Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Trinitron
Graphic Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ
に必ず保管してください。
PGM-200R1A
PGM-200R1E
PGM-200R1J
PGM-200R1U
© 1997 by Sony Corporation
Color
®
3-859-612-04(1)
EN
F
D
E
I
J

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Trinitron PGM-200R1A

  • Página 1 3-859-612-04(1) Trinitron Color ® Graphic Monitor Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 取扱説明書   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安 全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ に必ず保管してください。 PGM-200R1A PGM-200R1E PGM-200R1J PGM-200R1U © 1997 by Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    VOLTAGE SELECTOR on the rear panel is set below. Refer to these numbers whenever you call upon your to an appropriate position before using the monitor. Sony dealer regarding this product. • The nameplate indicating operating voltage, power Model No.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF Minimum cord set rating 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/120V Safety approval UL/CSA DENTORI ......................................... Trinitron is a registered trademark of Sony corporation. VGA is a registered trademark of the International Business Machines Corporation, USA. (EN)
  • Página 4: Location And Function Of Parts And Controls

    Unplug the unit and call your authorized 8 SELECT +/– buttons SELECT Sony dealer. – • There is the DIN 8-pin connector under the cover on 9 ENTER button the lower-left corner of the front panel.
  • Página 5: Rear Panel

    Rear Panel 1 ⁄AC IN socket 2 VOLTAGE SELECTOR 3 EXT SP terminals 7 RGB connectors 4 ACTIVE OUT connectors VOLTAGE SELECTOR EXT SP (8-16Ω) ACTIVE OUT ⁄ AC IN 100-120 220-240 COMP RGB IN SYNC – – HD/COMP SYNC IN 12V DC OUT CONTROL S ¥...
  • Página 6 Location and Function of Parts and Controls 8 SERVICE connector (mini DIN 8-pin) • SYNC HD/COMP OUT and SYNC VD OUT are high impedance outputs. This connector is only for qualified personnel. When using these outputs, it is recommended to connect a monitor with high impedance sync input connector, or the picture might disappear because of the sync signal level mismatch.
  • Página 7: Remote Commander

    Remote Commander 1 POWER switch !™ DISPLAY button MUTING DISPLAY POWER 2 MUTING button RGB1 RGB2 3 RGB1/RGB2 buttons !£ YUV button 4 LINE button LINE MTS/MPX !¢ MTS/MPX button 5 Y/C button 6 Number buttons 10/0 !∞ CH button 7 ZOOM button STILL ZOOM...
  • Página 8: Installing Batteries

    Location and Function of Parts and Controls 0 POWER OFF switch Installing batteries Press to turn off the monitor. When you use multiple monitors, you can use this switch instead of the Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity. POWER switch 1 not to affect another monitor which is already turned off.
  • Página 9: Power Sources

    Power Sources Connect the AC power cord (supplied) to the AC IN socket and to a wall outlet. to a wall outlet to AC IN To connect an AC power cord securely with an AC plug holder Plug the power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord.
  • Página 10: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Menu Guide Operating Through Menus There are four buttons on the monitor and the Remote Menu 1 Commander for menu operations. To display a menu, first press MENU. Press + or – to move the cursor (z) and press ENTER to select an item.
  • Página 11 8 V SIZE Selectable items depending on the input signal type are as follows: Adjusts the vertical picture size. Press + to enlarge the vertical size and press – to diminish it. OVER UNDR (Over scan) (Under scan) 9 RESET2 •...
  • Página 12: Operating A Specific Monitor With The Remote Commander

    Operating a Specific Monitor With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can After necessary adjustment, press ID MODE OFF. operate a specific monitor without affecting other The monitor returns to the normal mode. monitors that are installed together. Press ID MODE ON on the Remote Commander.
  • Página 13: Specifications

    Specifications AUDIO OUT (L, R) Video signal Phono jack Audio gain: ±1.0 dB typical Picture tube 29" Super Trinitron tube Total harmonic distortion: less Visible picture size: 675 mm than 1%, 500 mVrms (27") measured diagonally CONTROL S OUT AG pitch: 0.70 – 0.85 mm Mini jack Anti-glare and Anti-static 5 Vp-p...
  • Página 14 Lors du transport de l’appareil, remballez-le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé. Remarque Si vous raccordez un ordinateur à ce moniteur, attachez les tores de ferrite fournis. Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne satisfera pas aux normes FCC/IC/CE (EN-55022) obligatoires.
  • Página 15: Fonctions

    Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF Capacité nominale minimum 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/120V du cordon Agréation de sécurité UL/CSA DENTORI ......................................... Trinitron est une marque déposée de Sony Corporation. VGA est une marque déposée d’International Business Machines Corporation, USA.
  • Página 16: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    STAND BY clignote, il est possible qu’il y ait une défaillance au niveau du moniteur. Débranchez l’appareil et consultez votre distributeur Sony agréé. • Le connecteur DIN à 8 broches se trouve sous le couvercle dans le coin inférieur gauche du panneau frontal.
  • Página 17: Panneau Arrière

    Panneau arrière 1 Prise AC IN ⁄ 2 VOLTAGE SELECTOR 3 Bornes EXT SP 4 Connecteurs ACTIVE OUT 7 Connecteurs RGB VOLTAGE SELECTOR EXT SP (8-16Ω) ACTIVE OUT ⁄ AC IN 100-120 220-240 COMP RGB IN SYNC – – HD/COMP SYNC IN 12V DC OUT CONTROL S...
  • Página 18 Emplacement et fonction des composants et des commandes • SYNC HD/COMP OUT et SYNC VD OUT sont des Remarque sorties à haute impédance. Lorsque vous utilisez ces Le signal de synchronisation externe est sélectionné sorties, il est conseillé de raccorder un moniteur doté automatiquement.
  • Página 19: Télécommande

    Télécommande 1 Contacteur POWER !™ Touche DISPLAY MUTING DISPLAY POWER 2 Touche MUTING RGB1 RGB2 3 Touches RGB1/RGB2 !£ Touche YUV 4 Touche LINE LINE MTS/MPX !¢ Touche MTS/MPX 5 Touche Y/C 6 Touches numériques 10/0 !∞ Touche CH 7 Touche ZOOM STILL ZOOM DEGAUSS...
  • Página 20: Installation De La Pile

    Emplacement et fonction des composants et des commandes 9 Interrupteur POWER ON !ª Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour mettre le moniteur sous Appuyez sur cette touche pour sélectionner le tension. Utilisez cette touche au lieu de la touche paramètre désiré...
  • Página 21: Sources D'aLimentation

    Sources d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation CA (fourni) à la prise AC IN et à une prise murale. vers AC IN vers une prise murale Pour brancher fermement un cordon d’alimentation CA à l’aide d’un support de fiche CA Branchez le cordon d’alimentation CA sur la prise AC IN.
  • Página 22: Menus D'aFfichage

    Menus d’affichage Guide de menu Utilisation des menus Le moniteur et la télécommande comportent quatre Menu 1 boutons (touches) pour l’utilisation des menus. Pour afficher un menu, appuyez d’abord sur MENU. Appuyez sur + ou – pour déplacer le curseur (z) et appuyez sur ENTER pour sélectionner un paramètre.
  • Página 23 8 V SIZE Ce paramètre n’est disponible que si un signal VGA (graphique) est entré. Dans ce cas, la description du Permet de régler la dimension verticale de l’image. signal VGA (graphique) est la suivante: Appuyez sur + pour augmenter la dimension verticale •...
  • Página 24: Utilisation D'uN Moniteur Spécifique Avec La Télécommande

    Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande La procédure suivante vous permet de commander un Après les réglages requis, appuyez sur ID MODE moniteur spécifique à l’aide de la télécommande OFF. fournie sans affecter d’autres moniteurs raccordés. Le moniteur revient en mode normal. Appuyez sur ID MODE ON sur la télécommande.
  • Página 25: Spécifications

    Spécifications AUDIO OUT (L, R) Signal vidéo Prise phono Gain audio: ±1,0 dB typique Tube image Tube Super Trinitron de 29 pouces Distorsion harmonique totale: Format de l’image visible: 675 mm moins de 1%, 500 mVrms (27 pouces en diagonale) CONTROL S OUT Pas AG: 0,70 –...
  • Página 26 Sie es wieder so, wie auf dem Karton dargestellt. Wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Hinweis Wenn Sie einen Computer an diesen Monitor anschließen, müssen Sie die mitgelieferten Ferritkerne anbringen. Ohne diese entspricht der Monitor nicht den obligatorischen FCC/IC/ CE (EN55022)-Standards.
  • Página 27: Merkmale Und Funktionen

    VM0244S COX-02 VM0310B VM0310B VM1298 Kabeltyp H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF Mindestwert (Kabel) 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/120V Sicherheitszertifizierung UL/CSA DENTORI ......................................... Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony. VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation, USA.
  • Página 28: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    ENTER Fehlfunktion des Monitors hindeuten. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. • Unter der Abdeckung unten links an der Vorderseite befindet sich ein 8poliger DIN-Anschluß. Dieser Anschluß darf nur von qualifiziertem Fachpersonal benutzt werden.
  • Página 29: Rückseite

    Rückseite 1 Buchse ⁄ AC IN 2 Spannungswählschalter VOLTAGE SELECTOR 3 Anschlüsse EXT SP 4 Anschlüsse ACTIVE OUT 7 RGB-Anschlüsse VOLTAGE SELECTOR EXT SP (8-16Ω) ACTIVE OUT ⁄ AC IN 100-120 220-240 COMP RGB IN SYNC – – HD/COMP SYNC IN 12V DC OUT CONTROL S ¥...
  • Página 30 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente SYNC IN HD/COMP (BNC): Zum Anschließen an Hinweise den Ausgang für ein H-Synchronisationssignal • Wenn Sie die Anschlüsse ACTIVE OUT benutzen, oder ein zusammengesetztes beachten Sie bitte folgendes: Synchronisationssignal eines Computers. – Wenn externe Synchronisationssignale in das Gerät SYNC IN VD (BNC): Zum Anschließen an den V- eingespeist werden, muß...
  • Página 31: Fernbedienung

    Fernbedienung 1 Schalter POWER !™ Taste DISPLAY MUTING DISPLAY POWER 2 Taste MUTING RGB1 RGB2 3 Tasten RGB1/RGB2 !£ Taste YUV 4 Taste LINE LINE MTS/MPX !¢ Taste MTS/MPX 5 Taste Y/C 6 Zahlentasten !∞ Taste CH 10/0 7 Taste ZOOM STILL ZOOM DEGAUSS...
  • Página 32: Einlegen Von Batterien

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 9 Schalter POWER ON !ª Taste ENTER Zum Einschalten des Monitors. Wenn Sie mit Zum Auswählen der gewünschten Option in einem mehreren Monitoren arbeiten und kein anderer Menü. Monitor eingeschaltet werden soll, verwenden Sie diesen Schalter statt des Schalters POWER 1 .
  • Página 33: Stromquellen

    Stromquellen Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN und an eine Netzsteckdose an. an AC IN an eine Netzsteckdose So sichern Sie ein Netzkabel mit einem Netzsteckerhalter Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse AC IN. Bringen Sie dann den mitgelieferten Netzsteckerhalter am Netzkabel an.
  • Página 34: Arbeiten Mit Den Bildschirmmenüs

    Arbeiten mit den Bildschirmmenüs Menüübersicht Bewegen des Cursors in den Menüs Menu 1 Zum Arbeiten in den Menüs gibt es am Monitor und der Fernbedienung vier Tasten. Um ein Menü aufzurufen, drücken Sie zunächst MENU. Mit der Taste + oder – bewegen Sie den Cursor (z), und mit der Taste ENTER wählen Sie einen Menüpunkt aus.
  • Página 35 8 V SIZE • fH: 31,5 kHz • fV: 60 Hz Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit der Taste + stellen • Gilt auch für NTSC-Signal, das für jede Zeile auf Sie das Bild höher, mit der Taste – niedriger ein. einen Wert von 31,5 kHz Horizontalfrequenz 9 RESET2 verdoppelt wird.
  • Página 36: Steuern Eines Bestimmten Monitors Mit Der Fernbedienung

    Steuern eines bestimmten Monitors mit der Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie Drücken Sie ID MODE SET. einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen Die Zeichen des ausgewählten Monitors installierten Monitore zu beeinflussen. erscheinen nun in der Farbe Zyan (Blau), die anderen in der Farbe Rot.
  • Página 37: Technische Daten

    Technische Daten AUDIO OUT (L, R) Videosignal Cinchbuchse Gesamte harmonische Verzerrung: Bildröhre 29-Zoll-Bildröhre, Super Trinitron weniger als 1%, 500 mV 675 mm (27 Zoll) diagonal effektiver Mittelwert gemessen CONTROL S OUT Streifenabstand: 0,70 – 0,85 mm Minibuchse Blendfrei und antistatisch 5 Vp-p Frequenzgang 16 MHz (–3 dB)
  • Página 38 Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. En caso de dudas sobre este producto, consulte a su concesionario Sony autorizado. Nota Cuando conecte un ordenador a este monitor, ajuste los núcleos de ferrita suministrados.
  • Página 39: Características

    CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF Potencia fija mínima del cable 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/120V Conformidad de seguridad UL/CSA DENTORI ......................................... Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. VGA es una marca registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU.
  • Página 40: Ubicación Y Funcionamiento De Los Componentes Y Controles

    9 Tecla ENTER producido un fallo del monitor. Desenchufe la unidad ENTER y consulte a su concesionario Sony autorizado. • Hay un conector DIN de 8 pines debajo de la cubierta en la esquina inferior izquierda del panel frontal. Este conector sólo debe emplearlo personal...
  • Página 41: Panel Posterior

    Panel posterior 1 Zócalo ⁄ AC IN 2 VOLTAGE SELECTOR 3 Terminales EXT SP 4 Conectores ACTIVE OUT 7 Conectores RGB VOLTAGE SELECTOR EXT SP (8-16Ω) ACTIVE OUT ⁄ AC IN 100-120 220-240 COMP RGB IN SYNC – – HD/COMP SYNC IN 12V DC OUT CONTROL S...
  • Página 42 Ubicación y funcionamiento de los componentes y controles • SYNC HD/COMP OUT y SYNC VD OUT son Nota salidas de alta impedancia. La señal de sincronización externa se selecciona Cuando utilice estas salidas, es recomendable de forma automática. Consulte la tabla de conectar un monitor con conector de entrada de prioridades a continuación.
  • Página 43: Mando A Distancia

    Mando a distancia 1 Interruptor POWER !™ Botón DISPLAY MUTING DISPLAY POWER 2 Botón MUTING RGB1 RGB2 3 Botones RGB1/RGB2 !£ Botón YUV 4 Botón LINE LINE MTS/MPX !¢ Botón MTS/MPX 5 Botón Y/C 6 Botones numéricos 10/0 !∞ Botón CH 7 Botón ZOOM STILL ZOOM...
  • Página 44: Instalación De Las Pilas

    Ubicación y funcionamiento de los componentes y controles 0 Interruptor POWER OFF @¡ Botones CH +/– Pulse este interruptor para apagar el monitor. Al (Este botón no funciona con el monitor). utilizar varios monitores, puede emplear este interruptor en lugar de POWER 1 para no afectar a Nota Los botones 3–5, 7, 8, !™...
  • Página 45: Fuentes De Alimentación

    Fuentes de alimentación Conecte el cable de alimentación CA (suministrado) al zócalo AC IN y a una toma mural. a AC IN a una toma mural Para conectar un cable de alimentación CA con firmeza mediante un portaenchufes CA Enchufe el cable de alimentación en el zócalo AC IN.
  • Página 46: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Guía de los menús Operaciones de menú Hay cuatro botones (teclas) en el monitor y el mando a Menú 1 distancia para las operaciones de menú. Para visualizar un menú, pulse primero MENU. Pulse + o – para desplazar el cursor (z) y ENTER para seleccionar una opción.
  • Página 47 8 V SIZE • fH: 31,5 kHz • fV: 60 Hz Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse + para • También contiene una señal NTSC que se duplica ampliar el tamaño vertical y – para disminuirlo. para cada línea a una frecuencia horizontal de 9 RESET2 31,5 kHz.
  • Página 48: Control De Un Monitor Específico Con El Mando A Distancia

    Control de un monitor específico con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede Tras realizar los ajustes necesarios, pulse ID controlar un monitor determinado sin afectar a los MODE OFF. demás monitores que se hayan instalado. El monitor vuelve al modo normal.
  • Página 49: Especificaciones

    Especificaciones AUDIO OUT (L, R) Señal de vídeo Toma fonográfica Ganancia de audio: ±1,0 dB típica Tubo de imagen Tubo Super Trinitron de Distorsión armónica total: inferior 29 pulgadas al 1%, 500 mVrms Tamaño de la imagen visible: CONTROL S OUT 675 mm (27") medido en Minitoma diagonal...
  • Página 50: Precauzioni

    Se si deve trasportare l’apparecchio, imballarlo nel modo illustrato sul cartone. In caso di domande riguardanti questo apparecchio, contattare il proprio rivenditore autorizzato Sony. Nota Quando si connette il monitor ad un computer, applicare i nuclei di ferrite. In caso contrario il monitor non sarà conforme alle norme vigenti CE (EN-55022).
  • Página 51: Caratteristiche

    CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF Voltaggio minimo dei cavi 10A/125V 10A/250V 10A/250V 7A/120V Approvazione delle norme UL/CSA DENTORI di sicurezza ......................................... Trinitron è un marchio registrato della Sony Corporation. VGA è un marchio registrato della International Business Machines Corporation, USA.
  • Página 52: Posizione E Funzione Delle Parti E Dei Comandi

    STAND BY lampeggia, è possibile che vi ENTER sia un guasto al monitor. Scollegare l’apparecchio e contattare il proprio rivenditore Sony autorizzato. • Sotto il coperchio nell’angolo inferiore sinistro del pannello anteriore si trova il connettore DIN a 8 piedini.
  • Página 53: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore 1 Presa ⁄ AC IN 2 VOLTAGE SELECTOR 3 Terminali EXT SP 4 Connettori ACTIVE OUT 7 Connettori RGB ⁄ AC IN VOLTAGE SELECTOR EXT SP (8-16Ω) ACTIVE OUT 100-120 220-240 COMP RGB IN SYNC – – HD/COMP SYNC IN 12V DC OUT CONTROL S...
  • Página 54 Posizione e funzione delle parti e dei comandi •SYNC HD/COMP OUT e SYNC VD OUT sono AUDIO IN (L/R) (tipo fono): Collegare all’uscita uscite ad alta impedenza. audio di un computer. Collegare al canale L Quando si usano queste uscite, si raccomanda di quando il segnale audio è...
  • Página 55: Telecomando

    Telecomando 1 Interruttore POWER !™ Tasto DISPLAY MUTING DISPLAY POWER 2 Tasto MUTING RGB1 RGB2 3 Tasti RGB1/RGB2 !£ Tasto YUV 4 Tasto LINE LINE MTS/MPX !¢ Tasto MTS/MPX 5 Tasto Y/C 6 Tasti numerici 10/0 !∞ Tasto CH 7 Tasto ZOOM STILL ZOOM DEGAUSS...
  • Página 56: Installazione Delle Batterie

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi 9 Interruttore POWER ON !ª Tasto ENTER Premere questo interruttore per accendere il monitor. Premere questo tasto per selezionare la voce desiderata Quando si utilizzano più monitor, è possibile usare in un menu. questo interruttore invece dell’interruttore POWER 1 @º...
  • Página 57: Fonti Di Alimentazione

    Fonti di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione) alla presa AC IN ed alla presa di rete. a AC IN alla presa di rete Per collegare saldamente un cavo di alimentazione CA con un fermaspina CA Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN. Quindi, attaccare il fermaspina CA (in dotazione) al cavo di alimentazione CA.
  • Página 58: Uso Dei Menu A Schermo

    Uso dei menu a schermo Guida ai menu Funzionamento mediante i menu Sono disponibili quattro tasti sul monitor e sul Menu 1 telecomando per le operazioni con i menu. Per visualizzare un menu, premere innanzitutto MENU. Premere + o – per spostare il cursore (z) e premere ENTER per selezionare una voce.
  • Página 59 8 V SIZE Questa voce è disponibile solo quando il segnale VGA (grafico) viene ricevuto. In questo caso, la descrizione Regola la dimensione verticale dell’immagine. del segnale VGA (grafico) è la seguente: Premere + per allargare la dimensione verticale dell’immagine e premere – per diminuirla. •...
  • Página 60: Funzionamento Di Un Determinato Monitor Con Il Telecomando

    Funzionamento di un determinato monitor con il telecomando Mediante il telecomando in dotazione, è possibile Dopo aver effettuato le regolazioni necessarie, controllare un monitor specifico senza interferire con premere ID MODE OFF. altri monitor eventualmente installati insieme. Il monitor ritorna al modo normale. Premere ID MODE ON sul telecomando.
  • Página 61: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche AUDIO OUT (L, R) Segnale video Presa fono Guadagno audio: ±1,0 dB tipico Cinescopio Cinescopio Super Trinitron 29" Distorsione armonica totale: Grandezza immagine visibile: meno di 1%, 500 mVrm 675 mm CONTROL S OUT (27") misurata in diagonale Mini presa Passo AG: 0,70 –...
  • Página 64 安全のために ソニーのモニターは正しく 使用すれば事故が起きないよ う に、 安全には充分配慮 警告表示の意味 して設計されています。 しかし、 内部に非常に高い電圧を使用しているので、 まち この取扱説明書および製品で がった使いかたをする と、 火災や感電などによ り死亡や大けがなど人身事故につ は、次のような表示をしていま ながる こ とがあ り、危険です。 す。表示の内容をよく理解して 事故を防ぐために次のこ とを必ずお守り く ださい。 から本文をお読みください。 安全のための注意事項を守る 警告 4 (J) 〜 7 (J) ページの注意事項をよく お読みく ださい。 製品全般の安全上の注意 事項が記されています。 この表示の注意事項を守らない 8 (J) ページの...
  • Página 65 目次 4 (J) ........................警告 5 (J) ........................注意 7 (J) 電池についての安全上のご注意 ................8 (J) 本機の性能を保持するために ................8 (J) 特長 .......................... 9 (J) 接続 .......................... 電源コー ドの接続 ...................... 9 (J) 10 (J) 各部の名称と働き ....................前面パネル ......................10 (J) 後面パネル ......................11 (J) リ...
  • Página 66 下記の注意を守らないと、 警告 火災 感電 死亡 大けが や により や につながることがあります。 火災 感電 火災 感電 キャビネットをはずさない、改造しない 内部には電圧の高い部分があ り、 キャビネ ッ トや裏ぶたなどをはずしたり、 改造し たりする と、火災や感電の原因となり ます。内部の調整や設定、点検、修理は、 分解禁止 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼く ださい。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入る と火災や感電の原因となり ます。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、電源コー ドや接続ケーブル 禁止 を抜いて、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談く ださい。 電源コードを傷つけない 電源コー ドを傷つける と、 火災や感電の原因となり ます。 次の項目を必ずお守り く ださい。...
  • Página 67 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しする と、感電の原因となる こ とがあ り ます。 禁止 接続の際は電源を切る 電源コー ドや接続ケーブルを接続する と きは、 電源を切ってく ださい。 感電や故障 の原因となる こ とがあ り ます。 注意 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 付属の、 あるいは取扱説明書に記されている電源コー ド、 接続ケーブルを使わな いと、感電や故障の原因となる こ とがあ り ます。 注意 他の電源コー ドや接続ケーブルを使用する場合は、 お買い上げ店またはソニーの サービス窓口にご相談く...
  • Página 68 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。。 モニターは、 人以上で開梱・運搬する モニターは見た目よ り重量があ り ます。開梱や運搬は、 けがや事故を防ぐため、 必ず 2 人以上で行ってく ださい。 1 人で行う と腰を痛める こ とがあ り ます。 注意 転倒、移動防止の処置をする モニターをラ ックに取り付け・取り はずしをする と きは、 転倒・移動防止の処置を しないと、 倒れたり、 動いたり して、 けがの原因となる こ とがあ り ます。 安定した姿 注意...
  • Página 69: 電池についての安全上のご注意

    電池についての安全上のご注意 漏液、発熱、発火、破裂、誤飲などを避けるため、下記の注意事項を必ずお守り く ださい。 警告 • 乾電池は充電しないでく ださい。 • 指定された種類の電池を使ってく ださい。 • 電池内部の液が目に入ったと きは、 こすらずにすぐにきれいな水で洗った 後、直ちに医師の治療を受けてく ださい。 • 火の中に入れないでく ださい。 シ ョ ー ト させたり 、分解、加熱しないでく だ さい。 注意 • +と− の向き を正しく 入れてく ださい。 • 電池を使いきったとき、 1か月以上使わないときは、 取り出しておいてく だ さい。...
  • Página 70: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持するために 特長 スーパートリニトロン 管採用 磁気に対するご注意 スーパー ト リニ トロン管を採用しており、 よりフラッ トな画面で、 画 • 磁石、 スピーカー、 電気時計、 磁石を使用した機器やおもちゃ、 像のゆがみや外光の映り込みが少ない鮮明な画像が得られます。 磁気応用健康器具など、 磁気を発生する ものを近づけないでく ださい。磁気の影響を受けて、画面が揺れたり、色が乱れたり 対応入力信号表 する こ とがあ り ます。 解像度 垂直周波数 水平周波数 画像モード • モニターの設置の向きによっては、 地磁気の影響を受けて、 画 (ドット × 線数) 面が傾いたり 、色が乱れる こ とがあ り ますが、故障ではあ り ませ 640 ×...
  • Página 71: 電源コードの接続

    接続 電源コードの接続 フェライトコアの取り付けかた ご注意 電源コー ドをモニター本体に取り付ける前に、 電波障害防止のた めのフェライ トコア (付属) を電源コー ドの両端に取り付けてく だ さい。 左図のように取り付けます。 クランプ 電源コードをフェライトコアの 中に入れ、カチッと音がするま でしっかりとしめる。 電源コードの取り付けかた 電源コー ドを後面のAC INソケッ ト に差し込み、 ACプラグホル ダー (付属) を電源コー ドに取り付ける。 AC IN ソケット プラグホルダー ACプラグホルダーを本体側のホルダーにはめ込む。 電源コードをはずすには AC プラグホルダーを左右からはさんで引きぬきます。 電源コード...
  • Página 72: 前面パネル

    各部の名称と働き 前面パネル POWER (電源) スイッチ スイ ッチを押すと電源が入り、 も う1 度押すと電源が切れます。 POWER スイッチ STAND BY (スタンバイ)インジケーター モニターの電源をリ モー ト コマンダーで切ったとき、 赤色に点灯しま STAND BY インジケーター STAND BY す。 3 リモコン受光部 ご注意 画像が突然消えて、 STAND BYインジケーターが点滅した場合、 CONTROL ボタン CONTROL モニターが故障していると考えられます。 すぐに電源プラグをは ずし、 お買い上げ店、 またはソニーのサービス窓口にご連絡く だ さい。...
  • Página 73: 後面パネル

    後面パネル 1 ⁄ AC IN 端子 VOLTAGE SELECTOR EXT SP L/R 端子 ACTIVE OUT 端子 端子 VOLTAGE SELECTOR EXT SP (8-16Ω) ACTIVE OUT ⁄ AC IN 100-120 220-240 COMP RGB IN SYNC – – HD/COMP SYNC IN 12V DC OUT CONTROL S ¥...
  • Página 74: リモートコマンダー

    各部の名称と働き ご注意 SYNC IN VD (垂直同期信号入力)端子( 型) コン • 本機の CONTROL S IN 端子と他の機器の CONTROL S OUT ピューターの垂直同期信号を入力します。 端子を接続した場合、 付属のリモー トコマンダーでは本機を操作 同期信号が複数入力されているときは、 自動的に以下のように選 できなく なります。 択されます。 • ステレオミニプラグのご使用も可能です。 入力端子 同期信号 水平同期 HD/COMP コンポジッ ト同期 ― 12 V DC OUT ( DC 12V 電源出力)端子...
  • Página 75 POWER !™ DISPLAY (電源) スイッチ ボタン 押すと電源が入ります。もう1 度押すと、電源が切れます。 別売りのスキャンコンバーターアダプターBKM-201SCを本機に 複数のモニターを使用しているときは、電源の入っているモニ 取り付けているときに使用します。 ターは電源が切れ、 電源の入っていないモニターは電源が入りま !£ ボタン す。 別売りのスキャンコンバーターアダプターBKM-201SCを本機に MUTING ボタン 取り付けているときに使用します。 音声を消すときに使用します。再び音声を出すときは、もう1 度 !¢ MTS/MPX ボタン MUTING ボタンを押すか、 VOL + ボタンを押します。 本機では使用しません。 RGB1/RGB2 ボタン !∞ ボタン 別売りのスキャンコンバーターアダプターBKM-201SCを本機に 本機では使用しません。 取り付けているときに使用します。 !§ DEGAUSS (消磁)...
  • Página 76 各部の名称と働き 電池の入れかた 乾電池使用上のご注意 乾電池の使いかたを誤ると、 液もれや破裂のおそれがあります。 必ず、次のことをお守り く ださい。 • +と− の向きを正しく 入れてく ださい。 • 乾電池は充電できません。 単 形乾電池 個 • 1か月以上リ モー ト コマンダーを使う こ とがない場合は、 乾電池を 取り出しておいてく ださい。 • 万一、 リ モー ト コマンダーの中で液もれが起こったと きは、 中につ いた液をよ く 拭き とってから、新しい乾電池を入れてく ださい。 リモートコマンダー取り扱い上のご注意...
  • Página 77: メニューの操作

    メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニューの説明 メニュー操作ボタン メニュー メニューは、 リモー トコマンダーまたは前面パネルのメニュー操作 ボタンを使って操作します。 メニューを表示させるには、 MENUボタンを押します。 +/−ボタ ンでカーソル (z) を動かし、 ENTER ボタンで決定します。 通常の画面に戻るには、メニューが消えるまで MENU ボタンを 繰り返し押します。 CONTRAST (コントラスト) リモートコマンダー上 モニター前面パネル上のメニュー +を押すとコン トラス トが強く なり、−を押すと弱く なります。 のメニュー操作ボタン 操作ボタン MENU SELECT BRIGHTNESS MENU (明るさ) +を押すと画面が明る く なり、−を押すと暗く なり ます。 SELECT ENTER –...
  • Página 78 メニューで行う調整と設定 !¢ RESET 2 SCAN SIZE (リセット ) (スキャンサイズ) メニュー2 の調整値を出荷時の値に戻します。 スキャンサイズをオーバースキャン (OVER) とアンダースキャン (UNDR) から設定します。 DEGAUSS (消磁) この項目はVGA (グラフ ィ ッ クス) 信号が入力されたときのみ設定 消磁したいときに選びます。 できます。 この場合のVGA (グラフ ィ ッ クス) 信号は、 fH: 31.5 kHz、 ご注意 fV: 60 Hzの信号、 または水平走査周波数を2倍に変換したNTSC カラー方式の信号のこ...
  • Página 79 特定のモニターをリモートコマンダーで操作する 複数のモニターを使用しているとき、インデックスナンバーを指 モニターの設定が終了したら、 ID MODE OFFボタ ンを押す。 定して、特定のモニターのみを操作することができます。 モニターは通常の画面に戻り ます。 リモー ト コマンダーのID MODE ONボタ ンを押す。 イ ンデックスナンバーが、画面上部に白い文字で表示されま す。 (イ ンデッ クスナンバーは、 1から255の範囲で、 あ らかじめ 各モニターに設定されています。 ) ◆イ ンデッ クスナンバーを変更したいと きは、 右欄の 「イ ンデッ クスナン ID MODE バーを変更するには」 をご覧く ださい。 インデックスナンバー...
  • Página 80 仕様 ¥12 V DC 最大 200 mA 12 V DC OUT 映像信号系 EXT SP OUT 8〜16Ω、 7 W + 7 W (8Ω 時) ブラウン管 スーパー ト リニ ト ロン29 型 画面対角径 675 mm その他 AGピッチ 0.70〜0.85 mm ノ ングレア・静電防止加工 電源 AC 100〜120 V、...
  • Página 81: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書 アフターサービス • この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際 調子が悪いときはまずチェックを お受け取り く ださい。 この説明書をもう一度ご覧になってお調べく ださい。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存 してく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、 または添付の 「サービス窓口 ・ ご相談窓口のご案 内」 にあるお近くのソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は 保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合は、 ご要望により有料修理を させていただきます。...
  • Página 82 お問い合わせ ソニー株式会社 B & I 営業本部 北 海 道 営業所 (011)231-8121 名 古 屋 営業所 (052)201-6871 東   北 営業所 (022)257-7830 北   陸 営業所 (0762)40-8110 関   東 営業所 (048)645-6880 京   滋 営業所 (075)691-7860 新   潟 出張所 (025)270-3253 大...

Este manual también es adecuado para:

Trinitron pgm-200r1eTrinitron pgm-200r1jTrinitron pgm-200r1u

Tabla de contenido