Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

2-in-1 Waffeleisen mit Sandwichmaker
2-in-1 waffle iron and sandwich maker | Gofrera y sandwichera
2 en 1 | 2-en-1 Gaufrier et appareil à croque-monsieur | Piastra per
Waffle e per Sandwich 2 in 1 | Gofrownica 2 w 1 z opiekaczem do
kanapek | 2-in-1 wafelijzer met sandwichmaker | Вафельница и
сэндвичница (2 в 1)
KG 2006-1
Bedienungsanleitung
KG 2006-1 | 2006-2 | 2006-3
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi | Инструкция
KG 2006-2
KG 2006-3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE KG 2006 -1

  • Página 1 2-in-1 Waffeleisen mit Sandwichmaker 2-in-1 waffle iron and sandwich maker | Gofrera y sandwichera 2 en 1 | 2-en-1 Gaufrier et appareil à croque-monsieur | Piastra per Waffle e per Sandwich 2 in 1 | Gofrownica 2 w 1 z opiekaczem do kanapek | 2-in-1 wafelijzer met sandwichmaker | Вафельница...
  • Página 2: Allgemeines

    Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt einen technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher - für mehr Frische in Ihrer Küche.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Lieferumfang ......................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Sicherheit........................4 Auf einen Blick ......................7 Inbetriebnahme .....................7 Auspacken und prüfen ..................7 Reinigen und Aufheizen ................8 Gebrauch ........................8 Platten entfernen/einsetzen ...............8 Gerät vorbereiten ....................9 Sandwiches zubereiten ................10 Waffeln zubereiten ..................10 Reinigen ........................11 Grundrezept Waffelteig für süße Waffeln ...........12 Störung / Abhilfe ....................12 Technische Daten ....................12...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses 2-in-1 Waffeleisen mit Sandwichmaker (= Waffeleisen) dient: zum Zubereiten von Waffeln und zum Toasten von Sandwiches. Für jeden Verwendungszweck müssen die dafür vorgesehenen Platten verwendet werden. Das Waffeleisen ist ausschließlich für den Privatgebrauch in ge- schlossenen Räumen bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Página 5 Sicherheit Gefahr durch Elektrizität ‚ Tauchen Sie weder das Waffeleisen noch Netzkabel oder Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ‚ Platzieren Sie das Waffeleisen so, dass keine Flüssigkeiten auf die Gerätesteckver- bindung überlaufen können. ‚ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. ‚...
  • Página 6 Sicherheit ‚ Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z. B. Gardinen und Vorhänge. ‚ Lassen Sie das Waffeleisen immer abkühlen, bevor Sie es transportieren, reinigen oder verstauen. VORSICHT vor Sachschäden ‚ Stellen Sie das Waffeleisen auf einen stabilen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund.
  • Página 7: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Kontrollleuchte Verschlussclip Oberer Platteneinsatz Unterer Platteneinsatz Kabelaufwicklung Griff Inbetriebnahme Auspacken und prüfen 1. Nehmen Sie das Waffeleisen aus der Verpackung und entfernen Sie sorgfältig sämt- liches Verpackungsmaterial. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 3.
  • Página 8: Reinigen Und Aufheizen

    Gebrauch Reinigen und Aufheizen WARNUNG vor Verbrennung − Berühren Sie nicht die heißen Teile des Sandwichmakers.. Beim ersten Gebrauch kann es zu einer leichten Geruchs- und Rauchent- wicklung kommen. Das ist unbedenklich. Sorgen Sie für ausreichende Be- lüftung, z. B. über ein geöffnetes Fenster. Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie das Waffeleisen zunächst reinigen, um Staub so- wie mögliche Verpackungs- und Produktionsrückstände zu entfernen.
  • Página 9: Gerät Vorbereiten

    Gebrauch Gerät vorbereiten GEFAHR von Verbrennungen/Verbrühungen und Brand − Berühren Sie nicht die heißen Teile des Geräts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den heißen Gehäusedeckel aufklappen und das Gerät geöffnet ist. − Lassen Sie das Waffeleisen nicht unbeaufsichtigt, wenn es sich auf- heizt oder noch abkühlt oder während des Betriebs.
  • Página 10: Sandwiches Zubereiten

    Gebrauch Sandwiches zubereiten Verwenden Sie möglichst normale Toastbrotscheiben oder Sandwich- Toastbrot, da dieses Brot gut in die Plattenform passt. 1. Machen Sie das Gerät betriebsbereit, siehe „Gerät vorbereiten“. 2. Belegen Sie eine Toastscheibe mit den gewünschten Zutaten (z. B. Käse, Schinken, Gurken, Ketchup, Zwiebeln etc.) und legen Sie dann die zweite Scheibe auf die erste.
  • Página 11: Nach Dem Gebrauch

    Reinigen 7. Entnehmen Sie die Waffel, wenn sie den gewünschten Bräunungsgrad erreicht hat. Verwenden Sie hierzu einen hitzebeständigen Holz- oder Kunststoffpfannenwen- der. Ansonsten schließen Sie das Gerät nochmal, um die Waffel weiter zu bräunen. 8. Nachdem Sie die Waffel entnommen haben, können Sie sofort die nächste Waffel backen.
  • Página 12: Grundrezept Waffelteig Für Süße Waffeln

    Grundrezept Waffelteig für süße Waffeln 3. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, frostfreien und für Kinder unerreichbaren Ort. Dabei können Sie Gerät aufrecht stehend aufbewahren, um Platz zu sparen. Grundrezept Waffelteig für süße Waffeln Zutaten Zubereitung ‚ 250 Gramm Mehl 1.
  • Página 13: Garantie

    Garantie Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa- ratur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Página 14: General Information

    You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product, which combines intelligent functions with an exceptional design. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality for more freshness in your kitchen.
  • Página 15: Scope Of Delivery

    Table of Contents Table of Contents General information ...................14 Scope of delivery ....................15 Intended use ......................16 Safety ........................16 Overview ........................19 Start-up ........................19 Unpacking and checking ................19 Cleaning and heating up ................20 Use ..........................20 Removing/inserting plates ................20 Preparing the device ..................21 Preparing toasted sandwiches ..............22 Preparing waffles ..................22 Cleaning ........................23...
  • Página 16: Intended Use

    Intended use Intended use This 2-in-1 waffle iron and sandwich maker (= waffle iron) is suitable for: preparing waffles and toasting sandwiches. The appropriate plates should be used for each intended purpose. The waffle iron is intended exclusively for personal use indoors and is not suitable for commercial use.
  • Página 17 Safety ‚ Position the waffle iron so no liquids come into contact with the plug connection of the device. ‚ Do not operate the device with wet hands. ‚ Do not operate the device outdoors. ‚ Only connect the device to a correctly installed and functioning mains outlet with a voltage that corresponds to the “Technical data”.
  • Página 18 Safety BEWARE of material damage ‚ Put the waffle iron on a stable, level and heat-resistant surface. Maintain sufficient distance to high temperature heat sources such as hot plates and heating pipes etc. ‚ Spillages can always occur when preparing food. Ensure that the surface is easy to maintain and can easily be wiped clean.
  • Página 19: Overview

    Overview Overview Indicator light Locking clip Upper plate Lower plate Cord winder Grip Start-up Unpacking and checking 1. Take the waffle iron out of the packaging and carefully remove any remaining packaging material. 2. Check that the delivery is complete. 3.
  • Página 20: Cleaning And Heating Up

    Cleaning and heating up Burns WARNING − Do not touch the hot surfaces of the sandwich maker. The device may give off a slight odour and smoke during first use. This is harmless. Ensure there is sufficient ventilation e.g. through an open window.
  • Página 21: Preparing The Device

    Preparing the device Risk of burns, scalds and fire − Do not touch the hot surfaces of the device. Pay particular attention when you open the hot housing cover and when the device is open. − Do not leave the waffle iron unattended when it is heating up or still cooling down or during operation.
  • Página 22: Preparing Toasted Sandwiches

    Preparing toasted sandwiches If possible, use normal slices of bread or toasting bread, as this bread is a good fit for the shape of the plate. 1. Make sure the device is ready for use, see “Preparing the device”. 2. Put the desired ingredients (e.g. cheese, ham, cucumber, ketchup, onions etc.) on one slice of bread and then place the second slice on top of the first.
  • Página 23: After Use

    Cleaning 8. After you have removed the waffle, you can cook the next one straight away. ‚ Making waffles takes a bit of practice. After a few attempts, you should know how long the device needs to achieve the desired level of browning.
  • Página 24: Basic Recipe For Sweet Waffles

    Basic recipe for sweet waffles Basic recipe for sweet waffles Ingredients Preparation ‚ 250 g of flour 1. Using a hand mixer, mix all the ingredients together except the ‚ 125 g of butter or margarine butter or margarine to make a batter. ‚...
  • Página 25: Warranty

    Warranty Warranty Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects in material and workmanship through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer.
  • Página 26: Información General

    ¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad. Para una cocina más fresca.
  • Página 27: Material Suministrado

    Índice Índice Información general ...................26 Material suministrado ..................27 Uso adecuado .......................28 Seguridad .......................28 De un vistazo......................31 Puesta en funcionamiento ................31 Desempaquetar y comprobar ..............31 Limpieza y calentamiento ................32 Utilización .......................32 Retirar/colocar las placas ................32 Preparar el aparato ..................33 Preparar sándwiches ..................34 Preparar gofres ....................34 Limpieza .........................35 Receta básica de masa para gofres dulces ..........36...
  • Página 28: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado Esta gofrera y sandwichera 2 en 1 (= gofrera) sirve: para preparar gofres y tostar sándwiches. Según el uso que se le quiera dar al aparato, deberá utilizar las placas previstas para cada fin. La gofrera se ha diseñado exclusivamente para su uso doméstico en habitaciones cerradas y no es apta para uso comercial.
  • Página 29: Riesgos Debidos A La Electricidad

    Seguridad Riesgos debidos a la electricidad ‚ No sumerja el cable de alimentación, el enchufe u otra parte de la gofrera en agua o en cualquier otro líquido. ‚ Coloque la gofrera de tal manera que no se puedan derramar líquidos sobre el conector del aparato.
  • Página 30: Precaución Por Daños Materiales

    Seguridad ‚ Asegúrese de que haya una distancia de seguridad suficiente con respecto a todos los objetos fácilmente inflamables, como cortinas y visillos. ‚ Deje siempre que la gofrera se enfríe antes de transportarla, limpiarla o guardarla. PRECAUCIÓN por daños materiales ‚...
  • Página 31: De Un Vistazo

    De un vistazo De un vistazo Luz indicadora Clip de bloqueo Unidad superior para placas Unidad inferior para placas Recogecables Puesta en funcionamiento Desempaquetar y comprobar 1. Saque la gofrera de su embalaje y retire con cuidado todo el material de embalaje. 2.
  • Página 32: Limpieza Y Calentamiento

    Utilización Limpieza y calentamiento ADVERTENCIA de quemaduras − No toque las superficies calientes de la sandwichera. Cuando la use por primera vez, es posible que desprenda un ligero olor y humo. No es peligroso. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada, por ejemplo, dejando una ventana abierta.
  • Página 33: Preparar El Aparato

    Utilización Preparar el aparato RIESGO de quemaduras/escaldaduras e incendio − No toque las superficies calientes del aparato. Tenga especial cuidado al levantar la parte superior y cuando el aparato esté abierto. − No deje la gofrera desatendida cuando se esté calentando, enfriando o durante su funcionamiento.
  • Página 34: Preparar Sándwiches

    Utilización Preparar sándwiches Si es posible, use rebanadas de pan de molde normales o pan para sándwiches, ya que este pan se ajusta bien a la forma de la placa. 1. Prepare el aparato para su funcionamiento; véase el apartado «Preparar el aparato». 2.
  • Página 35: Después De Usarlo

    Limpieza 8. Una vez que retire el primer gofre, puede comenzar inmediatamente a preparar el siguiente. ‚ Preparar gofres es cuestión de práctica. Cuando ya haya hecho algunos gofres, podrá determinar cuánto tiempo necesita el aparato para alcanzar el grado de tostado deseado. ‚...
  • Página 36: Receta Básica De Masa Para Gofres Dulces

    Receta básica de masa para gofres dulces Receta básica de masa para gofres dulces Ingredientes Preparación ‚ 250 gramos de harina 1. Utilice una batidora de mano para mezclar todos los ingredientes ‚ 125 gramos de mantequilla o excepto la mantequilla/margarina. margarina 2.
  • Página 37: Garantía

    Garantía Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Página 38: Généralités

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée, pour des préparations culinaires fraîches et appétissantes.
  • Página 39: Contenu De L'eMballage

    Table des matières Table des matières Généralités ......................38 Contenu de l’emballage ..................39 Utilisation conforme ..................40 Sécurité ........................40 Vue d’ensemble ....................43 Mise en marche initiale ..................43 Déballage et vérification du produit ............43 Nettoyage et montée en température ..........44 Utilisation ......................
  • Página 40: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil 2-en-1 à fonctions gaufrier et croque monsieur (ci après le « gaufrier ») est conçu uniquement pour : la préparation de gaufres et de croque-monsieur. Chaque fonction demande l’emploi de plaques respectivement prévues à cet effet. Le gaufrier est destiné à un usage exclusivement privé et en intérieur et ne convient pas à...
  • Página 41: Risque D'éLectrocution

    Sécurité Risque d’électrocution ‚ N’immergez pas le gaufrier, le câble d'alimentation ou la fiche secteur dans l’eau ou tout autre liquide. ‚ Placez le gaufrier de façon à ce qu’aucun liquide ne puisse se renverser sur la fiche de l’appareil. ‚...
  • Página 42: Attention Risque De Dommages Matériels

    Sécurité ‚ Assurez-vous que tous les objets facilement inflammables, comme les rideaux et voilages, sont à une distance de sécurité suffisante. ‚ Laissez toujours le gaufrier refroidir avant de le transporter, de le nettoyer ou de le ranger. ATTENTION Risque de dommages matériels ‚...
  • Página 43: Vue D'eNsemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Voyant Clip de fermeture Plaque supérieure Plaque inférieure Enrouleur de câble Poignée Mise en marche initiale Déballage et vérification du produit 1. Sortez le gaufrier de l’emballage et retirez soigneusement tout le matériau d’emballage. 2. Vérifiez que l’appareil dispose de tous ses éléments. 3.
  • Página 44: Nettoyage Et Montée En Température

    Utilisation Nettoyage et montée en température RISQUE de brûlure − Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil à croque-monsieur. Lors de la première utilisation, il peut y avoir une légère odeur et de la fumée. Cela n’est pas un problème. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée, par ex.
  • Página 45: Préparation De L'aPpareil

    Utilisation Préparation de l’appareil Risque de brûlures et d'incendie − Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. Soyez particulièrement prudent lorsque vous ouvrez le couvercle chaud et lorsque l'appareil est ouvert. − Ne laissez pas le gaufrier sans surveillance lorsqu’il chauffe ou refroidit ou lorsqu’il fonctionne.
  • Página 46: Préparation De Croque-Monsieur

    Utilisation Préparation de croque-monsieur Si possible, utilisez des tranches de pain de mie ou de pain à sandwich car ce pain s’intègre bien dans la forme des plaques. 1. Préparez l’appareil, voir « Préparation de l’appareil ». 2. Couvrez une tranche de pain avec les ingrédients souhaités (par ex. fromage, jambon, cornichons, ketchup, oignons, etc.) et posez la deuxième tranche sur le dessus.
  • Página 47: Après Utilisation

    Nettoyage ‚ La cuisson des gaufres est une question de pratique. Au bout de quelques fois, vous aurez déterminé combien de temps il faut à l'appareil pour atteindre la coloration souhaitée. ‚ La coloration dépend également toujours du type et de la consistance de la pâte.
  • Página 48: Recette De Base De Pâte À Gaufre Sucrée

    Recette de base de pâte à gaufre sucrée Recette de base de pâte à gaufre sucrée Ingrédients Préparation ‚ 250 g de farine 1. Mélangez tous les ingrédients, sauf le beurre/la margarine, à l'aide d’un ‚ 125 g de beurre ou de margarine batteur.
  • Página 49: Garantie

    Garantie Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d’un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à...
  • Página 50: Gentile Cliente

    Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La pluriennale esperienza del marchio ADE garantisce un elevato standard tecnico e una qualità comprovata - per dare maggiore freschezza alla vostra cucina.
  • Página 51: Ambito Della Fornitura

    Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................50 Ambito della fornitura ..................51 Destinazione d'uso ....................52 Sicurezza .........................52 Descrizione ......................55 Messa in funzione ....................55 Disimballaggio e controllo.................55 Pulizia e riscaldamento ................56 Uso ..........................56 Rimuovere/inserire le piastre ..............56 Preparare l’apparecchio ................57 Preparare Sandwich ..................58 Preparare Waffle ....................58 Pulizia ........................59...
  • Página 52: Destinazione D'uSo

    Destinazione d'uso Destinazione d'uso La presente piastra per Waffle e per Sandwich 2 in 1 (piastra per Waffle) serve a: Preparare Waffle e tostare Sandwich. A seconda dell’utilizzo devono essere usate le apposite piastre. La piastra per Waffle è destinata esclusivamente all'uso privato in ambienti chiusi e non è...
  • Página 53 Sicurezza Pericolo da elettricità ‚ Non immergere la piastra per Waffle, il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi. ‚ Posizionare la piastra per Waffle in modo tale che sulla connessione dell’apparecchio non possano cadere liquidi. ‚...
  • Página 54 Sicurezza ‚ Durante l'apertura e la chiusura del coperchio dell'alloggiamento e durante l'uso può fuoriuscire vapore caldo. Proteggersi dal vapore caldo. ‚ Garantire una sufficiente distanza di sicurezza da tutti gli oggetti facilmente infiammabili, ad es. tende e tendaggi. ‚ Prima di trasportarla, pulirla o conservarla, lasciare sempre raffreddare la piastra per Waffle.
  • Página 55: Descrizione

    Descrizione Descrizione Spia di controllo Fermaglio di chiusura Inserto piastra superiore Inserto piastra inferiore Avvolgicavo Impugnatura Messa in funzione Disimballaggio e controllo 1. Estrarre la piastra per Waffle dall'imballaggio e rimuovere con cura tutto il materiale d'imballaggio. 2. Controllare che la fornitura sia completa. 3.
  • Página 56: Pulizia E Riscaldamento

    Pulizia e riscaldamento AVVERTENZA da ustione − Non toccare le parti calde dell’apparecchio per Sandwich. Al primo utilizzo possono svilupparsi leggeri odori e fumo. Non c’è da preoccuparsi. Garantire un'adeguata ventilazione, ad esempio mediante una finestra aperta. Prima di utilizzare la piastra per Waffle per la prima volta, è necessario pulirla per rimuovere la polvere ed eventuali residui di imballaggio e di produzione.
  • Página 57: Preparare L'aPparecchio

    Preparare l’apparecchio PERICOLO di ustioni/scottature e incendio − Non toccare le parti calde dell’apparecchio. Prestare particolare attenzione quando si apre il coperchio caldo dell'alloggiamento e l'apparecchio è aperto. − Non lasciare la piastra per Waffle incustodita quando si riscalda o si raffredda o durante il funzionamento.
  • Página 58: Preparare Sandwich

    Preparare Sandwich Se possibile, utilizzare fette di normale pane per toast o pane per Sandwich, in quanto questo pane si adatta bene alla forma della piastra. 1. Preparare l'apparecchio al funzionamento, vedi "Preparare l’apparecchio". 2. Disporre gli ingredienti desiderati (ad es. formaggio, prosciutto, cetriolo, ketchup, cipolle, ecc.) su una fetta di pane tostato e poi mettere la seconda fetta sopra la prima.
  • Página 59: Pulizia

    Pulizia 8. Dopo aver rimosso il Waffle, si può cuocere immediatamente il Waffle successivo. ‚ La cottura dei Waffle è anche un po' una questione di pratica. Dopo alcune volte avrete determinato il tempo necessario all'apparecchio per raggiungere il grado di doratura desiderato. ‚...
  • Página 60: Ricetta Base Per Impasto Per Waffle Dolci

    Ricetta base per impasto per Waffle dolci Ricetta base per impasto per Waffle dolci Ingredienti Preparazione ‚ 250 grammi di farina 1. Utilizzare un frullatore per amalgamare tutti gli ingredienti ‚ 125 grammi di burro o margarina eccetto il burro/margarina ad un ‚...
  • Página 61: Garanzia

    Garanzia Garanzia La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
  • Página 62: Szanowny Kliencie

    Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Długoletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki techniczny standard i sprawdzoną jakość – dla łatwej obróbki świeżych produktów w Państwa kuchni. Życzymy Państwu wiele radości i przyjemności z użytkowania! Zespół...
  • Página 63: Zakres Dostawy

    Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................62 Zakres dostawy ....................63 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............64 Bezpieczeństwo ....................64 W skrócie ........................67 Uruchomienie .......................67 Wypakować i sprawdzić................67 Czyszczenie i nagrzewanie ................68 Użytkowanie ......................68 Zdejmowanie/wkładanie płytek .............68 Przygotowanie urządzenia ................69 Przygotowywanie kanapek ...............70 Przygotowywanie gofrów .................70 Czyszczenie ......................71 Podstawowy przepis na słodkie gofry ............72...
  • Página 64: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza gofrownica 2 w 1 z opiekaczem do kanapek (= gofrownica) służy do: do przygotowania gofrów i opiekania kanapek. Do każdego zastosowania muszą być użyte przewidziane do tego celu płytki. Gofrownica jest przeznaczona wyłącznie do użytku prywatnego w pomieszczeniach zamkniętych i nie nadaje się...
  • Página 65 Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo spowodowane elektrycznością ‚ Nie należy zanurzać gofrownicy, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach. ‚ Umieścić gofrownicę w taki sposób, aby na wtyczkę urządzenia nie wylały się żadne ciecze. ‚ Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. ‚ Nie użytkować urządzenia na wolnym powietrzu. ‚...
  • Página 66 Bezpieczeństwo ‚ Podczas otwierania i zamykania pokrywy obudowy oraz podczas użytkowania może wydobywać się gorąca para. Należy zabezpieczyć się przed gorącą parą. ‚ Zapewnić wystarczającą bezpieczną odległość od wszystkich łatwo palnych przedmiotów, np. zasłon i firan. ‚ Przed transportem, czyszczeniem lub przechowywaniem gofrownicy należy zawsze poczekać...
  • Página 67: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Lampka kontrolna Klips zamykający Górna płytka Dolna płytka Nawijanie kabla Uchwyt Uruchomienie Wypakować i sprawdzić 1. Wyjąć gofrownicę z opakowania i ostrożnie usunąć cały materiał opakowania. 2. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. 3. Sprawdzić, czy gofrownica lub poszczególne jej części nie są uszkodzone. Jeśli tak jest, nie należy używać...
  • Página 68: Czyszczenie I Nagrzewanie

    Użytkowanie Czyszczenie i nagrzewanie OSTRZEŻENIE przed oparzeniem − Nie należy dotykać gorących części opiekacza do kanapek. Przy pierwszym użyciu może pojawić się lekki zapach i dym. To jest nieszkodliwe. Zapewnić odpowiednią wentylację, np. przez otwarte okno. Przed pierwszym użyciem gofrownicy należy ją najpierw wyczyścić, aby usunąć kurz oraz wszelkie pozostałości po pakowaniu i produkcji.
  • Página 69: Przygotowanie Urządzenia

    Użytkowanie Przygotowanie urządzenia RYZYKO oparzeń i ognia − Nie należy dotykać gorących części urządzenia. Należy zachować szczególną ostrożność przy otwieraniu pokrywy gorącej obudowy, gdy urządzenie jest otwarte. − Nie należy pozostawiać gofrownicy bez nadzoru podczas jej nagrzewania lub schładzania, ani podczas pracy. Podczas użytkowania lampka sygnalizacyjna zapala się...
  • Página 70: Przygotowywanie Kanapek

    Użytkowanie Przygotowywanie kanapek Jeśli to możliwe, użyj kromek normalnego chleba do tostów lub chleba do kanapek, ponieważ chleb ten dobrze pasuje do kształtu płytek. 1. Przygotować urządzenie do pracy, patrz „Przygotowanie urządzenia”. 2. Na jednej kromce chleba położyć pożądane składniki (np. ser, szynkę, ogórek, ketchup, cebulę...
  • Página 71: Po Zakończeniu Pracy

    Czyszczenie 8. Po wyjęciu gofra, można od razu upiec następny. ‚ Pieczenie gofrów to też kwestia wyćwiczenia. Po kilkukrotnym ustaleniu, jak długo urządzenie musi osiągnąć pożądany stopień zarumienienia. ‚ Stopień zarumienienia zależy również zawsze od rodzaju i konsystencji ciasta. Po zakończeniu pracy 1.
  • Página 72: Podstawowy Przepis Na Słodkie Gofry

    Podstawowy przepis na słodkie gofry Podstawowy przepis na słodkie gofry Składniki Przygotowanie ‚ 250 gramów mąki 1. Użyj blendera ręcznego, aby wymieszać wszystkie składniki ‚ 125 gramów masła lub margaryny na ciasto (z wyjątkiem masła/ ‚ 3 jajka margaryny). ‚ 1 łyżeczka proszku do pieczenia 2.
  • Página 73: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę lub wymianę. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Deklaracja zgodności Niniejszym firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza, że gofrownica 2 w 1 z opiekaczem do kanapek KG 2006-x jest zgodne z dyrektywami 2014/30/UE, 2014/35/EE i 2011/65/UE.
  • Página 74: Объяснение Символов

    Основная информация Уважаемый клиент! Вы выбрали для покупки высококачественный и фирменный продукт, который сочетает в себе интеллектуальные функции с исключительным дизайном. Богатый опыт бренда ADE гарантирует высокий технический стандарт и проверенное качество товара. Ваша команда ADE Основная информация Об этом руководстве по эксплуатации...
  • Página 75: Комплектация

    Содержание Содержание Основная информация ...................74 Комплектация .....................75 Использование по назначению..............76 Безопасность .......................76 Внешний вид ......................79 Начало работы ....................79 Распаковка и проверка ................79 Очистка и нагревание ................80 Использование ....................80 Снятие/установка пластин ..............80 Подготовка устройства ................81 Приготовление сендвичей ..............82 Приготовление вафель ................82 Очистка...
  • Página 76: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Эта вафельница и сэндвичница 2-в-1 (= вафельница) подходит для приготовления вафель и поджаривания сэндвичей. Соответствующие пластины должны использоваться по своему назначению. Вафельница предназначена исключительно для личного использования и не подходит для коммерческого ис- пользования. Используйте вафельницу только так, как описано в...
  • Página 77 Безопасность Опасность от электричества ‚ Не погружайте вафельницу, шнур питания или вилку питания в воду или дру- гие жидкости. ‚ Расположите вафельницу так, чтобы никакие жидкости не соприкасались со штекерным соединением устройства. ‚ Не используйте устройство мокрыми руками. ‚ Не эксплуатируйте устройство на открытом воздухе. ‚...
  • Página 78 Безопасность знают об этом риске. ‚ Горячий пар может выходить при открывании и закрывании крышки корпуса, а также во время использования. Защитите себя от горячего пара. ‚ Соблюдайте достаточное безопасное расстояние от всех легковоспламеняю- щихся предметов, таких как шторы и портьеры. ‚...
  • Página 79: Внешний Вид

    Внешний вид Внешний вид Индикаторная лампа Стопорный зажим Верхняя пластина Нижняя пластина Намотка шнура Ручка Начало работы Распаковка и проверка 1. Достаньте вафельницу из упаковки и аккуратно удалите все оставшиеся упако- вочные материалы. 2. Убедитесь что комплектация полная. 3. Проверьте, не повреждены ли вафельница или какие-либо отдельные детали. Если...
  • Página 80: Очистка И Нагревание

    Использование Очистка и нагревание Предупреждение о ожогах − Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства. При первом использовании устройство может испускать легкий запах и дым. Это безопасно. Обеспечьте достаточную вентиляцию, напри- мер, через открытое окно. Перед первым использованием вафельницы рекомендуется очистить устройство, чтобы...
  • Página 81: Подготовка Устройства

    Использование Подготовка устройства Риск ожогов и пожара − Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства. Обратите особое внимание, когда вы открываете горячую крышку корпуса и когда устройство открыто. − Не оставляйте вафельницу без присмотра, когда она нагревается или все еще остывает, а также во время работы. Во...
  • Página 82: Приготовление Сендвичей

    Использование Приготовление сендвичей По возможности используйте обычные ломтики хлеба или хлеб для сендвичей, так как этот хлеб хорошо подходит по форме пластин. 1. Убедитесь, что устройство готово к использованию, смотрите раздел “подготовка устройства”. 2. Положите нужные ингредиенты (например, сыр, ветчину, огурец, кетчуп, лук и т.
  • Página 83: После Использования

    Очистка Просто закройте устройство еще раз, чтобы при необходимости подрумянить вафлю еще больше. 8. После того, как вы вытащили вафлю, вы можете сразу же приготовить следующую. ‚ Приготовление вафель требует некоторой практики. После нескольких попыток вы должны знать, как долго устройство должно...
  • Página 84: Основной Рецепт Приготовления Сладких Вафель

    Основной рецепт приготовления сладких вафель Основной рецепт приготовления сладких вафель Ингридиенты Подготовка 1. Используя ручной миксер, ‚ 250 г муки смешайте все ингредиенты вместе, ‚ 125 г сливочного масла или кроме сливочного масла или маргарина маргарина, чтобы сделать тесто. ‚ 3 яйца 2.
  • Página 85: Гарантия

    Гарантия Гарантия Компания Waagen-Schmitt GmbH гарантирует в течение 2 лет с момента покупки бесплатное исправление дефектов путем ремонта или обмена. В случае предъявления гарантийного требования, пожалуйста, верните прибор с доказательством покупки(чек) к вашему дилеру (с указанием причины претензии). Эксклюзивный дистрибьютор в РФ ООО «Премиум Кофе Солюшнз» +7 (499) 341-19-95.

Este manual también es adecuado para:

Kg 2006 -2Kg 2006 -3

Tabla de contenido