Página 2
AVISO Para evitar riscos de incêndio ou Precauções choques eléctricos, não exponha • A placa de identificação está localizada na parte inferior do aparelho. o aparelho à chuva ou à • Pode ocorrer uma distorção do som e da humidade. imagem se colocar o PLM-S700E muito próximo de qualquer equipamento que emita ondas electromagnéticas.
Índice INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................ 5 O que é o Glasstron ....................10 Como começar Verificar os acessórios fornecidos ................ 12 Localizar as peças e controlos ................13 Instalar o Glasstron Ligar o PC ......................14 Ligar o equipamento de vídeo ................ 17 Ligar a fonte de alimentação ................
Página 4
Parabéns por ter adquirido um o Glasstron Nota sobre os painéis de LCD (visor Personal Viewer da Sony. O Glasstron, de cristais líquidos) utiliza a tecnologia actual para visores leves, O ecrã de LCD é fabricado com uma e proporciona uma visualização semelhante...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O GLASSTRON PERSONAL VIEWER DA SONY DEVE SER UTILIZADO RESPEITANDO INTEGRALMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES PARA IMPEDIR LESÕES OCULARES OU OUTRAS, PERDA DE VISÃO, DANOS OU MORTE. RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Aviso: Não pode ser utilizado por crianças até aos 15 anos.
Página 6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (continuação) Preocupações com a saúde Aviso: Vista cansada/Lesões oculares/Perdas das funções visuais. Uma utilização errada ou excessiva deste dispositivo pode provocar vista cansada, lesões oculares e perda das funções visuais. Deixe imediatamente de utilizar o dispositivo se sentir dores de cabeça ou sensações desagradáveis. Aviso: Não pode ser utilizado por crianças até...
Página 7
Preocupações com a saúde Cuidado: Enjoar com o movimento exterior. Não utilize este dispositivo se estiver sujeito a movimentos exteriores, por exemplo, se viajar como passageiro num automóvel. A utilização deste dispositivo nessas condições pode provocar enjoos. Cuidado: Acidentes. Não utilize este dispositivo, quando andar a pé, de skate ou de bicicleta, guiar um veículo motorizado ou outro equipamento eléctrico, ou estiver a executar qualquer outra actividade semelhante.
Página 8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (continuação) Instruções para uma colocação correcta Aviso: Colocação correcta. Sempre que utilizar este dispositivo aparecem ecrãs de regulação, para regular correctamente o dispositivo. Quando a regulação estiver correcta aparece um asterisco (*) em cada canto do visor. O facto de não regular correctamente o dispositivo sempre que o utilizar, pode resultar em vista cansada, lesões oculares ou perda das funções visuais e ter como consequência acidentes ou ferimentos.
Avisos relativos a dispositivos electrónicos Cuidado: Choques eléctricos. Se não cumprir todas as instruções de funcionamento e manutenção indicadas, pode danificar o dispositivo e provocar danos, ferimentos ou morte causados por choques eléctricos, fogo ou outras causas. Cuidado: Não desmonte. A assistência técnica deve ser prestada por um técnico especializado autorizado.
(esquerdo e direito). Alimentador Pode fornecer energia utilizando o transformador de CA ou a bateria recarregável opcional da Sony. Quando o utilizar com o Glasstron, ligue o equipamento de vídeo ou o PC ao conector do alimentador. Pode regular o volume de som.
Página 11
Funções • Uma sensação de ecrã grande semelhante à de olhar para um ecrã de 30 polegadas a uma distância de cerca de 1,2 metros (modo SVGA). • Pode ligar o Glasstron, que está equipado com 1,55 milhões de pontos LCD, ao PC para ver o ecrã...
Verificar os acessórios fornecidos Verifique se recebeu os acessórios indicados abaixo com o Glasstron. Se faltar algum elemento, entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizado mais próximo. • Dispositivo/alimentador (1) • Cabo de audio/vídeo (minificha especial ˜...
Localizar as peças e controlos Para obter informações pormenorizadas, consulte as páginas indicadas entre parêntesis ( ). Dispositivo Botão de libertação da correia (20) POWER SAVING SENSOR (no interior) (35, 37) Botão do auscultador auricular (21) Auscultador auricular estéreo (21) Alimentador Botão PUSH DISPLAY (22, 36) Botão MENU (36)
Instalar o Glasstron Ligar o PC Desligue o PC antes de ligar o alimentador. Notas • Consulte também o manual de instruções fornecido com o PC. • Dependendo do computador, a porta de áudio está indicada como LINE OUT, auscultador, altifalante, etc.
Página 15
Ligar a um computador Powerbook da Macintosh Dependendo do modelo, pode ser necessário utilizar um adaptador à venda no mercado para ligar o cabo de sinal RGB (fornecido) como se mostra abaixo. Quando ligar o Glasstron ao Powerbook, coloque o selector PC-VIDEO do alimentador na posição “PC”.
Página 16
Instalar o Glasstron (continuação) Ligar a um Macintosh (modelos de secretária) Dependendo do modelo, pode ser necessário utilizar o adaptador para Macintosh fornecido para ligar o cabo de sinal RGB (fornecido) como se mostra abaixo. Quando ligar o Glasstron ao Macintosh, coloque o selector PC-VIDEO do alimentador na posição “PC”.
Ligar o equipamento de vídeo Ligue um videogravador, um leitor de discos laser, um leitor de DVD ou uma câmara de vídeo ao alimentador utilizando um dos cabos audio/vídeo (fornecidos) como se mostra abaixo. Quando ligar o Glasstron ao equipamento de vídeo, coloque o interruptor PC-VIDEO do alimentador na posição “VIDEO”.
Página 18
Instalar o Glasstron (continuação) Se o equipamento de vídeo tiver uma ficha S-Video Para ligar o Glasstron ao equipamento de vídeo utilize o cabo S-Video fornecido e o cabo de audio/video o que lhe permitir· obter imagens de alta qualidade. Neste caso não precisa de ligar a ficha de vídeo (amarela).
Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizado. Ligar a fonte de alimentação Ligue o transformador de CA, AC-PLM3 (fornecido) ao conector DC IN do alimentador. Depois, ligue o cabo de alimentação (fornecido) ao transformador de CA e à...
Usar o Glasstron AVISO • Se não regular correctamente o dispositivo (consulte “Colocação correcta” página 8) sempre que o utilizar, pode provocar vista cansada, lesões oculares ou perda das funções visuais e pode causar acidentes ou ferimentos. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças até aos 15 anos. Os olhos das crianças ainda estão em desenvolvimento e podem ser afectados de forma perigosa pela utilização deste dispositivo, podendo causar vista cansada, lesões oculares e a perda das funções visuais.
Regule o ângulo do dispositivo. Sem desencostar a almofada da frente da Almofada da frente testa, regule o ângulo do dispositivo com as duas charneiras. Puxe o dispositivo para junto dos olhos ligeiramente inclinado para baixo. Se usar óculos, encoste o dispositivo o mais possível às lentes.
Ligar o Glasstron Depois de efectuadas todas as ligações e de ter colocado correctamente o Glasstron, ligue-o e faça as verificações abaixo. 1 Verificar a posição do dispositivo n nesta página 2 Verificar o alinhamento da posição do ecrã n Página 24 3 Definir uma password n Página 27 Se não quiser utilizar uma password, tem de programar o Glasstron para que funcione sem uma password na secção “Definir a password”.
Página 23
Leia o WARNING (aviso) seguinte e carregue no botão. WARNING THIS PRODUCT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN AGE 15 OR YOUNGER. SEE THE USER’S MANUAL FOR DETAILS. CHECK PUSH DISPLAY Regule o dispositivo até ver um asterisco (*) nos quatro cantos, como se mostra abaixo.
Ligar o Glasstron (continuação) Leia o WARNING (aviso) seguinte e passe para a secção “Verificar o alinhamento da posição do ecrã”. WARNING TO PREVENT EYE DAMAGE, DO NOT USE THIS PRODUCT IF THE VERTICAL LINES DO NOT CROSS THE HORIZONTAL LINE ON THE NEXT SCREEN.
Página 25
Se não conseguir ver uma disposição correcta destas linhas mesmo depois de descansar os olhos durante algumas horas, o Glasstron pode não estar a funcionar correctamente. Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizada da Sony.
Página 26
Ligar o Glasstron (continuação) Leia o WARNING (aviso) e carregue no botão. WARNING MISUSE OR OVERUSE OF THE PRODUCT MAY RESULT IN EYE FATIGUE OR EYE DAMAGE. STOP USING IF YOU FEEL TIRED OR EXPERIENCE HEADACHES OR DISCOMFORT. SEE THE USER’S MANUAL FOR DETAILS.
Definir a password AVISO Este aparelho não deve ser utilizado por crianças até aos 15 anos. Os olhos das crianças ainda estão em desenvolvimento e podem ser afectada de forma perigosa com a utilização deste dispositivo. Para impedir a utilização por crianças, este dispositivo está equipado com um sistema de protecção por password.
Página 28
Definir a password (continuação) Verifique a password utilizando o botão. Se a password estiver correcta, seleccione YES rodando o botão. Se não, IS YOUR PASSWORD seleccione NO. Depois carregue no CORRECT? botão. Se seleccionar NO, volte para o passo 1. Se seleccionar YES, execute as operações EXEC a partir do passo 4 de “Utilizar o...
Utilizar o Glasstron É necessário definir uma password quando utilizar pela primeira vez o Glasstron ou depois de o reinicializar. Defina a password seguindo as instruções descritas em “Definir a password” (páginas 27 e 28). Antes de começar Execute as operações descritas em “Instalar o Glasstron” (páginas 14 a 19) e “Usar o Glasstron” (página 20).
Página 30
Utilizar o Glasstron (continuação) Siga as instruções do ecrã. 1 Mensagem de aviso n Execute os passos 3 a 7 de “Verificar a posição do dispositivo” (páginas 22 a 24). • Depois de ler com cuidado os avisos e verificar a posição do dispositivo, carregue no botão.
Regule a luminosidade rodando o controlo BRIGHT. BRIGHT BRIGHTNESS mais escuro ˜ mais claro Regule o volume de som rodando o controlo VOL. Se programar AVLS em MENU para a posição de activado não pode aumentar o volume para um nível superior ao definido como limite (consulte a página 37). Se o nível de entrada de som estiver demasiado alto, o som pode ficar distorcido.
Utilizar o Glasstron (continuação) Avisos no ecrã contra a Depois de 6 horas de utilização utilização em excesso do WARNING Glasstron YOU HAVE WATCHED FOR OVER 6 HOURS. TO PREVENT EYE FATIGUE Para evitar cansar a vista ou provocar lesões OR EYE DAMAGE, GLASSTRON WILL AUTOMATICALLY SHUT oculares, depois de utilizar o Glasstron...
Ver o ambiente que o rodeia Enquanto estiver a usar o Glasstron pode ver o ambiente que o rodeia através do ecrã, das duas formas seguintes: Ver o ambiente que o rodeia Ver o ambiente que o rodeia apenas na zona à volta da regulando a transparência do imagem (Modo de ecrã) ecrã...
Regular o som e a imagem Compatibilidade do sinal Especificações de sinal suportadas por este dispositivo: Modo PC (sinal RGB) Modo de visualização Resolução do ecrã Frequência Frequência (ponto × linha) horizontal (kHz) vertical (Hz) Macintosh 640 × 480 13” a cores 35,0 832 ×...
Regular o som/a imagem Pode regular os elementos apresentados abaixo utilizando o menu. O menu só aparece em Inglês. Modo PC (sinal RGB) Modo vídeo (sinal de vídeo) AVLS (Sistema automático de limitação do volume): Mantém o volume máximo num nível reduzido para proteger os seus ouvidos. Mesmo que tente rodar o controlo VOL, não consegue aumentar o volume para um nível superior ao definido como limite .
Página 36
Regular o som e a imagem (continuação) Carregue em MENU. O menu aparece no ecrã. Modo PC MENU EXIT AVLS : MEGA BASS : POWER SAVE : V CENT H CENT TRACKING SYNC PRESET MENU EXEC MENU EXIT Modo VIDEO MENU EXIT AVLS :...
AVLS (Sistema automático de POWER SAVE limitação do volume) Rode o botão para activar Rode o botão para ON e depois carregue no seleccionar ON e depois botão. carregue no botão. POWER SAVE : AVLS : EXEC EXEC Se Se retirar o dispositivo com a função POWER SAVE na posição Se a função AVLS estiver activada, o ON, o sensor POWER SAVING...
Regular o som e a imagem (continuação) Regular o sinal RGB Depois de instalar o ficheiro de informações incluído na disquete de informações sobre o Glasstron para PCs com o Windows 95/Windows 98 fornecida, ou a disquete de regulação da imagem para Macintosh, deve regular a imagem.
Regular o sinal de vídeo Repor as regulações aos valores predefinidos na CONTRAST fábrica Rode o botão para regular o As regulações AVLS, MEGA BASS, POWER contraste e depois carregue SAVE não são repostas aos valores predefinidos de fábrica. no botão Rode o botão para seleccionar RESET no menu e carregue no botão.
• Se o indicador luminoso CHARGE piscar, o alimentador ou a bateria estão a funcionar mal. Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizada da Sony. • Quando carregar a bateria utilize apenas o transformador de CA fornecido.
Página 41
• A duração da bateria indicada acima refere-se ao modo PC. Quando utilizar o Glasstron em modo de vídeo, a duração da bateria é 80% inferior ao valor indicado para o modo PC. ”InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. Verificar a carga residual da bateria Se não aparecer nenhuma indicação ou aviso no ecrã, carregue no...
Se achar que os ecrãs estão mal alinhados mande reparar desligue-o. Desligue o dispositivo da tomada de o dispositivo num agente Sony ou num parede se não tencionar utilizá-lo durante centro de assistência técnica local vários dias. Para desligar o cabo, puxe-o autorizado.
Página 43
• Não desmonte nem faça alterações no dispositivo. Pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Mande verificar e reparar o dispositivo num agente Sony ou num centro de assistência técnica local Cabos autorizado. • Não tente reparar o dispositivo pois se Unidade de visualização...
Mensagens de erro As mensagens de erro apresentadas abaixo pode aparecer para indicar o estado do Glasstron ou o sinal de entrada. OUT OF SCAN RANGE O sinal de entrada não corresponde à especificação suportada. Altere a resolução do ecrã do PC. Para obter mais informações sobre a compatibilidade do sinal, consulte “Compatibilidade do sinal”...
Detecção de avarias Se tiver dúvidas ou problemas que não estejam descritos na lista apresentada abaixo, entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de assistência técnica local autorizado. Sintoma Motivo Solução A imagem não aparece. As ligações estão mal feitas.
Página 46
Detecção de avarias (continuação) Sintoma Motivo Solução A bateria não está A bateria não está bem instalada. Instale correctamente a bateria carregada. (página 40). A bateria está completamente Substitua a bateria por uma nova descarregada. (página 40). Não está a utilizar o transformador Utilize o transformador de de CA fornecido.
Características técnicas Fonte de alimentação SYNC (Vertical) Transformador de CA: AC-PLM3 — 100-240 V AC, 50/60 Hz, 18,5 W Tensão de saída 8,4 V, 1,6 A Entrada PC AUDIO: Minificha estéreo Baterias: NP-F550/NP-F750/ Modo VIDEO NP-F950 (não fornecidas) Entrada AUDIO/VIDEO: Consumo de energia minificha especial 10 W (aprox., modo PC)
Índice remissivo M, N, O Mega bass 35, 37 Saco de transporte 43 Acessórios fornecidos 12, Mensagens de AVISO Sincronização do sinal 38 22-24, 23 S-Vídeo 18 Alinhamento do ecrã página Modo de ecrã 33 Auriculares estéreo 21 Avisos relativos a P, Q Tracking 38 dispositivos electrónicos 9...
Página 50
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio Precauciones o descarga eléctrica, no exponga • La placa de características se encuentra en el exterior de la parte inferior de la la unidad a la lluvia ni la unidad. humedad. • Es posible que la imagen y el sonido se distorsionen si el modelo PLM-S700E se sitúa cerca de equipos que emitan Para evitar una descarga...
Página 51
Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............5 Acerca del Glasstron ................... 10 Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados ..........12 Localización de los componentes y controles ..........13 Conexión del Glasstron Conexión del PC ..................... 14 Conexión de los equipos de vídeo ............... 17 Conexión de la fuente de alimentación ............
Glasstron es un nuevo concepto en la visualización de imágenes Enhorabuena por su compra del Nota sobre las pantallas LCD visualizador personal Glasstron de Sony. El (pantallas de cristal líquido) Glasstron, aprovechando la tecnología La pantalla LCD se ha fabricado con actual de unidades de visualización...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL VISUALIZADOR PERSONAL GLASSTRON DE SONY DEBE UTILIZARSE SIGUIENDO ESTRICTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR DAÑOS OCULARES U OTROS DAÑOS, PÉRDIDA DE VISIÓN, DAÑOS A PROPIEDADES O MUERTE. RESTRICCIONES DE USO Advertencia: No debe ser utilizado por niños de 15 años o menos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) Temas de salud Advertencia: Fatiga ocular/Daños oculares/Pérdida de visión. El uso incorrecto o excesivo de este producto puede ocasionar síntomas como fatiga ocular, daños oculares o pérdida de visión. Deje de utilizarlo si siente cansancio, dolor de cabeza o malestar. Advertencia: No debe ser utilizado por niños de 15 años o menos.
Página 55
Temas de salud Precaución: Mareos producidos por movimientos externos. No utilice este producto mientras está expuesto a movimientos externos, por ejemplo al viajar en un automóvil. El uso del producto en estas condiciones puede causar mareos. Precaución: Accidentes. No utilice este producto mientras camina, patina, anda en bicicleta o maneja un vehículo a motor u otra máquina, ni al realizar otras actividades similares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) Instrucciones para un ajuste seguro Advertencia: Ajuste correcto. Cada vez que emplee este producto, aparecerán pantallas de ajuste que obligan al usuario a ajustar correctamente el producto. Cuando se ajusta correctamente, aparece un asterisco (*) en cada esquina del visor. Si no ajusta el producto adecuadamente cada vez que lo utilice, puede sufrir fatiga ocular, daños oculares o pérdida de visión, que pueden producir accidentes o lesiones corporales.
Advertencias relativas a productos electrónicos Precaución: Descargas eléctricas. Si no observa todas las instrucciones de uso y mantenimiento, pueden producirse daños al producto, daños a propiedades, lesiones corporales o muerte como consecuencia de descargas eléctricas, incendios u otras causas. Precaución: No desmonte la unidad. Las reparaciones y operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico autorizado.
Es posible suministrar energía a la unidad con el adaptador de alimentación de CA suministrado o la batería recargable Sony opcional. Cuando lo emplee con el Glasstron, conecte el equipo de vídeo o el PC al conector del dispositivo de suministro de alimentación.
Características • Una experiencia comparable a la visualización de una pantalla de 30 pulgadas desde una distancia aproximada de 1,2 m (modo SVGA). • Es posible conectar el Glasstron, equipado con una pantalla LCD de 1,55 millones de puntos, al PC para ver la pantalla de éste en el modo de pantalla SVGA o VGA.
Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con el Glasstron. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor o centro de servicio técnico Sony autorizado. • Unidad de visualización/Dispositivo de • Cable de audio/vídeo (minienchufe suministro de alimentación (1)
Localización de los componentes y controles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis ( ) para más información. Unidad de visualización Botón de liberación de la correa (20) POWER SAVING SENSOR (parte interior) (35, 37) Botón de deslizamiento de los auriculares (21) Auriculares estéreo (21) Dispositivo de suministro de alimentación Dial de avance PUSH...
Conexión del Glasstron Conexión del PC Asegúrese de apagar el PC antes de conectar el dispositivo de suministro de alimentación. Notas • Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el PC. • En función del ordenador, el puerto de audio se indicará como LINE OUT, auriculares, altavoz, etc. •...
Conexión a un Macintosh Powerbook Según el modelo, es posible que necesite un adaptador (disponible en las tiendas del ramo) para conectar el cable de señales RGB (suministrado) tal como se muestra a continuación. Cuando conecte el Glasstron al Powerbook, ajuste el interruptor PC-VIDEO del dispositivo de suministro de alimentación en “PC”.
Página 64
Conexión del Glasstron (continuación) Conexión a un Macintosh (modelos escritorio) En función del modelo, es posible que sea preciso emplear el adaptador Macintosh suministrado con el fin de conectar el cable de señal RGB (suministrado) como se muestra a continuación. Cuando conecte el Glasstron al Macintosh, ajuste el interruptor PC-VIDEO del dispositivo de suministro de alimentación en “PC”.
Conexión de los equipos de vídeo Conecte una videograbadora, reproductor de discos láser, reproductor de DVD o videocámara al dispositivo de suministro de alimentación utilizando uno de los cables de audio/vídeo (suministrados), tal como se muestra a continuación. Al conectar el Glasstron al equipo de vídeo, ajuste el interruptor PC-VIDEO del dispositivo de suministro de alimentación “VIDEO”.
Página 66
Conexión del Glasstron (continuación) Si el equipo de vídeo dispone de toma de S vídeo Conecte el Glasstron al equipo de vídeo con el cable de S vídeo y de audio/vídeo suministrados para obtener imágenes de calidad superior. En este caso, no es preciso conectar el enchufe de vídeo (amarillo).
Glasstron a las tomas de la fuente de vídeo. En este caso, póngase en salida de audio izquierda y derecha. Si contacto con su proveedor Sony o el centro conecta el Glasstron a sólo una toma de de servicio técnico autorizado más próximo.
Ajuste del Glasstron a la cabeza ADVERTENCIA • Si no ajusta el producto correctamente (consulte “Ajuste correcto” en la página 8) antes de cada uso, puede producirse fatiga, daños oculares o pérdida de visión, lo cual puede dar lugar a un accidente. •...
Página 69
Ajuste el ángulo de la unidad de visualización. Mientras sujeta la almohadilla frontal contra su frente, ajuste el ángulo de la Almohadilla frontal unidad de visualización con las dos bisagras. Acerque la unidad de visualización a sus ojos con un ligero ángulo hacia abajo.
Activación del Glasstron Después de realizar todas las conexiones y ponerse correctamente el Glasstron, encienda la unidad y siga estos pasos. 1 Comprobación de la posición de la unidad de visualización n Esta página 2 Comprobación de la alineación de las pantallas n Página 24 3 Ajuste de la contraseña n Página 27 Si no desea utilizar una contraseña, deberá...
Página 71
Lea la siguiente ADVERTENCIA y pulse el dial de avance. ADVERTENCIA LOS NIÑOS DE 15 AÑOS O MENOS NO DEBEN UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO PARA MÁS INFORMACIÓN. COMPR PUSH DISPLAY Ajuste la unidad de visualización para que aparezca un asterisco ( * ) en cada una de las cuatro esquinas, tal como se muestra a continuación.
Activación del Glasstron (continuación) Lea la siguiente ADVERTENCIA y pase a “Comprobación de la alineación de las pantallas”. ADVERTENCIA PARA EVITAR DAÑOS OCULARES, NO USE ESTE PRODUCTO SI LAS LÍNEAS VERTICALES NO CRUZAN LA LÍNEA HORIZONTAL EN LA PANTALLA SIGUIENTE. CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO PARA MÁS INFORMACIÓN.
Página 73
Si no consigue una posición correcta de estas líneas incluso después de descansar los ojos durante unas horas, es posible que el Glasstron no esté funcionando correctamente. Póngase en contacto con su proveedor Sony o un centro de servicio técnico Sony autorizado.
Página 74
Activación del Glasstron (continuación) Lea la ADVERTENCIA y pulse el dial de avance. ADVERTENCIA EL MAL USO O EL USO EXCESIVO DEL PRODUCTO PUEDE PRODUCIR FATIGA O DAÑOS OCULARES. DEJE DE USARLO SI SE CANSA O SUFRE DOLOR DE CABEZA O MALESTAR.
Ajuste de la contraseña ADVERTENCIA Este producto no debe ser utilizado por niños de 15 años o menos. Los ojos de los niños aún se están desarrollando y puede resultar perjudicados por el uso de este producto. Para evitarlo, el producto está equipado con un sistema de protección por contraseña. Rogamos emplee una contraseña segura si es posible que niños de 15 años o menos accedan al producto.
Ajuste de la contraseña (continuación) Verifique la contraseña con el dial de avance. Si la contraseña es correcta, seleccione SÍ girando el dial de avance. En caso contrario, seleccione NO. A ¿ES CORRECTA LA CONTRASEÑA? continuación, pulse dicho dial. SÍ Si selecciona NO, vuelva al paso 1.
Empleo del Glasstron Es necesario ajustar una contraseña la primera vez que se emplea el Glasstron y después de restaurarlo. Ajuste la contraseña según el procedimiento descrito en “Ajuste de la contraseña” (páginas 27 y 28). Antes de empezar... Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Conexión del Glasstron” (páginas 14 a 19) y “Ajuste del Glasstron a la cabeza”...
Página 78
Empleo del Glasstron (continuación) Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. 1 Mensaje de advertencia n Siga los pasos 3 a 7 de “Comprobación de la posición de la unidad de visualización” (páginas 22 a 24). • Después de leer detenidamente las advertencias y comprobar la posición de la unidad de visualización, pulse el dial de avance.
Ajuste el brillo girando el control BRIGHT. BRIGHT BRIGHTNESS menos brillo ˜ más brillo Ajuste el volumen del sonido girando el control VOL. Si activa AVLS en MENU, no podrá aumentar el volumen más allá del nivel definido (consulte la página 37). Si el nivel de entrada de audio es demasiado alto, es posible que el sonido se distorsione.
Empleo del Glasstron (continuación) Advertencias en pantalla Después de aproximadamente 6 horas de sobre el uso excesivo del Glasstron ADVERTENCIA LA VISUALIZACIÓN SUPERA 6 HORAS. PARA EVITAR FATIGA O Para evitar fatiga y daños oculares, después DAÑOS OCULARES, EL de utilizar el Glasstron durante un GLASSTRON SE CERRARÁ...
Visualización del entorno Mientras lleve puesto el Glasstron, podrá ver el entorno a través de la pantalla de dos formas: Visualización del entorno Visualización del entorno sólo ajustando la transparencia de en el área situada alrededor la pantalla completa (Modo de la imagen (Modo de de transparencia) pantalla)
Ajuste de la imagen y el sonido Compatibilidad de señales Las especificaciones de señal que esta unidad admite son las siguientes: Modo PC (señal RGB) Modo de pantalla Resolución de pantalla Frecuencia Frecuencia (punto × línea) horizontal (kHz) vertical (Hz) Macintosh 640 ×...
Página 83
Ajuste de la imagen y el sonido Es posible ajustar los siguientes elementos mediante el menú en pantalla. El menú aparece sólo en inglés. Modo PC (señal RGB) Modo de vídeo (señal de vídeo) AVLS (Sistema de limitación automática del volumen): Mantiene el volumen máximo en un nivel moderado para proteger los oídos.
Página 84
Ajuste de la imagen y el sonido (continuación) Pulse MENU. El menú aparece en pantalla. Modo PC MENU EXIT AVLS : MEGA BASS : POWER SAVE : V CENT H CENT TRACKING SYNC PRESET MENU EXEC MENU EXIT Modo VIDEO MENU EXIT AVLS :...
Página 85
AVLS (Sistema de limitación POWER SAVE automático del volumen) Gire el dial de avance para Gire el dial de avance para ajustarlo en ON y, a ajustarlo en ON (activado) y continuación, pulse dicho pulse dicho dial. dial. AVLS : POWER SAVE : EXEC EXEC...
Ajuste de la imagen y el sonido (continuación) Ajuste de la señal RGB Se recomienda ajustar la imagen después de instalar el archivo de información incluido en el disquete suministrado Windows 95/Windows 98 PC Glasstron Information Disk, o el disquete de ajuste de pantalla para Macintosh.
Ajuste de la señal de Restauración de los vídeo niveles preajustados de fábrica CONTRAST Los ajustes de AVLS, MEGA BASS, POWER SAVE no recuperan los niveles predefinidos Gire el dial de avance para de fábrica. ajustar el contraste y, a Gire el dial de avance para continuación, pulse dicho seleccionar RESET en el...
• Si parpadea el indicador POWER/POWER SAVING mientras utiliza la batería, cárguela. • Si parpadea el indicador CHARGE, existe un funcionamiento defectuoso del dispositivo de suministro de alimentación o de la batería. Póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony autorizado.
• La duración de batería indicada se refiere al modo de PC. Al utilizar el Glasstron en el modo de vídeo, la duración de la batería se reduce al 80% del modo de PC. ”InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. Comprobación de la vida útil restante de la batería Cuando no haya ninguna indicación ni precaución en pantalla,...
En caso contrario, acuda a su proveedor Sony o un centro de servicio técnico Sony utilizarlo. • Siempre apague el producto cuando no autorizado para que reparen la unidad.
Página 91
Haga que el producto sea revisado y reparado por su proveedor Sony o un centro de servicio técnico autorizado. • No intente reparar el producto usted mismo, ya que al abrir la unidad puede Cables exponerse a una tensión eléctrica...
Mensajes de error Los siguientes mensajes de error pueden aparecer para indicar el estado del Glasstron o de la señal de entrada. OUT OF SCAN RANGE La señal de entrada no está de acuerdo con la especificación admitida. Cambie la resolución de pantalla en el PC. Para obtener información detallada sobre la compatibilidad de señales, consulte “Compatibilidad de señales”...
Solución de problemas Si tiene cualquier pregunta o problema que no se resuelva con la ayuda de esta guía de solución de problemas, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony autorizado. Problema Causa Solución...
Página 94
Solución de problemas (continuación) Problema Causa Solución La batería no está La batería no está correctamente Instale la batería correctamente cargada. instalada. (página 40). La batería está completamente Sustituya la batería por otra nueva agotada. (página 40). No está empleando el adaptador de Utilice el adaptador de alimentación alimentación de CA suministrado.
Especificaciones Fuente de alimentación Adaptador de alimentación de CA: AC-PLM3 – 100-240 V AC, 50/60 Hz, 18,5 W SYNC (Horizontal) Tensión de salida 8,4 V, 1,6 A Batería: NP-F550/NP-F750/NP-F950 SYNC (Vertical) (no suministrada) – Consumo 10 W (aprox., modo PC) Entrada PC AUDIO: Minitoma estéreo 12 W (aprox., modo VIDEO) Modo VIDEO...
Indice alfabético E, F, G, H Accesorios Estuche de transporte 43 Restauración suministrados 12, 47 ajustes 39 Adaptador de alimentación I, J, K, L contraseña 28 de CA 19 Instrucciones de Advertencias relativas a seguridad 5 productos electrónicos 9 Instrucciones para un ajuste Seguimiento 38 Ahorro de energía 37 seguro 8...