Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN-Tree Train
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enraf Nonius EN-Tree Train

  • Página 1 EN-Tree Train Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 2 Copyright: Enraf Nonius Enraf-Nonius B.V. Vareseweg 127 P.O. Box 12080 3004 GB Rotterdam The Netherlands Tel.: +31(0)10 - 20 30 600 Fax: +31(0)10 - 20 30 699 Part number: 3443.359-41 2nd edition, August 2005...
  • Página 3: En-Tree Train

    EN-Tree Train Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 5 CONTENTS Nederlands ............4 English ..............6 Deutsch ..............8 français ............... 10 Español .............. 12...
  • Página 6 (fig. 5). te oefenen. • Houdt ten minste 1 meter vrij rond de EN-Tree Train. In de verpakking bevinden zich het product de EN-Tree Train en de bedieningshandleiding, welke u hier voor •...
  • Página 7: Contra-Indicaties

    TOT SLOT Absolute contra-indicaties: Wij hopen dat u lang en met veel genoegen gebruik zult maken van de EN-Tree Train en wij willen u graag • Myocardiale problematiek in een onstabiele fase wijzen op de vele andere kwalitatief hoogwaardige • HNP in het (sub) acute stadium (met uitstraling en produkten uit ons assortiment.
  • Página 8: Handling And Use

    • The EN-Tree Train can be moved easily by lifting it • Use both hands to change the EN-Tree Train at the trunk side (e.g. at the nose cut-away) and settings: one hand for unlocking and the other for rolling it with the wheels D (fig.
  • Página 9 CONTRA-INDICATIONS FINALLY Absolute contra-indicaties: We hope that you will use the EN-Tree Train for a long time with much satisfaction and we take the liberty of drawing your attention to the many other high quality • Myocardiac dysfunction in an instable phase •...
  • Página 10 Sie diese Anweisungen vor dem daß alle Fixationsknöpfe immer fest angedreht Gebrauch lesen. werden. • Das EN-Tree Train hat einen Naseschlitz für mehr Komfort. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Zum objektiven Training gibt es an allen Teilen • Das EN-Tree Train soll nur von einem Person einen Gradbogen B (Seite 15, Abb.
  • Página 11 REHABILITATION Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg mit Ihrem Absolute Kontraindikationen neuen EN-Tree Train. Sollten Sie noch Fragen oder Wünsche zu Ihrem EN-Tree Train oder zu weiteren • Myokardiale Problematik in einer nicht stabilen DIMEQ-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an...
  • Página 12 à la fonctionnalité, la sécurité, le confort d’utilisation soient bien serrés. et la qualité. Pour utiliser votre EN-Tree Train en toute sécurité, suivez attentivement les directives de mon- • L’EN-Tree Train comporte une ouverture pour le tage et de manipulation ci-dessous.
  • Página 13: Données Techniques

    CONTRE-INDICATIONS POUR LA CONCLUSION RÉÉDUCATION ACTIVE AVEC MTT Nous espérons que vous utiliserez l’EN-Tree Train Contre-indications absolues: longtemps avec entière satisfaction. Nous attirons également votre attention sur les autres produits de • Problèmes du myocarde dan une phase instable qualité de notre gamme. Si vous souhaitez des •...
  • Página 14: Manejo Y Uso

    Usted lea las instrucciones siguientes antes de es importante que todos los botones de fijación utilizarlo. siempre están bien ajustados. • El EN-Tree Train tiene una apertura para la nariz INSTRUCCIONES CON RESPECTO A para aumentar el confort. LA SEGURIDAD •...
  • Página 15: Datos Técnicos

    Si hay un defecto, debe ser reparado. Le La rehabilitación activa es indicada cuando se desean aconsejamos que no use el EN-Tree Train en el uno ó más de los siguientes objetivos : ínterin.

Tabla de contenido