Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions
TR9
Treuil autofreiné TR9
Self-braking winch TR9
TR9 selbstbremsende Hubseilwinde
Argani auto-frenanti TR9
PU04978
Cabrestante autofrenable TR9
V201803
TALBOT
www.goliath-store.com
DÉCOUPAGE EMBOUTISSAGE
Rue de Buray 41500 MER I France
6
5
D
C
18 26,5
133,5
B
172,6
A
397
6
5
Montage de la manivelle fixe (si applicable)
Fixed handle assembly (if applicable)
Montage des festen Kurbel (falls zutreffend)
Montaggio della manivella fissa (ove applicabile)
Conjunto de mango fijo (si corresponde)
1
TABLE 2
TREUIL CABLE
WIRE ROPE WINCH
Charge autorisée: couche supérieure
Lifting capacity: last layer
Charge autorisée: couche inférieure
Lifting capacity: first layer
Capacité en charge roulante pente 20% Rolling load capacity on 20% incline Zugkraft, rollende Last bei 20% Steigung Capacità carico rullante pendeza 20%
Ø du moyeu de bobine
Drum Ø
Caractéristiques techniques
Ø de câble (préconisé)
Cable-Ø (recommended)
Technical specifications
Longueur de câble (possible)
Cable length (possible)
Technische Spezifikationen
CRM câble (préconisé)
MBL of wire rope (recommended)
Specificazioni tecniche
Características técnicas
Charge minimum de fonctionnement
Min. load for the brake function
Longueur manivelle
Crank handle length
Rapport de réduction
Gear ratio
Nombre de points de fixations
Amount of fixing points
Masse du treuil
Weight
4
3
TABLE 1
to be released soon
TR9
15
18
Conçu par
Vérifié par
Talbot
4
3
2
SEILWINDE
ARGANI CAVO
Zuglassene Hubkraft: obere Seillage
Carico autorizzato: spira superiore
Zuglassene Hubkraft: untere Seilage
Carico autorizzato: spira inferiore
Trommeldurchmesser
Ø del mozzo della bobina
Seildurchmesser (empfohlen)
Ø cavo (raccomandato)
Seillänge (möglich)
Lunghezza cavo (possibile)
Bruchkraft Seil (empfohlen)
Caricamento di rottura del cavo (raccomandato) Carga de ruptura del cable (recomendado)
Mindestlast für Bremsfunktion
Carico minimo di funzionamento
Kurbellänge
Lunghezza della manovella
Untersetzung
Rapporto di riduzione
Anzahl der Befestigungspunkte
Quantità di punti di attacco
Gewicht, ca
Massa dell'argano
2
1
Kit manivelle
Kit serre-câble
Handle kit
Cable grip
Kit Handkurbel
Kit Seilklemme
1. Important operating instructions:
Kits manovella
Kits serra-cavo
Prior to each use make sure that the handle mounted on the threading of the drum axle is placed against
Kit manivela
Kit sujeción cable
D
the brake washer (opposite to the fixing nut), and that the brake mechanism is in good operating order
(Fig. 1 ).
Check this as follows : raise the load slightly and release the handle. The load should not get down.
This winch is designed to lift loads on inclined or horizontal grounds. It is important to respect the load
capacities indicated in table 2 or on the winch label and not to exceed the maximum capacities. The load is
raised or lowered according to the indication on the brake cover «Up» or «Down». If the handle is operated
PF56002
according to the directions indicated (Down/Up), the load is lowered or raised.
During the lifting operation the operator should hear a regular "click"-sound coming from the winch. This
is an indicator of the good functioning of the winch. In case the sound is inaudible it might be possible
that the load brake is not engaged. Turn the handle 2 or 3 turns in the "up" direction to engage the brake
system. If the sound is still inaudible after a couple of turns, do not use the winch.
Always keep the hand on the handle while operating the winch in "up" or "down" direction. In order to get
the load to a stop at any point and at any time when winching it «Up» or «Down», release the handle or
simply stop cranking.
Always check for a correct guiding of the cable/strap when being wound up on the drum and that no knot,
crossing or pinching of the cable/strap is created.
C
This winch is self-braking. However the brake system requires a minimum operating load for the brake
function to be activated (see Table 2).
Moreover, mind the risk of overheating the brake system when lowering loads for a longer time.
For use in any corrosive environment, a stainless steel (316L) version of the winch is recommended.
2. Cable or webbing strap attachment (version delivered without cable or webbing strap):
Warning: Only use the cable diameter (Table 2) and quality indicated on the winch label (recommended
rope quality: 1770 N/mm2).
Enter the cable through the clamp provided with the winch. Make sure that the pressure bolt of the clamp
has been fully tightened (Fig. 2) and that the correct sens of the rope/strap on the drum is respected
(Fig.3).
Always keep at least 2 windings of the cable on the drum. They should be marked with paint. The cable
should be mounted with an initial tension. Make sure that the cable is wound up evenly.
Webbing strap attachment : Fig. 4 .
3. Mounting instructions:
According to the different models, our winches are delivered without wire rope or webbing strap, or
B
completely equipped with rope or strap.
It is necessary to verify the correct operation of the winch before each use by conducting a commissio-
ning test based upon regional safety standards.
The winch must be fixed with at least three bolts M10 class 8.8 minimum and adapted washers on a
support adapted to the application (refer to dimensions tables).
The surrounding operating temperature should be between –10°C and +50°C.
Important: winches are safety products and always have to be installed by a qualified professional.
Torque of screws should be 4,8 daN.m.
Winch maintenance
- Regularly check wire rope or webbing strap as well as hook condition: if the rope or the strap is split, cut,
fold, the strap joint or the locking lever of the hook damaged or not working properly, replace it before use.
- Grease the gears at least once a year and more frequently if the winch is used intensively. To do so, do
94
not disassemble the winch.
Make the drum turn and grease the gear structure with a brush. Use grease type Molydal n°3790.
246
Important: never oil or grease the brake and security system.
- Keep the winch in good working order. Damaged or severely worn parts can cause incorrect operation
A
Approuvé par
Date
Date
or accidents. It has to be checked at least once a year by an authorized person. The results of this check
03/04/2018
as well as all intervention on the winch, the rope/strap or the hook have to be recorded in a maintenance
booklet.
Spare parts
Modification
Feuille
PF66201 Winch TR9 Câble (dimensions)
When replacing parts of the winch it is mandatory to use original spare parts, available at your authorized
1 / 1
distributor. The use of all other parts can cause incorrect operation of winch and product liability, and
2
1
manufacturer will therefore withdraw its product responsibility.
Maintenance operations have to be performed by an authorized distributor.
Spare parts (Table 1) : Kits manivelle et kits serre câble.
General security and mounting instructions for the TR9 winch
Introduction and applications.
The AF winch is dedicated to lifting applications for hanging or rolling loads on horizontal or inclined
grounds (commonly called "pulling").
Important: all these applications are considered to be lifting operations and are regulated by the European
Montée
Norms for lifting winches.
Up
The winch has to be used according to the manufacturer's operating instructions.
3
Auf
When the winches are supplied without cable nor webbing strap, the user has to make sure that the cable
or the webbing strap are fitted correctly on the winch as well as the good working order prior to each use.
General security instructions.
The disrespect of these instructions may cause accidents.
4
Check the winch before each use. Do not use the winch if you have a doubt on its proper operation.
See also user instructions at the back.
Important, it is forbidden (fig.4) :
- To lift, support or transport people.
- For people to stand under, behind or on the load.
- To lift loads wit a cable line not perpendicular to the drum axle.
- To swing the load during the winching operation.
- To hold the load only with the winch longer than necessary for the operation. In such case put in place
an independent system to secure the load.
- To unwind the loose cable and then release the load.
TR9
Please observe the following :
CABRESTANTES CABLE
PF66201
- Never use the winch with a fully un-wound cable. Always retain a minimum of 2 turns on the drum. We
Capacidad nominal : primera capa
240 kg
strongly recommend to mark this limit on the cable or the webbing strap.
Capacidad nominal : ultima capa
485 kg
- Never roll up the cable opposite to the normal rotation direction of the drum - the friction brake will
Capacidad de tracción 20% de inclinación
750 kg
not work.
Ø del tambor
45 mm
- Never leave the winch within reach of children or people not familiar with its operation.
Ø del cable (recomendado)
5 mm
- Operate the winch only with its handle. The winch is not designed to be powered by any type of motor.
Largura del cable (posible)
12 m
- Never disassemble or modify the winch
1 500 kg
- Never exceed the load capacity indicated on the winch label.Attention: Load capacities indicated in
Carga mínima de funcionamiento del freno
10 kg
table 2 or on the winch label are nominal capacities. To choose the right winch for your application take
Longitud de manivela
250 mm
into consideration the additional efforts caused by friction or resistance of further system components
(pulleys etc.).
Relación de engranaje
1/3.5
Cantidad de puntos de fijación
3
- Never use the winch with worn or damaged cable or webbing strap. Comply with the recommended wear
regulations concerning the cable.
Peso neto
3.0 kg
GB
Use and maintenance of the TR9 winch

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para goliath TR9

  • Página 1 Montaggio della manivella fissa (ove applicabile) Conjunto de mango fijo (si corresponde) General security and mounting instructions for the TR9 winch Introduction and applications. The AF winch is dedicated to lifting applications for hanging or rolling loads on horizontal or inclined grounds (commonly called “pulling”).
  • Página 2 Ersatzteile (siehe Tabelle 1): Handkurbel und Seilklemme. Las operaciones de mantenimiento han de realizarse por un distribuidor autorizado. Istruzioni generali di sicurezza e di montaggio degli argani TR9 Pièces de maintenance (voir table 1) : Kits manivelle et kits serre câble.