Stiga SCV 404 Manual De Instrucciones
Stiga SCV 404 Manual De Instrucciones

Stiga SCV 404 Manual De Instrucciones

Aireadores y escarificadores conducidos de pie
Ocultar thumbs Ver también para SCV 404:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501349/2
06/2019
SCV 404
IT
Aeratori e scarificatori condotti a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Аератори и скарификатори, управлявани от съпровождащи оператори
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Aeratori i prozračivači travnjaka na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedené prořezávače a provzdušňovače
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneluftere og kultivatorer betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Bodenbelüfter und Vertikutierer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Εξαερωτές και αποβρυωτές πεζού χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrain controlled lawn aerators and scarifiers
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Aireadores y escarificadores conducidos de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Jalgsijuhitavad muruaeraatorid ja -kobestid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei'ityskoneet
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Aérateurs et scarificateurs à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljani prozračivači za travnjake
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű talajszellőztetők és talajlazítók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčiojo valdomi vejų purentuvai ir aeratoriai
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāmi zāliena aeratori un skarifikatori
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Раздувувачи и прибирачи со управувач на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmatbeluchters en verticuteermachines
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SCV 404

  • Página 1 171501349/2 06/2019 Aeratori e scarificatori condotti a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI SCV 404 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Аератори и скарификатори, управлявани от съпровождащи оператори УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Håndbetjente plenluftere og kultivatorer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Aeratory i spulchniarki obsługiwane przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Arejadores e escarificadores para condutor apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Página 5 1.2.1 1.2.2 1.2.3...
  • Página 6 STOP OPEN CLOSE...
  • Página 8 �1� DATI TECNICI SCV 404 �2� Potenza nominale * �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 3600 �4� Peso macchina * �5� Ampiezza di lavoro �6� Livello di pressione acustica dB(A) 86,54 �7� Incertezza dB(A) �8� Livello di potenza acustica misurato...
  • Página 9: El - Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална работна скорост на [3] Maks. brzina rada motora * [3] Max. provozní rychlost motoru * мотора...
  • Página 10 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - DONNÉES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale * [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen [3] Vitesse max. de fonctionnement du [3] Maks. brzina rada motora* toimintanopeus * moteur * [4] Težina stroja* [4] Laitteen paino *...
  • Página 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc nominalna * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a [4] Masa maszyny * motor * motorului *...
  • Página 12: Sicherheitsvorschriften

    ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. 4) Beschädigte Schalldämpfer auswechseln. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 5) Vor dem Gebrauch die ganze Maschine gründlich über- sehr genau zu beachten prüfen, insbesondere: – eine Sichtkontrolle des Schneidwerkzeugs durch- führen und kontrollieren, ob die Schrauben oder das A) ALLGEMEINE HINWEISE Schneidwerkzeug abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Página 13: Wartung Und Lagerung

    16) Die Sicherheitssysteme nicht entfernen oder außer Maschine eingeklemmt werden. Betrieb setzen. 3) Das Schneidwerkzeug nicht berühren, solange das 17) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors und Zündkerzenkabel noch nicht abgezogen ist und das lassen Sie ihn nicht überdrehen. Schneidwerkzeug nicht völlig stillsteht.
  • Página 14: Montage Des Griffs

    • Boden vertikutieren, indem die härteste Schicht des Bo- Symbole ist nachstehend erklärt. Wir weisen auch noch dens entfernt wird. einmal ausdrücklich auf die Sicherheitsvorschriften hin, die Sie im entsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitungen Unsachgemäße Verwendung finden. Beschädigte oder unleserliche Etiketten bitte aus- tauschen.
  • Página 15: Gebrauch Der Maschine

    27. Kraftstoffhahn 2. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Die Öffnung des Kraftstoffhahns ermöglicht die Abgabe von HINWEIS Die Bedeutung der Symbole, die auf den Be- Kraftstoff. dienelementen abgebildet sind, werden unter Punkt 2.1 be- schrieben 28. Griff für manuellen Start Erlaubt den manuellen Start des Motors. 2.1 Gashebel Gashebel regelt...
  • Página 16: Ausserordentliche Wartung

    und das Eindringen von Wasser und Nährstoffen behindern sich innen an der Karosserie angesammelt haben und die und das Auslaugen und Vergilben des Rasens verursachen. nach dem Eintrocknen schwieriger zu entfernen sind. - Durch eine oberflächliche Belüftung (mit geringem 2) Falls ein Zugriff auf die Unterseite der Maschine erfor- Eindringen der Zinken in den Boden) wird die oberflächli- derlich ist, darf diese nur in die Richtung gekippt werden, che filzartige Schicht entfernt.
  • Página 17: Transport Und Handhabung

    • Die entsprechenden Anweisungen lesen. • Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichtes • Angemessene Kleidung, Arbeitshandschuhe und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten und eine Schutzbrille tragen. befestigen, die eine sichere Aufnahme garantieren. • Eine dem Gewicht der Maschine und den 1) Die Lackierung des Innenbereichs der Karosserie kann Eigenschaften des Transportmittels bzw.
  • Página 18 Was tun wenn ... Ursache des Problems Abhilfemaßnahme 1. Die Maschine funktioniert nicht Zinkenrotor mit Den Rotor durch ein abgenutzten oder Originalersatzteil bei einem fehlenden Klingen Fachzentrum austauschen. Gras zu hoch Vor der Verwendung der Vertikutierers, das Gras auf eine geeignete Höhe kürzen.
  • Página 19 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Aeratore-Scarificatore condotto a piedi / aeratura-scaricatura terreno a) Tipo / Modello Base SCV 404 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a scoppio É...
  • Página 20 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Página 21 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 22 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido