Powermate PM2000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PM2000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Powermate PM2000
Portable Generator
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Powermate product at:
www.powermate.com/register.php
1-888-922-8482
WARNING
009407
(000209b)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PM2000

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Powermate product at: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......13 Safety Rules ........1 Maintenance ........13 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....13 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....13 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction DANGER Thank you for purchasing a Powermate prod- uct. This unit has been designed to provide Indicates a hazardous situation which, if not avoided, high-performance, efficient operation, and will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING DANGER Injury and equipment damage. Do not use generator Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as a step. Doing so could result in falling, damaged as to render it unsafe or make it noncompliant with parts, unsafe equipment operation, and could result local codes and/or standards.
  • Página 5: Electrical Hazards

    Replacement Hazard Labels do so will result in death or serious injury. (000105) The following replacement hazard labels are available free from Powermate: DANGER • A0000134026 (Fuel Fill/Warning) Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
  • Página 6 • 0H8251B (Vertical CO Warning Decal) • A00000129151 - Exhaust Direction 009547 • A00000136284 - User Action Label 009413 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 7: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 009407 009408 009412 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle (NEMA 5-20R) Circuit Breakers (AC) Oil Drain Air Filter Fuel Tank Grounding Lug Off/Run/Cold Start Dial Muffler 009409 Gas Cap Figure 2-2.
  • Página 8: Know Your Generator

    (000100a) the emissions compliance decal on the engine Replacement owner’s manuals are available to determine applicable standards. See the at www.powermate.com. included emissions warranty for emissions warranty information. Follow the maintenance specifications in this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
  • Página 9: Co-Sense

    CO-SENSE™ point the exhaust away from people and occu- pied buildings. Once relocated to a safe area, the generator can be restarted and the proper Carbon Monoxide (CO) Detection electrical connections made to supply electri- and Shut-off System (if equipped) cal power.
  • Página 10: Remove Contents From Carton

    009414 Figure 2-6. Instruction Decal Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: Accessories Item Qty. Main Unit 000115 Owner’s Manual Figure 2-7.
  • Página 11: Fuel

    NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to pre- vent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol- blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
  • Página 12: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Powermate Customer Service at 1-800- 445-1805 with questions or concerns about The generator is equipped with an equipment equipment operation and maintenance. ground connecting the generator frame and...
  • Página 13: Know Generator Limits

    Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
  • Página 14: Starting Pull Start Engines

    Starting Pull Start Engines IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are pro- WARNING tected against overload with push-to-reset- type circuit breakers. If amperage rating of Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. any circuit breaker is exceeded, that Kickback could result in death or serious injury.
  • Página 15: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Inspect cooling air slots and openings on generator. frequent service. These openings must be kept clean and NOTE: Go to www.powermate.com or contact unobstructed. an IASD for replacement parts. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean NOTE: All required service and adjustments generator.
  • Página 16: Change Engine Oil

    Change Engine Oil WARNING SAE 30 Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death 10W-30 or serious injury. (000141) Synthetic 5W-30 When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently.
  • Página 17: Inspect Muffler And Spark Arrester

    Service Spark Plug 3. Replace spark arrestor cone (C) and screen (B). Secure with clamp and screw. To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
  • Página 18: Change Oil

    Prepare Fuel System for Storage WARNING Fuel stored over 30 days can go bad and Vision Loss. Eye protection is required to avoid damage fuel system components. Keep fuel spray from spark plug hole when cranking engine. fresh, use fuel stabilizer. Failure to do so could result in vision loss.
  • Página 19 PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine shuts down 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. during operation. 2. Low oil level. 2. Fill crankcase to correct level. 3. Fault in engine. 3. Contact IASD. 4. CO-SENSE shut-off due to 4. Follow all safety instructions accumulating carbon monox- and relocate generator to an ide if a red light blinks on the...
  • Página 20 Part No. A0000057905 Rev. A 06/10/2019 ©2019 Powermate, LLC. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Powermate, LLC No reproduction allowed in any form without S45 W29290 Hwy. 59 prior written consent from Powermate, LLC. Waukesha, WI 53189 1-800-445-1805 www.powermate.com...
  • Página 21: Powermate Pm2000 Generador Portátil

    Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Powermate en: www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO...
  • Página 22 Índice de contenidos Sección 1 Introducción Sección 3 Funcionamiento ..10 y seguridad ........1 Preguntas sobre uso Introducción ........1 y funcionamiento ......10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de poner en marcha Símbolos de seguridad el motor ..........10 y significado ........1 Preparación del generador Peligros derivados de las para su uso ........10...
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Gracias haber adquirido producto PELIGRO Powermate. Esta unidad ha sido diseñada para brindar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. y años de uso si se mantiene apropiadamente.
  • Página 24: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, de escape ya que podría hacer que su funcionamiento piezas dañadas, funcionamiento inseguro del sea inseguro o que no cumpla con los códigos equipo, la muerte o lesiones graves.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede Las siguientes etiquetas de peligro de reemplazo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) están disponibles en Powermate y son gratuitas: • A0000134026 (Llenado combustible/ PELIGRO Advertencia) Explosión e incendio.
  • Página 26 • 0H8251B (Etiqueta de advertencia de CO vertical) • A00000129151 - Dirección de gases de escape 009547 • A00000136284 - Etiqueta de acción del usuario 009413 Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 009407 009408 009412 Imagen 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Toma de corriente doble de 120 Voltios CA, 20 Amp (NEMA 5-20R) Disyuntores (CA) Drenaje del aceite Filtro de aire Tanque de combustible Terminal de tierra Selector de Apagado/Marcha/ Arranque en frío...
  • Página 28: Conozca Su Generador

    Los manuales del propietario de repuesto están evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva de disponibles en www.powermate.com. cumplimiento de emisiones en el motor para determinar las normas aplicables. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto.
  • Página 29: Co-Sense

    CO-SENSE™ apagado por acumulación de CO. Mueva el generador a un área exterior abierta y dirija el tubo de escape de tal manera que quede alejado del Detección de monóxido de carbono personal y de los edificios habitados. Una vez que (CO) y sistema de apagado (si se haya reubicado el generador en un área segura, el generador puede volver a arrancarse y se deben...
  • Página 30: Retiro Del Contenido De La Caja

    009414 Imagen 2-6. Etiqueta de instrucciones Retiro del contenido de la caja 1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. La caja debe contener uno de cada uno de los siguientes componentes: Accesorios Artículo...
  • Página 31: Combustible

    NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de...
  • Página 32: Sección 3 Funcionamiento

    Si tiene preguntas o dudas acerca del funciona- miento y mantenimiento del generador contacte El generador está equipado con una conexión a con el servicio de atención al cliente de Powermate tierra que conecta la estructura del generador y los llamando al 1-800-445-1805.
  • Página 33: Transporte/Inclinación De La Unidad

    res se encuentra en la etiqueta o adhesivo de *Congelador datos pegados en el dispositivo. • Si los electrodomésticos, herramientas o moto- *Extractor de humos (3/5 HP) res no indican la potencia, multiplique los voltios Sistema de apertura del garaje de 500 a 750 por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios =...
  • Página 34: Arranque De Motores Con El Tirador De Arranque

    Arranque de motores con el NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcio- nando, gire el interruptor de APAGADO/MARCHA/ tirador de arranque ARRRANQUE EN FRÍO hasta la posición OFF y repita las instrucciones de arranque. ADVERTENCIA NOTA IMPORTANTE: sobrecargue generador.
  • Página 35: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    • Se puede utilizar aire a baja presión (que no mantenimiento más frecuente. supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. NOTA: Vaya a www.powermate.com o contacte Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración con un servicio técnico autorizado independiente y las aberturas del generador.
  • Página 36: Cambio De Aceite De Motor

    Cambio de aceite de motor ADVERTENCIA SAE 30 Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede 10W-30 ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) 5W-30 sintético Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
  • Página 37: Inspección Del Silenciador Y Del Dispositivo Antichispas

    Mantenimiento de la bujía 3. Sustituya la pantalla del supresor de chispas (C) y el cono (B). Fíjela con la abrazadera y el Para efectuar el mantenimiento de la bujía: tornillo. 1. Limpie la zona alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3.
  • Página 38: Preparación Del Sistema De Combustible Para Almacenamiento

    Preparación del sistema de com- ADVERTENCIA bustible para almacenamiento Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección El combustible almacenado más de 30 días puede ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, deteriorarse y dañar los componentes del sistema se puede provocar la pérdida de la visión.
  • Página 39 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor 1. No hay combustible. 1. Llene el tanque de combustible. se apaga 2. Nivel de aceite bajo. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. durante el 3. Fallo en el motor. 3. Comuníquese con el servicio técnico funcionamiento.
  • Página 40 Nº de pieza A0000057905 Rev. A 10/06/2019 ©2019 Powermate, LLC. Todos los derechos reservados. Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Powermate, LLC No se permite la reproducción en ningún S45 W29290 Hwy. 59 formato sin el consentimiento previo por escrito Waukesha, WI 53189 de Powermate, LLC.
  • Página 41 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Powermate sur le site Internet : www.powermate.com/register.php 1-888-922-8482 CONSERVER CE MANUEL POUR...
  • Página 42 Table des matières Section 1 Introduction et règles Section 3 Fonctionnement ..10 de sécurité ........1 Questions relatives Introduction ........1 au fonctionnement ......10 Règles de sécurité ......1 Avant de démarrer le moteur ..10 Signification des symboles Préparation du générateur de sécurité...
  • Página 43: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    Introduction DANGER Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Powermate. Cet appareil a été conçu pour offrir Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. un fonctionnement optimal avec des perfor- mances élevées...
  • Página 44: Risques Associés À L'éChappement Et À L'eMplacement

    AVERTISSEMENT DANGER Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification générateur en guise de marchepied. Cela peut entraîner au système d'échappement, ; vous risqueriez de le rendre une chute, des dommages de pièces, un fonctionnement dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes non fiable du matériel et un danger de mort ou de applicables au niveau local.
  • Página 45: Risques Électriques

    • Orientez le silencieux d’échappement à l’écart AVERTISSEMENT des personnes et des bâtiments occupés. • L'utilisation d'un ventilateur ou l’ouverture des Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire portes ne garantit pas une ventilation suffisante. d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à...
  • Página 46: Remplacement Des Étiquettes De Danger

    Remplacement des étiquettes • A00000129151 - direction des gaz d'échap- pement de danger étiquettes rechange suivantes sont disponibles sans Powermate : • A0000134026 (Remplissage du réservoir de carburant/Alarme carburant) 009547 • A00000136284 - Étiquette d'action de l’utili- sateur 009416 • 0H8251B (autocollant DANGER vertical) 009413 Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 47: Section 2 Informations Générales Et Installation

    Section 2 Informations générales et installation 009407 009408 009412 Figure 2-1. Fonctions et commandes Composants du générateur Prise double 120 V c.a. 20 A, DDFT (NEMA 5-20R) Disjoncteurs (CA) Vidange d'huile Filtre à air Réservoir de carburant Cosse de mise à la terre Cadran d'arrêt / marche / froid Silencieux 009409...
  • Página 48: Connaître Son Générateur

    0,4 L (.42 qt) Durée de fonctionnement à 25% / 50 % de charge 14,5 heures / 10,5 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.powermate.com ou communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (IASD). Fiches de raccordement Prise double 120 V c.a., 20 A...
  • Página 49: Co-Sense

    CO-SENSE™ cause d'accumulation Déplacez générateur à l'air libre et orientez l'échappement à l'écart des personnes et des bâtiments occupés. Système de détection du monoxyde Une fois installé dans un lieu sûr, le générateur peut être redémarré et raccordé de manière adéquate à de carbone (CO) et d'arrêt (le cas l'alimentation électrique.
  • Página 50: Retrait Des Pièces Du Colis

    009414 Figure 2-6. Autocollant d'instruction Retrait des pièces du colis 1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas. 2. Retirez les pièces du carton et inspectez-les avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes : Accessoires Article Qté...
  • Página 51: Carburant

    000116 000400 Figure 2-8. Plage de fonctionnement sûr Figure 2-9. Ajout du carburant recommandé 6. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, laissez le carburant déversé hors du réservoir s’évaporer.
  • Página 52: Section 3 Fonctionnement

    Le générateur est équipé d’une mise à la terre et l’entretien de l’équipement, contactez le Service pour équipements raccordant le châssis du client de Powermate 1-800-445-1805. générateur aux bornes de mise à la terre des prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A).
  • Página 53: Connaître Les Limites De Son Générateur

    Connaître les limites de *Déshumidificateur son générateur Ponceuse à disque (9") 1200 Une surcharge peut endommager le générateur Coupe-bordures et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respectez les Couverture chauffante consignes suivantes : Cloueuse électrique 1200 •...
  • Página 54: Transport/Inclinaison De L'aPpareil

    Transport/Inclinaison 6. Lorsque le moteur démarre, tournez le sélecteur du cadran OFF/RUN/COLD START de l’appareil (MISE À L’ARRÊT/MISE EN MARCHE/ DÉMARRAGE À FROID) sur la position RUN Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et ne (Mise marche). Pour réduire transportez pas l’appareil incliné à un angle de fonctionnement de démarrage à...
  • Página 55: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    N’utilisez JAMAIS un boyau REMARQUE : Pour obtenir des pièces de d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau rechange, rendez-vous sur www.powermate.com risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant ou communiquez avec un concessionnaire du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionne- réparateur indépendant agréé...
  • Página 56: Remplacement De L'hUile Moteur

    6. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. Remplacement de l’huile moteur SAE 30 AVERTISSEMENT 10W-30 Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de 5W-30 synthétique bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 57: Inspection Du Silencieux Et Du Pare-Étincelles

    Entretien de la bougie d’allumage 2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est tordu, perforé ou endommagé. Si l’écran Pour effectuer la maintenance de la bougie semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un d’allumage : solvant disponible dans le commerce. 1.
  • Página 58: Remplacement De L'hUile

    • Recouvrez l’appareil d’un couvercle 1. Vidangez l’huile moteur. protection adapté résistant à l’humidité. 2. Retirez la bougie d’allumage. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm ) d’huile • Veillez à toujours entreposer le générateur et moteur propre ou vaporisez un agent anti- le carburant à...
  • Página 59 DE BATTERIE CAUSE CORRECTION Le moteur s’arrête en cours 1. Panne de carburant. 1. Remplissez le réservoir de de fonctionnement. 2. Niveau d’huile faible. carburant. 3. Défaillance interne au moteur. 2. Remplissez le carter au niveau 4. Le module CO-SENSE s'arrête en approprié.
  • Página 60 Réf. A0000057905 Rév. A 10/06/2019 ©2019 Powermate, LLC. Tous droits réservés. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque Powermate, LLC forme que ce soit sans le consentement écrit de S45 W29290 Hwy. 59 Powermate, LLC.

Tabla de contenido