•
Skærmen viser først et udråbstegn, og herefter viser den sygdommen (hovedpine, forkølelse,
ørepine, knoglebrud, kvalme eller hjerteproblemer). Hvis der vises et smilende ansigt, er Baby
Annabell rask. (3)
•
Baby Annabell Medical Scanner vælger automatisk den rigtige medicin eller behandlingsmetode
og viser den på skærmen. Skærmen skifter til en blinkende tilstand og viser skiftevis
behandlingsmetode og korset med hjertet. (4)
•
Nu kan Baby Annabell behandles med det passende tilbehør (stetoskop, plaster, termometer,
sprøjte, medicinske, medicinflaske, pillekasse, varmeflaske). (4) Så snart Baby Annabel har fået sin
behandling, skal der trykkes på det lysende kors.
•
Nu er Baby Annabell enten helbredt (grinende ansigt og et lille får), eller også er Baby Annabell
stadig syg og har brug for yderligere behandling (trist ansigt). I dette tilfælde vises der et telefonrør
og et SOS-symbol på skærmen. (4b) Tryk på knappen med telefonrøret og SOS-symbolet for at
ringe til ambulancen. Herefter blinker ambulancen og korset med hjertet skiftevis på skærmen.
Bekræftelsesknappen med korset lyser og skal trykkes ind. Herefter er Baby Annabell rask.
WEEE, informationer til alle europæiske forbrugere.
Alle produkter der er mærket med en gennemstreget skraldespand, må ikke mere komme i det
usorterede husholdningsaffald. Dette skal samles separat. Tilbageleverings- og samlesystemer i Europa
bør organiseres af samle- og genbrugsorganisationer. WEEE-produkter kan bortskaffes gratis hos egnede
samlesteder. Grunden herfor er beskyttelse af miljøet mod potentielle skader som følge af farlige
substanser i elektro- og elektronikapparater.
Kæru foreldrar,
til hamingju með nýju Zapf Creation AG vöruna Þína. Mælum við með Því að Þessar leiðbeiningar séu
vandlega lesnar áður en leikfangið er tekið í notkun. Leiðbeiningarnar á að geyma ásamt pakkanum.
Athugið:
•
Verið meðvituð um að leiðbeina barni ykkar.
•
Hreinsa má Puppet með rökum (ekki blautum) klút.
Allt um rafhlöður/hleðslurafhlöður
•
Notið alkaline rafhlöður til að tryggja betri gæði og lengri endingu.
•
Notið eingöngu rafhlöður sem mælt er með fyrir vöruna.
•
Látið fullorðna eingöngu sjá um að skipta um rafhlöður.
•
Gætið að rafhlöðurnar snúi rétt (+ og -).
•
Blandið ekki saman mismunandi tegundum af rafhlöðum.
•
Ekki nota endingarstuttar rafhlöður.
•
Ef tækið er ekki notað í nokkurn tíma, stillið takkann á "OFF" til að rafhlöðurnar lifi lengur. Við
mælum einnig með að rafhlöðurnar séu fjarlægðar til að koma í veg fyrir leka og eyðileggingu á
vörunni.
•
Ekki blanda saman hleðslurafhlöðum og venjulegum rafhlöðum.
•
Hlaðið ekki venjulegar rafhlöður.
•
Ónýtar rafhlöður þarf að fjarlægja úr leikfanginu og henda í sérstaka endurvinnslutunnu.
•
Haldið rafhlöðum frá eldi þar sem þau geta lekið eða sprungið.
•
Ef vatn kemst í rafhlöðuhólfið, þurrkið með klút.
•
Hleðslurafhlöður þarf að fjarlækja úr leikfanginu áður en þau eru hlaðin.
•
Hleðslurafhlöður þarf að hlaða undir eftirliti fullorðinna.
•
Gætið þess vandlega að ekki komist raki að rafbúnaðinum eða í rafhlöðuhólf leikfangsins.
Undirbúningur
Innsetning á rafhlöðum skal gerð af fullorðnum sem hér segir:
1. Stillið rofann á rafhlöðuhólfinu á "OFF". (Fig. 1)
IS
22