Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JOLLY 20/6
ATTENZIONE! QUANDO SBLOCCATO È L'UNICO SUL MERCATO CHE
IMPEDISCE IL MOVIMENTO ELETTRICO ACCIDENTALE DELLA SERRANDA
(PER SBLOCCARE EFFICACEMENTE I NORMALI
MOTORI CON ELETTROFRENO OLTRE A SBLOCCARE
L'ELETTROFRENO È NECESSARIO TOGLIERE ANCHE
L'ALIMENTAZIONE AL MOTORE - DIRETTIVA MACCHINE
2006/42 PUNTI 1.2.4, 1.2.5. E 1.2.6)
ATTENTION! LORSQU'IL EST DÉBRAYÉ, IL EST L'UNIQUE QUI EMPÊCHE UN
MOUVEMENT ÉLECTRIQUE ACCIDENTEL DU RIDEAU
(POUR DÉBRAYER EFFICACEMENT LES MOTEURS
AVEC ÉLECTROFREIN, OUTRE LE DÉBLOCAGE DU
SYSTÈME, IL EST ÉGALEMENT NÉCESSAIRE DE
COUPER L'ALIMENTATION DU MOTEUR - DIRECTIVE
MACHINES 2006/42 POINTS 124 125 ET 126)
Operatore
Operateur
Operator
Operador
JOLLY 20/6
ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS pag. 10 / ENGLISH page 16 / ESPAÑOL pag. 22
Alimentazione
Peso max. serranda
Alimentation
Poids maxi du rideau
Power Supply
Max gate weight
Alimentacion
Peso máx. de la puerta
230V ~ 50Hz
220 kg / 485 lbs
120V ~ 60HZ
OPERATORE IRREVERSIBILE CON FRENO
MECCANICO BREVETTATO PER SERRANDE
AVVOLGIBILI BILANCIATE A MOLLE
OPÉRATEUR IRRÉVERSIBLE AVEC FREIN
MÉCANIQUE BREVETÉ POUR RIDEAUX
MÉTALLIQUES
RESSORT
IRREVERSIBLE OPERATOR WITH PATENTED
MECHANICAL
SHUTTERS BALANCED WITH SPRINGS
MOTOR
IRREVERSIBLE
MECANICO PATENTADO PARA PUERTAS
ENROLLABLES
MUELLAS
ATTENTION! WHEN UNLOCKED, IT IS THE ONLY OPERATOR IN THE MARKET
THAT PREVENTS ANY ACCIDENTAL ELECTRIC OPERATIONS OF SHUTTERS
(IN ORDER TO EFFICIENTLY UNLOCK STANDARD
OPERATORS
WITH
UNLOCKING THE BRAKE IT IS NECESSARY TO
DISCONNECT THE OPERATOR FROM THE MAINS - EC-
DIRECTIVE 2006/42 (MACHINES) POINTS 1.2.4, 1.2.5.
AND 1.2.6)
¡ATENCION! SI DESBLOQUEADO ES EL UNICO MOTOR EN EL MERCADO
QUE IMPIDE EL MOVIMIENTO ELECTRICO ACCIDENTAL DE LA PUERTA
(PARA
DESBLOQUEAR
NORMALES
MOTORES
DESPUES DE DESBLOQUEAR EL ELECTROFRENO
SE NECESITA TAMBIEN QUITAR LA ALIMENTACION
ELECTRICA AL MOTOR - DIRECTIVA MAQUINAS 2006/42
PUNTOS 1.2.4, 1.2.5. Y 1.2.6)
Superficie max. serranda
Surface maxi de rideau
Max gate surface
Superficie máx. de la puerta
16 m
COMPENSÉS
BRAKE,
FOR
ROLLING
CON
FRENO
EQUILIBRADAS
ELECTROBRAKE,
BESIDE
EFECTIVAMENTE
CON
ELECTROFRENO,
codice
code
code
codigo
AA04500
2
PAR
CON
LOS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB JOLLY 20/6

  • Página 1 JOLLY 20/6 OPERATORE IRREVERSIBILE CON FRENO MECCANICO BREVETTATO PER SERRANDE AVVOLGIBILI BILANCIATE A MOLLE OPÉRATEUR IRRÉVERSIBLE AVEC FREIN MÉCANIQUE BREVETÉ POUR RIDEAUX MÉTALLIQUES COMPENSÉS RESSORT IRREVERSIBLE OPERATOR WITH PATENTED MECHANICAL BRAKE, ROLLING SHUTTERS BALANCED WITH SPRINGS MOTOR IRREVERSIBLE FRENO MECANICO PATENTADO PARA PUERTAS...
  • Página 2 à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un...
  • Página 3 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm...
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    1 - Operatore JOLLY 20/6 4 - Selettore a chiave serranda non sia in grado di alzare oltre 20 kg. Per ottenere ciò RIB 2 - Fotocellule esterne 5 - Antenna radio...
  • Página 5 RIVOLTO A DESTRA COME DA SCHEMA MONTAGGIO JOLLY 20/6 CON VITE PASSANTE E CAVALLOTTO RUOTATO. Applicabile quando il palo è già stato inserito nel cassonetto e si vuole utilizzare una vite passante. Rispettate il raggio della curva (minimo 15 cm) Foro Ø...
  • Página 6 EGOLAZIONE DEL FINECORSA CHE FERMA LA SALITA Se c’è poca corsa Se c’è troppa corsa avvitare F2 Regolazione corretta: svitare F2 bloccare la vite 2 corrispondente CHEMA DI COLLEGAMENTO: JOLLY 20/6 + PULSANTIERA + SELETTORE = Terra PULSANTIERA LN = Linea 230V 50Hz chiude Monofase...
  • Página 7 - TELECOMANDI E FOTOCELLULE consultare le istruzioni specifiche del quadro elettronico. - RIB può fornire quadri elettronici per il comando del motore a distanza Nello schema si vede come collegare la pulsantiera per il comando di tramite telecomando, pulsantiera, selettore.
  • Página 8 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. QUADRI ELETTRONICI FUNZIONI DEL QUADRO ELETTRONICO MINI MINI - cod. ABQM090 Gestione 1 motore Funzionamento a uomo presente (apre - chiude) FUNZIONI DEL QUADRO ELETTRONICO J-CRX J-CRX 120/60Hz - cod.
  • Página 9: Telecomando Moon

    ACG1048 ACCESSORI PER L’ASSEMBLAGGIO DATTATORE PULEGGIA OPPIE SEMIGUSCI Utilizzate per montare JOLLY 20/6 su pali di diametro inferiore, pur essendo previsti per diametri superiori. In Nylon. Ø 200 => Ø 220 mm - Dim. = Ø 42/60 cod. ACJ9040 cod.
  • Página 10: Caracteristiques Tecniques

    Faites cette vérification en debrayant l’opérateur. b - En cas de rupture d’un ressort, le déséquilibre du rideau ne doit pas dépasser 200N (20,4 kg), même quand on debraye JOLLY 20/6 pour effectuer une manoeuvre manuelle. Par conséquent, il est obligatoire de refaire une compensation correcte du tablier.
  • Página 11 Á DROITE COMME MONTRÈ PAR NOTRE PLAN ASSEMBLAGE JOLLY 20/6 AVEC VIS PASSANTE ET CRAMPILLON TOURNE. Il est applicable quand le poteau a été déjà inséré dans le caisson et si l’on veut utiliser une vis passante. Respecter le rayon de courbure (minimum 15 cm) Trou Ø...
  • Página 12 EGLAGE DU FIN DE COURSE HAUT Pas assez de course- Trop de course-visser F2 Réglage correct: devisser F2 resserer la vis 2 correspondante CHEMA DE JONCTION: JOLLY 20/6 + BOUTON-POUSSOIR + SELECTEUR = Terre BOUTON-POUSSOIR LN = Ligne Monophase ferme = Moteur...
  • Página 13 Voire dans le schéma comment connecter le bouton-poussoir pour la - TÉLÉCOMMANDE ET PHOTOCELLULES: commande d’ouverture et de fermeture de l’intérieur de l’habitation et du - RIB peut fournir un coffret electronique pour la commande à distance du sélecteur pour le commande de l’extérieur. moteur avec télécommande, bouton-poussoir, sélecteur.
  • Página 14 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. COFFRETS ELECTRONIQUES FONCTIONS DES COFFRET ELECTRONIQUE MINI MINI - code ABQM090 Gestion 1 moteur Fonctionnement homme presente (ouverture - fermeture) FONCTIONS DES COFFRET ELECTRONIQUE J-CRX J-CRX 120/60Hz - code ABJ7079 J-CRX 230/50-60Hz - code ABJ7080 Fonctionnement en mesure...
  • Página 15 ACCESSOIRES POUR L’ASSEMBLAGE DAPTATEUR COURONNE EMI ROND REDUCTEUR Utilisé pour monter les JOLLY 20/6 sur des arbres de diamètre inférieur, bien qu’ils soient prévus pour des diamètres supérieurs. En nylon. Ø 200 => Ø 220 mm - Dim. = Ø 42/60...
  • Página 16: Technical Data

    - If a spring fails, the resulting out-of-balance static force occurring at the primary closing edge of the roller shutter shall not exceed 200N (20,4 kg / 44,94 lbs), even when the JOLLY 20/6 operator is manually released. After this failure, you must intervene on the door to substitute the broken spring and correct the balance state.
  • Página 17 FITTING JOLLY 20/6 WITH PASS THROUGH HOLE AND ROTATED FIXING RACK. To be done when the shaft is already fitted inside the upper wall box (rolling shutter already in place) and we want to use a pass through hole screw.
  • Página 18 When there is too much When adjustement is complete travel unscrew F2 travel tighten F2 tighten the 2 blocking screw ONNECTION DRAW OF: JOLLY 20/6 + PUSH-BUTTON + KEY SELECTOR = Earth PUSH-BUTTON LN = Line 1-Phase close = Motor...
  • Página 19 To connect JOLLY 20/6 to a control board, consult the control board - TRANSMITTER AND PHOTOCELLS instructions. - RIB can supply electronic control board for the remote control through In the draw You can see how connect the push button for the opening and transmitter, push button, key selector.
  • Página 20 OPTIONALS For the connections and the technical data of the fixtures follow the relevant handbooks. CONTROL PANELS MINI ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS MINI - code ABQM090 Control of 1 motor Functioning with manned operation (open - close) J-CRX ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS J-CRX 120/60Hz - code ABJ7079 J-CRX 230/50-60Hz - code ABJ7080 Operation with time...
  • Página 21 BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD-IN code ACG1048 ASSEMBLY ACCESSORIES ULLEY ADAPTER OUPLE OF HALF BEARING OF REDUCTION Utilized to mount JOLLY 20/6 motors on shafts of smaller diameter. In nylon. Ø 200 => Ø 220 mm - Dim. = Ø 42/60 code ACJ9040 code ACJ9055 - Dim.
  • Página 22: Scaracterísticas Técnicas / Instalación Jolly

    2 - Fotocélulas externas 4 - Antena de radio condiciones de levantar mas de 20 kg. Para lograrlo RIB sugiere la utilización 3 - Botonera 5 - Intermitente...
  • Página 23 HACIA LA DERECHA COMO EN EL ESQUEMA MONTAJE JOLLY 20/6 CON TORNILLO DE PASO Y ABRAZADERA RODADA. Se puede montar cuando el palo ya està insertado en el cajòn y se quiere utilizar un tornillo de paso. Respete el radio de la curva (mínimo 15 cm) Orificio Ø...
  • Página 24: Ajuste Del Final De Carrera Que Detiene La Bajada

    Si la carrera es insuficiente, Si la carrera es excesiva, Una vez obtenida la regulación correcta, desenrosque F12 enrosque F2 bloquee el tornillo 2 correspondiente SQUEMA DE CONEXIÓN: JOLLY 20/6 + BOTONERA + SELECTOR = Tierra BOTONERA LN = Línea cerrar monofásica = Motor = Común...
  • Página 25: Telemandos Y Fotocélulas

    Para conectar el JOLLY 20/6 a una centralita de mando, consulte las tapa de protección para protegerse contra el choque instrucciones específicas de la centralita. eléctrico (imágenes aquí abajo). En el esquema se describe cómo conectar la botonera para efectuar la - TELEMANDOS Y FOTOCÉLULAS:...
  • Página 26: Tabla De Cuadro Electrónico J-Crx

    OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. CUADROS ELECTRÓNICOS TABLA DE CUADRO ELECTRÓNICO MINI MINI - cód. ABQM090 Gestión 1 motor Funcionamiento con hombre presente (ABRIR - CERRAR) TABLA DE CUADRO ELECTRÓNICO J-CRX J-CRX 120/60Hz - cód.
  • Página 27: Telemando Moon

    ACG6082 cód. ACG6093 ACCESORIOS PARA EL ENSAMBLAJE DAPTADOR POLEA AR DE SEGMENTOS Se emplean para adaptar el JOLLY 20/6 a barras de diámetro inferior. De nailon. Ø 200 => Ø 220 mm - Dim. = Ø 42/60 cód. ACJ9040 cód.
  • Página 28 Dichiariamo sotto la nostra responsabilità gli operatori serie JOLLY 20/6 sono conformi alle seguenti norme e Direttive: Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produits de la série JOLLY 20/6 sont conformes aux Normes et Directives ci-dessous:...
  • Página 29 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati.
  • Página 30 NOTES...
  • Página 31 NOTES...
  • Página 32 JOLLY 20/6 Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie This product has been completely developed and built in Italy · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia...

Tabla de contenido