Página 2
Help line telephone numbers: United Kingdom Sweden 0800 410014 0200 214681 Germany Portugal 0800 9323400 +34 91 640 47 44 France Denmark (0,15 € TTC/mn) 0825 0825 99 80884610 Switzerland Finland 0800 932340 0800 117095 Spain Ireland 902 415191 1 800 551896 Netherlands Norway 0800 7526876...
Página 3
Introduction to the Clarity™ Amplifier EHA40 Thank you for choosing the Clarity™ Amplifier EHA40. Before you use this product, we advise you to read this instruction manual thoroughly. You will then be familiar with all the functions, capabilities and safety instructions of this amplifier.
• All units serviced to full production standards using - 89/336/EEC Electromagnetic original factory parts. Compatibility Directive. - 93/42/EEC Medical Devices Directive (class 1). Customer Service If you need support in installing or using your Amplifier EHA40, then please contact the Clarity Customer Service (see page 61).
Parts of the amplifier N.B. You need one 9 volt battery for the Clarity™ Amplifier EHA40. Battery life ranges from two to • Battery cover six months, depending on the frequency of use • Battery of the amplifier and the type of battery. On •...
Página 6
– when you speak RELEASE the boost button. – when you listen PRESS the boost button, The Clarity™ Amplifier EHA40 cannot be connected for extra amplification. to a telephone with the dialling mode installed in The boost function switches off automatically when the handset.
To lower the volume, slide the button downwards. 2) the batteries are installed correctly or whether they need to be replaced. Clarity Power™ technology ensures that only the high tones are amplified. This technology not only To check whether the problems are caused by makes calls louder, but also easier to understand.
Página 8
Introduzione all'amplificatore EHA40 Clarity™ Grazie per aver scelto Clarity™ amplificatore EHA40. Prima di attivarlo, Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni d'uso per informarvi su tutte le funzioni, possibilità e le norme di sicurezza dell'amplificatore. I testi ombreggiati in questo manuale formano una 'guida all’impostazione rapida’...
Clarity amplificatore nei paesi elencati a pagina 61. È possibile inoltre EHA40, in tal caso potete contattare il servizio contattare il rivenditore locale per informazioni postvendita Clarity (Vedi pagina 61).
1. Prima di posizionare o sostituire la batteria, per rifiuti chimici. togliete la spina del vs. apparecchio telefonico - Non gettare mai le batterie nel fuoco; dalla presa e staccate l’amplificatore Clarity™ potrebbero esplodere. EHA40 dal telefono. • 2. Alzate la linguina del coperchio e tiratelo Clarity™...
Collegamento del ricevitore N.B. Per questo Clarity™ amplificatore EHA40 avete • del telefono (vedi bisogno di una batteria a 9 volt. Questa è compresa nella confezione. La durata della batteria varia da 1. Staccate il cavo telefonico dov’è collegato il due a sei mesi, secondo la frequenza d’uso...
Página 12
• Funzione d’incremento (vedi voce all’altro lato della linea. Se volete alzare il Di regola Clarity™ l’amplificatore EHA40 amplifica il volume, spingete il tasto in sù. suono in entrata fino a 15 decibel. Se premete Per abbassare il volume, spingete il tasto in giù.
Se avete problemi, controllate sempre prima che: Gracias por haber elegido el amplificador 1) Tutti i cavi siano collegati correttamente; Clarity™ EHA40. Le recomendamos leer con 2) La batteria sia posizionata correttamente atención este manual antes de utilizar este o se deve essere sostituita.
¿Requiere usted asistencia para la instalación adquiridos y utilizados en los países que se indican o el uso del amplificador EHA40? En tal caso, en la página 61.También puede ponerse en póngase en contacto con el servicio de postventa de contacto con el distribuidor más cercano para...
1. Antes de colocar o sustituir la pila, desenchufe la recolección de residuos químicos. clavija del teléfono de la toma de teléfono, y - Nunca tire las pilas al fuego; pueden desconecte el amplificador Clarity™ EHA40 del hacer explosión. teléfono. 2. Levante la lengüeta de la tapa del comparti- •...
Conexión del auricular (véase Nota: Usted necesita una pila de 9 voltios para el amplificador Clarity™ EHA40. Esta está incluida en el 1. Desconecte el cable con el auricular del teléfono, embalaje. La vida útil de la pila varía de dos a seis retirando el enchufe modular del teléfono.
• Funcion Boost (véase Regulador del volumen (véase • De forma estándar, el Clarity™ EHA40 amplifica el El regulador del volumen permite regular el sonido hasta un volumen de 15 decibelios. Cuando volumen de sonido de la voz de la persona en el •...
Página 18
Introduction Clarity™ de problema? amplificateur EHA40 (Solucionar problemas) Vous avez choisi l’amplificateur EHA40 Clarity™ En caso de problemas, verifique primero si: et nous vous remercions de votre confiance. 1) todos los cables están bien conectados; Avant d’utiliser ce produit, nous vous conseillons 2) la pila ha sido colocada correctamente, de lire attentivement ce manuel d’utilisation.
Vous avez besoin d’aide pour l’installation ou pays en contactant votre fournisseur local. l’utilisation de votre amplificateur EHA40 Clarity™? • Clarity™ garantit l’appareil contre tous défauts de N’hésitez pas à contacter le service après-vente de fabrication matériels pendant 2 ans à compter de Clarity (voir page 61).
également déchets chimiques. l’amplificateur EHA40 Clarity™ du poste. - Ne jamais jeter les piles au feu; elles risquent 2. Poussez le petit verrou du couvercle du •...
Página 21
N.B. Il vous faut une pile de 9 volts pour • du téléphone (voir l’amplificateur EHA40 Clarity™. Vous la trouverez dans l’emballage. La durée de vie des piles varie de 1. Débranchez le fil du téléphone raccordé à deux à six mois, en fonction de la fréquence avec l’écouteur de votre téléphone en retirant de...
Touche ‘Boost’ (voir le volume de la voix de la personne qui se trouve à Le EHA40 Clarity™ amplifie le son de manière l’autre bout de la ligne. Si vous voulez augmenter standard à 15 décibels. Mais il peut vous donner le volume, glissez le bouton vers le haut.
(résoudre soi-même les problèmes) Herzlichen Dank für Ihre Entscheidung für den En cas de problèmes, songez d’abord à vérifier si: Clarity™ Verstärker EHA40. Bevor Sie dieses 1) tous les cordons sont correctement branchés; Produkt in Gebrauch nehmen, empfehlen wir 2) la pile est correctement et s'il ne faut pas Ihnen, diese Bedienungsanleitung gründlich...
• Die folgende zweijährige Garantiezeit und Haben Sie bei der Installation oder Benutzung Ihres Wartung gilt nur für erworbene und in den auf Clarity™ Verstärkers EHA40 Unterstützung nötig? Sie Seite 61 aufgelisteten Ländern verwendete können dann mit dem Clarity Kundendienst (siehe Produkte.
Nähe von Wasser. ziehen Sie den Stecker Ihres Telefonapparates aus - Benutzen Sie das Telefonkabel und die Batterien der Steckdose und koppeln Sie den Clarity™ so, wie es in dieser Bedienungsanleitung Verstärker EHA40 vom Telefonapparat ab. •...
Página 26
• Anschluss des Telefonhörers (siehe Anmerkung: Sie benötigen für den Clarity™ Verstärker EHA40 eine 9 Volt Batterie. Diese ist in der 1. Trennen Sie das Telefonkabel mit Hörer von Ihrem Verpackung enthalten. Die Lebensdauer der Batterie Telefonapparat, in dem Sie den Modulstecker aus variiert von zwei bis zu sechs Monaten, abhängig von...
Página 27
• Boost Funktion (siehe Lautstärke des Sprechtones der Person, die sich am Der Clarity™ EHA40 verstärkt den Ton standard- anderen Ende der Leitung befindet. Wenn Sie die mäßig bis zu 15 Dezibel. Drücken Sie den Lautstärke erhöhen wollen, schieben Sie den Knopf •...
Página 28
EHA40 (Probleme selbst beheben) Kontrollieren Sie bei Problemen immer zuerst, ob: Hartelijk dank voor uw keuze voor de Clarity™ 1) alle Kabel richtig angeschlossen sind; versterker EHA40. Voordat u dit product in 2) die Batterie gut eingelegt ist und ob sie noch gebruik neemt, raden wij u aan om deze nicht ersetzt werden muss.
Garantie • De onderstaande informatie over de garantie van Klantenservice 2 jaar en de dienstverlening van Clarity is alleen Heeft u ondersteuning nodig bij het installeren of van toepassing op producten die zijn gekocht en gebruiken van uw versterker EHA40? U kunt dan...
1. Als u de batterij plaatst of verwisselt, haalt u de - Breng lege batterijen naar een ophaalpunt stekker van uw telefoontoestel uit het voor chemisch afval. stopcontact en koppelt u de Clarity™ - Gooi batterijen nooit in het vuur; ze kunnen geluidsversterker EHA40 los van het exploderen.
Página 31
Blijft het lampje branden, dan ligt de telefoonhoorn niet goed op het telefoontoestel. De Clarity™ versterker is niet aan te sluiten op een toestel waarbij het kiesgedeelte in de handset is verwerkt.
Página 32
Wilt u het volume verhogen, dan schuift u de • Boost functie (zie knop naar boven. De Clarity™ EHA40 versterkt het geluid standaard Om het volume te verlagen, schuift u de knop naar • tot 15 decibel. Drukt u de boostknop beneden.
Página 33
Hoe te handelen bij problemen (problemen zelf oplossen) Controleer bij problemen altijd eerst of: 1) alle snoeren juist zijn aangesloten; 2) de batterij goed geplaatst is en of deze nog niet aan vervanging toe is. Om te controleren of de problemen worden veroorzaakt door de geluidsversterker, plugt u de telefoonhoorn weer rechtstreeks in het telefoon- toestel, zonder tussenkomst van de geluidsversterker.