-hg12p/110-4 s hc