Stiga SBL 327 V Manual De Instrucciones
Stiga SBL 327 V Manual De Instrucciones

Stiga SBL 327 V Manual De Instrucciones

Soplador portátil de jardín / aspirador portátil de jardín
Ocultar thumbs Ver también para SBL 327 V:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501298/2 rev1
06/2017
SBL 327 V
IT
Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da giardino
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносима градинска духалка / Преносим градински аспиратор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baštenski ručni duvač / Baštenski ručni usisivač
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný zahradní foukač / Přenosný zahradní vysavač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Bærbar løvblæser / Bærbar løvsuger
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før dutager denne maskine i brug
DE
Handgehaltener Laubbläser / Handgehaltener Laubsauger
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας κήπου / Φορητός αναρροφητήρας κήπου
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Hand-held garden blower / Hand-held garden vacuum
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín / Aspirador portátil de jardín
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav aiapuhur / Kaasaskantav aiaimur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava lehtipuhallin / Käsin kannateltava lehti-imuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif / Aspirateur de jardin portatif
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća / Prijenosni usisavač lišća
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Hordozható kerti lombfúvó / Hordozható kerti lombszívó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Rankinis lapų pūstuvas / Rankinis lapų siurblys
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu.
LV
Rokturamais dārza pūtējs / Rokturamā dārza vakuumiekārta
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач / Преносен вшмукувач
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
NL
Draagbare blazer voor tuinwerken / Draagbare zuiger voor tuinwerken
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig
door te lezen.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SBL 327 V

  • Página 1 171501298/2 rev1 06/2017 Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da giardino MANUALE DI ISTRUZIONI SBL 327 V ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносима градинска духалка / Преносим градински аспиратор УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Bærbar blåsemaskin for hager / Bærbar sugemaskin for hager INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen. Dmuchawy ogrodowa trzymana w rękach / Odkurzacz ogrodowy trzy many w rękach INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Soprador portátil de jardim / Aspirador portátil de jardim MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual de instruções.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 7 �1� DATI TECNICI SBL 327 V �2� Cilindrata 27,6 �3� Potenza �4� Velocità massima di rotazione del motore 8300 �5� Candela RCJ7Y �6� Miscela (benzina : olio 2 tempi) 40:1 = 2,5% �7� Capacità del serbatoio benzina �8� Livello di pressione acustica orecchio operatore...
  • Página 8 [1] BS - Tehnički podaci [1] CS - Technické údaje [1] BG - Технически данни [2] Kubikaža [2] Zdvihový objem [2] Цилиндър [3] Snaga [3] Výkon [3] Мощност [4] Maksimalna brzina okretanja motora [4] Maximální rychlost otáčení motoru [4] Максимална скорост на въртене на мотора [5] Svjećica [5] Svíčka [5] Свещ...
  • Página 9 [1] FI - Tekniset tiedot [1] FR - Données techniques [1] HR - Tehnički podaci [2] Sylinterin tilavuus [2] Cylindrée [2] Radni obujam [3] Teho [3] Puissance [3] Snaga [4] Moottorin maksimipyörimisnopeus [4] Vitesse maximum de rotation du moteur [4] Maksimalna brzina vrtnje motora [5] Sytytystulppa [5] Bougie [5] Svjećica...
  • Página 10 [1] PL - Dane techniczne [1] PT - Dados Técnicos [1] RO - Date tehnice [2] Pojemność skokowa [2] Cilindrada [2] Cilindree [3] Moc [3] Potência [3] Putere [4] Maksymalna prędkość obrotowa silnika [4] Velocidade de rotação do motor [4] Viteza de maximă rotație a motorului [5] Świeca zapłonowa no máximo [5] Bujie...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    UWAGA: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. Przeznaczenie SPIS TREŚCI Zapoznanie się z maszyną ......1 Maszyna została zaprojektowana i stworzona Zasady bezpieczeństwa ........ 2 w celu: Zasady użytkowania ........6 – przenoszenia i gromadzenia, przy użyciu stru- 1.
  • Página 12: Zasady Bezpieczeństwa

    3. Miesiąc / Rok produkcji a = RUN = bieg normalny i rozruch gorącego silnika 4. Numer homologacyjny producenta 5. Numer fabryczny b = CHOKE = rozruch zimnego silnika 6. Nazwa i adres producenta 44. Dźwignia regulacji obrotów silnika 7. Kod wyrobu a = minimalne 8.
  • Página 13: Przygotowanie Do Pracy

    niższą granicę wieku dla użytkowników. szło do zabrudzenia odzieży paliwem, prze- 3) Nigdy nie używać maszyny jeżeli użytkow- brać się przed uruchomieniem silnika. nik jest zmęczony lub źle się czuje, lub kiedy 4) Wymienić wadliwe lub uszkodzone tłumiki. zażył lekarstwa, narkotyki, spożył alkohol czy 5) Przed użytkowaniem przeprowadzić...
  • Página 14 albo w nocy, gdy hałas mógłby przeszkadzać in- nia) i unikać wsysania dużych przedmiotów, któ- nym osobom). re mogą uszkodzić wirnik. 8) Nie zamontowywać na maszynie urządzeń 17) Podczas pracy, trzymać ręce z dala od kratki lub akcesoriów nie przewidzianych lub na które ssania i od otworu wylotu powietrza oraz nie za- producent nie posiada homologacji.
  • Página 15: Konserwacja I Przechowywanie

    oraz palców i charakteryzują się utratą czucia, smarów; nie pozostawiać w pomieszczeniu po- mrowieniem, świerzbieniem, bólem, utratą bar- jemników zawierających pozostałości po pracy. wy lub zmienioną strukturą skóry. Efekty te mo- 9) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiorni- gą ulec wzmożeniu wskutek niskiej temperatu- ka paliwa, należy dokonać...
  • Página 16: Przygotowanie Maszyny

    UWAGA - Ilustracje odpowiadające odnie- niesienia (7) i dociskając do oporu, aż do po- sieniom obecnym w tekście znajdują się z łączenia wystającej części (6a) drugiej rury w str. iii niniejszych instrukcji. otworze (5a) pierwszej rury ssącej. – Włożyć załączony śrubokręt do otworu (8) i nacisnąć...
  • Página 17: Użytkowanie Maszyny

    2.2.2 Cechy oleju ła, celem uniknięcia przedostania się zanie- czyszczeń podc zas wlewania paliwa. Używać tylko oleju syntetycznego najwyższej ja- – Otwierać ostrożnie korek zbiornika, aby stop- kości, specjalnego dla silników dwusuwowych. niowo u wolnić podciśnienie. Oleje przeznaczone specjalnie do tego typu sil- Aby wykonać...
  • Página 18: Tryby Operatywne

    WAŻNE Aby uniknąć zerwania, nie wy  c ią  g ać lin- 4.1 UŻYWANIE W FUNKCJI DMUCHAWY ki  na  całą  jej  długość,  nie  ciągnąć  jej  po  brzegu  (Rys. 5) otworu  prowadzącego  i  zwalniać  rączkę  po  w o  l i,  unikając jego niekontrolowanego powrotu. OSTRZEŻENIE!   Podczas pracy, urządze- nie mu  s i być zawsze trzymane mocno, prawą  ręką na uch ...
  • Página 19: Konserwacja Zwyczajna

    nika i spirali.  gularnie łopatki cylindra sprężonym powietrzem i uwalniać okolice tłumika z kurzu, liści czy in- WAŻNE  Podczas  użycia  jako  dmuchawa  możli- nych resztek. we jest przypadkowe zassanie przedmiotów mo- gących  zatkać  maszynę  i  zablokować  wirnik.  W  5.3 ZESPÓŁ ROZRUCHU tym przypadku: –    n atychmiast wyłączyć silnik; Aby uniknąć przegrzania się i uszkodzenia silni- – ...
  • Página 20 ku zmiany prędkości po włączeniu dźwigni regu- Przed dłuższym okresem nieużytkowania ma- lacji  obrotów  silnika,  należy  wykonać  regulację  szyny należy: gaźnika.  Działanie  to  musi  być  wykonane  przez  Sprzedawcę. – Opróżnić zbiornik paliwa. – Uruchomić silnik i utrzymać go w ruchu na 5.8 DŁUGIE NIEUŻYTKOWANIE minimalnych obrotach, aż do zatrzymania tak, aby wykorzystać...
  • Página 21: Ponowne Użycie

    5.8.2 Ponowne użycie Problemy z mieszanką Skontaktować się z paliwa Państwa Sprzedawcą W momencie powrotu do pracy maszyny Kratka ssania otwarta, Zamknąć kratkę lub należy: chociaż nie jest zamontować pierwszą rurę zamontowana pierwsza ssania (patrz rozdz. 1) – Zamontować kołpak świecy zapłonowej. rura ssania –...
  • Página 23 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino, soffiatura/aspirazione...
  • Página 24 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Página 25 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 26 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido