Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R32 or R410A.
Model No.
Indoor Unit
Indoor
Type
Unit Type
36
Low
F1
Silhouette
S-36PF1E5B S-45PF1E5B S-50PF1E5B S-60PF1E5B S-71PF1E5B S-100PF1E5B S-125PF1E5B S-140PF1E5B
Ducted
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
TÜRKÇE
Montaja başlamadan önce tüm Montaj Talimatlarını okuyun.
Özellikle sayfanın üstünde yer alan "ÖNEMLİ!" başlıklı bölümünü okumanız gerekir.
Rated Capacity
45
50
60
71
100
125
140
ACXF60-28631

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-36PF1E5B

  • Página 1 Indoor Type Unit Type Silhouette S-36PF1E5B S-45PF1E5B S-50PF1E5B S-60PF1E5B S-71PF1E5B S-100PF1E5B S-125PF1E5B S-140PF1E5B Ducted ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page.
  • Página 2: Important

    • The following checks shall be IMPORTANT! applied to installations using Please Read Before Starting flammable refrigerants. This air conditioner must be installed by the sales dealer Appliance shall be installed, or installer. operated and stored in a room with This information is provided for use only by authorized a floor area larger than [Amin] m persons.
  • Página 3 • Check that cabling will not be subject • In cases that require mechanical to wear, corrosion, excessive pressure, ventilation, ventilation openings shall be vibration, sharp edges or any other kept clear of obstruction. adverse environmental effects. • An unventilated area where the The check shall also take into account appliance using flammable refrigerants the effects of aging or continual is installed shall be so constructed...
  • Página 4 • Ensure that the detector is not a WARNING potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. • When performing piping work, do • Leak detection equipment shall be set not mix air except for specified at a percentage of the lower flammable refrigerant in refrigeration cycle. It limit (LFL) of the refrigerant and shall be causes capacity down, and risk of calibrated to the refrigerant employed explosion and injury due to high...
  • Página 5 Others WARNING When disposal of the product, do follow • This product must not be the precautions in “15. RECOVERY” and modified or disassembled under comply with national regulations. any circumstances. Modified or disassembled unit may cause fire, WARNING electric shock or injury. • Do not sit or step on the • Do not clean inside the indoor and unit.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page IMPORTANT ........2 7.
  • Página 7: General

    1. GENERAL This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning. The installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
  • Página 8: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 2-1. Indoor Unit AVOID: ● areas where leakage of flammable gas may be expected. ● places where large amounts of oil mist exist. ● direct sunlight. ● locations near heat sources which may affect the performance of the unit.
  • Página 9: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT ■ Low Silhouette Ducted Type (Type F1) 3-1. Required Minimum Space for Installation and Service ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air intake and air outlet ports are visible from the unit bottom.
  • Página 10: Suspending The Indoor Unit

    3-2. Suspending the Indoor Unit (3) Thread the 3 hexagonal nuts and 2 washers (field supply) onto each of the 4 suspension bolts. Use 1 nut and 1 washer Depending on the ceiling type: for the upper part, and 2 nuts and 1 washer for the lower a) Insert suspension bolts part, so that the unit will not fall off the suspension lugs.
  • Página 11: Installing The Drain Pipe

    3-3. Installing the Drain Pipe 300 mm or less (1) Prepare standard hard PVC pipe (O.D. 32 mm) for the 500 mm or less drain and use the supplied hose band to prevent water Good leaks. The PVC pipe must be purchased separately. The transparent drain part on the unit allows you to check drainage.
  • Página 12: Connecting Duct To Air Intake Port Side

    3-5. Connecting Duct to Air Intake Port Side NOTE (1) First pull out a filter in the direction of the electrical • Select an air-intake grille with a filter at a local shop. equipment box in the unit. • To get clean air and to extend the service life of the air The pre-installed filter will not be used any more.
  • Página 13: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System 4-1. General Precautions on Wiring Indoor unit (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as (B) Power supply Time delay fuse or shown on its nameplate, then carry out the wiring closely Type circuit capacity 2.5 mm...
  • Página 14: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams Europe Indoor unit * 3-phase model connections (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220-230-240V ~ 50Hz INV unit Power supply Ground 380-400-415V 3N ~ 50Hz Remote controller Ground Indoor unit * Single-phase model connections (No. 2) Power supply 220-230-240V ~ 50Hz Outdoor unit (single-phase)
  • Página 15 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Página 16 How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring ■ Examples of shield wires (1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the insulation (1) Remove cable coat not to scratch braided shield. to expose the stranded wiring about 10 mm and tightly twist the wire ends.
  • Página 17: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or Must ensure mechanical connections be accessible for water from entering the tubes before they are used. maintenance purposes. (2) Be sure to apply refrigerant lubricant (ether oil) to the inside of the flare nut before making piping connections.
  • Página 18: Insulating The Refrigerant Tubing

    Taping the flare nuts For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the ● flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Wind the white insulating tape around the flare nuts at the gas for R410A, R32 (type 2).
  • Página 19: Finishing The Installation

    5-5. Finishing the Installation After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. Apply putty here Tubing 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE CONTROLLER OR HIGH-SPEC WIRED REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART)
  • Página 20: Checklist After Installation Work

    8. CHECKLIST AFTER INSTALLATION WORK □ Work List Content Check Possibility of Failure & Checkpoint Are the indoor units installed following the □ There is a possibility of light injure or loss of Installation content of the section "2. SELECTING property.
  • Página 21: External Static Pressure Setting

    9. EXTERNAL STATIC PRESSURE SETTING For low silhouette ducted type indoor units, the ventilating resistance so-called “external static pressure” becomes greatly different depending on the connected duct length, shape, number of air outlet ports and types of filters. When installing this unit, be sure to carry out the external static pressure setting in order to operate in the rated airflow volume. Choose one of the following methods from “a”, “b”, “c”...
  • Página 22: How To Set On Pc Board

    (3) Refer to Table 9-2, 9-3 and Fig. 9-2 for details on the relationship between the value of item code “b0” and the external static pressure. (4) When set in group control (connecting multiple indoor units with one wired remote controller), set each indoor unit to item code “b0”. When amending the setting after selecting [b.
  • Página 23: Operating The High-Spec Wired Remote Controller (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. Operating the High-spec Wired Remote 3. Select the “Code no.” by pressing the Controller (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) button. Change the “Code no.” to “B0” by pressing the button (or keeping it pressed). 20:30 (THU) Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no.
  • Página 24 Auto External Static Pressure Setting Operation Press the button. Test run will be started. Test run setting mode screen appears on the LCD display. Keep pressing the buttons simultaneously for 4 or more seconds. 20:30 (THU) The “Maintenance func” screen appears on the LCD TEST MODE FAN SPEED...
  • Página 25: Operating The Timer Remote Controller (Cz-Rtc4)

    9-3. Operating the Timer Remote Controller Table 9-3 Setting the external static pressure (CZ-RTC4) Indoor unit type Item code 9-3-1. Setting Item Code “ ” 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 External static pressure of the rated Press and hold down the buttons airflow volume (Pa) simultaneously for 4 or more seconds.
  • Página 26 Indoor Fan Performance Item code “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Type 100 Type 36, 45 PQ diagram PQ diagram 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2...
  • Página 27: Appendix

    10. APPENDIX N OTE ■ Care and Cleaning The frequency with which the filter should be cleaned depends on the environment in which the unit is used. Clean the filter frequently for best performance in the area of WARNING dusty or oil spots regardless of filter status. ●...
  • Página 28: Troubleshooting

    ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Indoor unit ● Symptom Cause Noise Sound like streaming water during Sound of refrigerant liquid flowing inside unit ●...
  • Página 29: Tips For Energy Saving

    ■ Tips for Energy Saving Avoid Do not block the air intake and outlet of the unit. If either is obstructed, the unit will not work well, and may be damaged. ● Do not let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls and ceiling of the room are warmed by the ●...
  • Página 30: Removal And Evacuation

    (8) Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used.
  • Página 31: Recovery

    It is essential that electrical power is available before the task is commenced. ● a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically. c) Before attempting the procedure ensure that: • Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders. •...
  • Página 32 – NOTE –...
  • Página 33: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Procéder

    IMPORTANT ! • Les vérifications suivantes doivent Veuillez lire ce qui suit avant de être appliquées aux installations utilisant des réfrigérants procéder inflammables. Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou L’appareil doit être installé, utilisé l’installateur. et stocké dans une pièce dont la Ces informations sont fournies au seul usage des superficie est supérieure à...
  • Página 34: Lors Du Transport

    • Vérifiez que les câbles ne présentent Lors de l’installation... pas de signes d’usure ou de corrosion, • Sélectionnez un emplacement qu’ils ne sont pas en contact avec d’installation suffisamment solide et des arêtes tranchantes et qu’ils résistant pour supporter ou soutenir ne font pas l’objet d’une pression l’unité...
  • Página 35 • Ne laissez pas s’échapper le réfrigérant …Dans les buanderies lors de la réalisation du travail de Ne l’installez pas dans une buanderie. tuyauterie en cas de montage ou L’unité intérieure n’est pas étanche aux remontage et lors de la réparation des gouttes.
  • Página 36 Lors de l’entretien PRÉCAUTION • Prenez contact avec le revendeur ou • Aérez tout espace clos lors de un SAV pour la réparation. l’installation ou de l’essai du • N’oubliez pas de couper le courant système de réfrigération. Du avant de procéder à l’entretien. gaz réfrigérant qui a fui peut, au •...
  • Página 37 SOMMAIRE Page Page IMPORTANT ........33 7.
  • Página 38: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS Ce livret décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires énumérées sont avec le système avant de commencer. Évitez au maximum le modifier les tuyaux.
  • Página 39: Sélection Du Site D'INstallation

    2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION 2-1. Unité intérieure À ÉVITER: ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz inflammable. ● Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. ● L’exposition directe au soleil. ●...
  • Página 40: Comment Installer L'UNité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE ■ Type conduit discret (Type F1) 3-1. Espace minimum nécessaire pour l’installation et l’entretien ● Ce climatiseur est d’habitude installé au-dessus du plafond pour que l’unité intérieure et les conduits ne soient pas visibles. Seules les lumières d’admission et de sortie d’air sont visibles par en dessous.
  • Página 41: Suspension De L'uNité Intérieure

    3-2. Suspension de l’unité intérieure (3) Monter les 3 écrous hexagonaux et les 2 rondelles (fourniture sur site) sur chacun des 4 boulons de Selon le type de plafond: suspension. Utilisez 1 écrou et 1 rondelle pour la partie a) Insérer les boulons de suspension supérieure et 2 écrous et 1 rondelle pour la partie inférieure de sorte que l’unité...
  • Página 42: Installation Du Tuyau De Purge

    3-3. Installation du tuyau de purge 300 mm ou moins (1) Préparez un tuyau en PVC dur standard (D.E. 32 mm) pour la vidange et utilisez le collier flexible pour empêcher 500 mm ou moins des fuites d’eau. Le tuyau en PVC doit être acheté séparément. L’orifice de vidange transparente de l’unité...
  • Página 43: Conduit De Connexion Vers Le Côté Lumière D'aDmission De L'aIr

    3-5. Conduit de connexion vers le côté lumière REMARQUE d’admission de l’air • Sélectionnez une grille d’admission de l’air avec filtre dans (1) Commencez par tirer sur le filtre dans le sens de la boîte un magasin local. de l’équipement électrique dans l’unité. •...
  • Página 44: Câblage Électrique

    4. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour le système d’alimentation 4-1. Précautions générales à propos du câblage Unité intérieure (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension (B) Alimentation Capacité du fusible nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque Type temporisé...
  • Página 45: Schémas Des Câblages

    4-3. Schémas des câblages ■ Europe Unité intérieure * Raccordements du modèle triphasé (N°1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220-230-240V ~ 50Hz Unité INV Alimentation Mise à la terre 380-400-415V 3N ~ 50Hz Télécommande Mise à la terre Unité intérieure * Raccordements du modèle monophasé (N°2) Alimentation 220-230-240V ~ 50Hz...
  • Página 46 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court-circuitage. (2) N’installez pas le câble de commande entre unités de manière à...
  • Página 47: Exemples De Fils Blindés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés ■ Exemples de fils blindés (1) Coupez l’extrémité du câble avec une pince coupante, puis (1) Retirez l’isolant du câble sans endommager le blindage dénudez l’isolant pour exposer les fils torsadés sur environ tressé.
  • Página 48: Comment Effectuer La Canalisation

    5. COMMENT EFFECTUER LA REMARQUE CANALISATION Si vous réutilisez des raccords évasés, la partie évasée doit être re-fabriquée. Veillez à ce que les raccords mécaniques soient accessibles à Un bon évasement doit avoir les caractéristiques suivantes: des fins de maintenance. ●...
  • Página 49: Isolement Du Tube De Réfrigérant

    Précautions supplémentaires pour les modèles R32. Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, ● toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec Assurez-vous de refaire l’évasement des tuyaux avant l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A, R32 (type de les connecter aux unités pour éviter tout risque de 2).
  • Página 50: Finition De L'iNstallation

    (3) Brider le lien de tube au mur en utilisant approx.1 bride à chaque mètre. Bride Tuyau de Tubes isolés vidange REMARQUE Ne pas enrouler trop hermétiquement le ruban d’armature, car cela réduira l’effet d’isolation thermique. Vérifier également que le tuyau de de condensat se sépare à...
  • Página 51: Liste De Vérification Après L'INstallation

    8 . LISTE DE VÉRIFICATION APRÈS L’INSTALLATION □ Liste de Numéro Contenu Cocher Possibilité de défaillance et point à vérifier travail Les unités intérieures sont-elles □ installées conformément au contenu de Il y a un risque de blessure légère ou de perte Installation la section «...
  • Página 52: Réglage De La Pression Statique Externe

    9. RÉGLAGE DE LA PRESSION STATIQUE EXTERNE Pour les unités intérieures à conduit discret, la résistance de ventilation, aussi appelée pression statique externe varie beaucoup en fonction de la longueur du conduit connecté, de sa forme, du nombre de ports de sortie d’air et des types de filtres. Lors de l’installation de l’unité, procédez au réglage de la pression statique externe pour respecter le débit d’écoulement d’air nominal.
  • Página 53: Comment Régler Sur La Pci

    (2) La vérification du fonctionnement se termine au bout de 3 minutes si les réglages ont été effectués correctement. Si les réglage sont hors de la plage, ils seront modifiés (maximum 30 minutes). Si 31 minutes s’écoulent sans résultat, vérifiez si la vitesse d’écoulement d’air est réglée sur «H»...
  • Página 54: Fonctionnement De La Télécommande Câblée Haut De Gamme (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. Fonctionnement de la télécommande câblée haut 3. Sélectionnez le « Code no. » (N° de code) en appuyant sur la de gamme (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) touche Pour « Code no. » (N° de code), choisissez « B0 » en appuyant sur la touche (ou en la maintenant enfoncée).
  • Página 55 Fonctionnement automatique du réglage de la pression Appuyez sur la touche . La marche d’essai va statique externe commencer. L’écran du mode réglage de la marche d’essai apparaît sur Maintenez enfoncées les touches l’affichage LCD. simultanément pendant 4 secondes ou plus. L’écran «...
  • Página 56: Fonctionnement De La Télécommande De Minuterie (Cz-Rtc4)

    9-3. Fonctionnement de la télécommande de Tableau 9-3 Réglage de la pression statique externe minuterie (CZ-RTC4) Code Type d’unité intérieure d’élément 9-3-1. Réglage du code d’élément « » 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Maintenez enfoncées les touches Pression statique externe du débit d’air pendant au moins 4 secondes.
  • Página 57 Performances de ventilateur d’intérieur Code d’élément « » M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Type 100 Types 36, 45 Schéma PQ Schéma PQ 1 -3 1 -2 1 -3...
  • Página 58: Annexe

    10. ANNEXE REMARQUE La fréquence de nettoyage du filtre dépend de l’environnement ■ Entretien et nettoyage dans lequel l’unité est placée. Nettoyez fréquemment le filtre pour des performances AVERTISSEMENT optimales dans les endroits poussiéreux ou huileux indépendamment de son statut. ●...
  • Página 59: Dépannage

    ■ Dépannage Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur ou un centre de service. Unité intérieure ● Symptôme Cause Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à...
  • Página 60: Conseils Pour Économiser De L'éNergie

    Symptôme Cause Solution Médiocre performance Il y a trop de sources de chaleur dans la Utilisez peu de sources de chaleur et pendant un du refroidissement ou du pièce en mode de refroidissement. bref instant. chauffage. Il y a trop de gens dans la pièce en mode Baissez les réglages de la température ou changez de refroidissement.
  • Página 61: Retrait Et Évacuation

    (7) Si vous devez remplacer des composants électriques, ceux-ci doivent être adaptés à l’usage prévu et présenter les caractéristiques nominales adaptées. Vous devez respecter toutes les instructions d’entretien et de maintenance. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour demander une assistance. •...
  • Página 62: Mise Hors Service

    14. MISE HORS SERVICE PRÉCAUTION Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien se soit familiarisé avec les moindres détails de l’équipement. ● Il est recommandé de respecter les procédures sécurisées pour la récupération des réfrigérants. ● Avant de réaliser la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé si une analyse s’avère nécessaire avant la ●...
  • Página 63: Importante

    ¡IMPORTANTE! • Las siguientes verificaciones se Lea este manual antes de empezar deben aplicar a las instalaciones en las que se utilicen refrigerantes El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los inflamables. encargados de instalar este acondicionador de aire. El aparato se debe instalar, utilizar Solo personas autorizadas pueden utilizar esta y almacenar en una habitación que...
  • Página 64: Durante El Transporte

    • Para evitar posibles peligros Durante la instalación... derivados de fallos del aislamiento • Seleccione un lugar de instalación deberá conectarse la unidad a tierra. que sea lo suficientemente rígido • Compruebe que el cableado no esté y resistente como para soportar o sometido a desgaste, corrosión, presión sostener la unidad, y elija un lugar excesiva, vibraciones, bordes afilados...
  • Página 65: Cuando Conecte Tubos De Refrigerante

    …En lavaderos • No vierta líquido refrigerante mientras No instalar en lavaderos. La unidad realiza tareas de conexión de tuberías interior no es resistente al goteo. durante una instalación o reinstalación, ni mientras repara piezas de refrigeración. Cuando conecte tubos de Maneje con cuidado el refrigerante refrigerante líquido, ya que podría provocar un...
  • Página 66: Durante Una Reparación

    Durante una reparación PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con el • Ventile las áreas cerradas cuando distribuidor de ventas o servicios para efectúe la instalación o prueba del solicitar una reparación. sistema de refrigeración. El gas • Asegúrese de apagar la alimentación refrigerante fugado, en contacto antes del mantenimiento.
  • Página 67 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........63 7.
  • Página 68: General

    1. GENERAL Este manual describe brevemente el lugar y la forma de instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación del sistema. La instalación de las tuberías debe reducirse al mínimo.
  • Página 69: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 2-1. Unidad interior EVITE: ● áreas en que se pueda esperar filtración de gases inflamables. ● lugares en que existan grandes cantidades de rocío de aceite. ● la luz solar directa. ● lugares cercanos a fuentes de calor que puedan afectar el rendimiento de la unidad.
  • Página 70: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ■ Tipo conductos de baja silueta (Tipo F1) 3-1. Espacio mínimo necesario para la instalación y el servicio ● Este acondicionador de aire se instala normalmente sobre el techo, de forma que la unidad interior y los conductos no quedan visibles.
  • Página 71: Suspensión De La Unidad Interior

    3-2. Suspensión de la unidad interior (3) Enrosque las 3 tuercas hexagonales y las 2 arandelas (suministrado en el sitio) en cada uno de los 4 pernos de En función del tipo de techo: suspensión. Emplee 1 tuerca y 1 arandela para el lado a) Inserte pernos de suspensión.
  • Página 72: Instalación Del Tubo De Drenaje

    3-3. Instalación del tubo de drenaje 300 mm o menos (1) Prepare un tubo de PVC duro estándar (diámetro exterior 500 mm o menos de 32 mm) para el drenaje y emplee la manguera de Bien drenaje y la banda de manguera suministradas para evitar fugas de agua.
  • Página 73: Conexión Del Conducto Al Lado Del Puerto De Entrada De Aire

    3-5. Conexión del conducto al lado del puerto de NOTA entrada de aire • Compre en un establecimiento de su localidad una rejilla de entrada de aire que disponga de filtro. (1) En primer lugar, extraiga un filtro en dirección a la caja eléctrica de la unidad.
  • Página 74: Cableado Eléctrico

    4. CABLEADO ELÉCTRICO 4-2. Longitud de cables y diámetro de cables recomendados para el sistema de alimentación 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Unidad interior (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal (B) Alimentación Fusible de tiempo de de la unidad que se indica en su placa de características y, Tipo retardo o capacidad...
  • Página 75: Diagramas Del Sistema De Cableado

    4-3. Diagramas del sistema de cableado Unidad ■ Europa interior *Conexiones del modelo trifásico (n.° 1) Fuente de alimentación Unidad exterior (trifásica) 220-230-240V ~ 50Hz Unidad INV Fuente de alimentación Tierra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Mando a distancia Tierra Unidad interior *Conexiones del modelo monofásico (n.°...
  • Página 76 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Página 77: Para Cables Trenzados

    Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados ■ Ejemplos de cables blindados (1) Corte el extremo del cable con unos alicates de corte, (1) Retire la cubierta del cable sin arañar el blindaje trenzado. quite el aislante para exponer los cables trenzados unos 10 mm y retuerza con fuerza los extremos de los cables.
  • Página 78: Proceso De Las Tuberías

    5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS N OTA Cuando se reutilicen las juntas abocinadas, la parte abocinada Debe asegurarse de poder acceder a las conexiones deberá elaborarse de nuevo. mecánicas para realizar las tareas de mantenimiento. Un buen abocardado debe tener las características siguientes: 5-1.
  • Página 79: Aislamiento De Las Tuberías De Refrigerante

    Para las tuercas abocardadas en las conexiones de Precauciones adicionales para modelos con R32. ● tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas Para evitar fugas, asegúrese de repetir el trabajo de suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para abocinado de los tubos antes de realizar la conexión R410A, R32 (tipo 2).
  • Página 80: Finalización De La Instalación

    (3) Fije el grupo de tubos a la pared, empleando 1 abrazadera aproximadamente a cada metro. Abrazadera Tubos aislados Manguera de drenaje NOTA No envuelva la cinta blindada demasiado apretada, porque reduciría el efecto de aislamiento térmico. Asegúrese también de que la manguera de drenaje de condensación no se junte con el grupo de tubos anterior y manténgala apartada de la unidad y de las tuberías.
  • Página 81: Lista De Comprobación Tras El Trabajo De Instalación

    8. LISTA DE COMPROBACIÓN TRAS EL TRABAJO DE INSTALACIÓN Marca de verificación Lista de trabajo N.° Contenido Posibilidad de fallo y punto de comprobación □ ¿Las unidades interiores se han □ instalado siguiendo el contenido de la Existe la posibilidad de que se produzcan Instalación sección “2.
  • Página 82: Ajuste De La Presión Estática Exterior

    9. AJUSTE DE LA PRESIÓN ESTÁTICA EXTERIOR En el caso de las unidades interiores de tipo de conductos de baja silueta, la resistencia de ventilación denominada “presión estática externa” varía considerablemente en función de la longitud del conducto conectado, la forma, el número de los puertos de salida de aire y los tipos de filtro.
  • Página 83: Cómo Ajustar En La Placa Pc

    (2) El control de operación se completará en aproximadamente tres minutos si el ajuste se ha realizado correctamente. Los ajustes se modificarán si están fuera del margen de uso (máximo 30 minutos). Si no se lo finaliza en menos de 31 minutos, controle si la velocidad del aire está...
  • Página 84: Funcionamiento Del Mando A Distancia Con Cable De Altas Prestaciones (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. Funcionamiento del mando a distancia con cable 3. Seleccione “Code no.” (N.º de código) pulsando el botón de altas prestaciones (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) Cambie “Code no.” (N.º de código) a “B0” pulsando el botón (o manteniéndolo pulsado). 20:30 (THU) Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 85 Operación de ajuste automático de la presión estática Pulse el botón . Comenzará el funcionamiento de exterior prueba. La pantalla del modo de ajuste del funcionamiento de Mantenga pulsados los botones prueba aparecerá en la pantalla LCD. simultáneamente durante 4 o más segundos. En la pantalla LCD aparece la pantalla “Maintenance func”...
  • Página 86: Funcionamiento Del Mando A Distancia Con Temporizador (Cz-Rtc4)

    9-3. Funcionamiento del mando a distancia con Tabla 9-3 Ajuste de la presión estática exterior temporizador (CZ-RTC4) Código del 9-3-1. Ajuste del código de elemento “ ” Tipo de unidad interior elemento Mantenga pulsados los botones 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Presión estática exterior del volumen simultáneamente durante 4 o más segundos...
  • Página 87 Rendimiento del ventilador interior Código del elemento “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Tipo 100 Tipos 36, 45 Diagrama PQ Diagrama PQ 1 -3 1 -2 1 -3...
  • Página 88: Apéndice

    10. APÉNDICE N OTA La frecuencia con la que debe limpiarse el filtro depende del ■ Mantenimiento y limpieza entorno en el que se utiliza la unidad. Para optimizar el rendimiento en zonas de mucho polvo o ADVERTENCIA aceite, limpie el filtro con frecuencia independientemente del estado del filtro.
  • Página 89 ■ Localización y resolución de problemas Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. Unidad interior ●...
  • Página 90: Información Importante Referente Al Refrigerante Utilizado

    Síntoma Causa Solución Rendimiento bajo de la Demasiadas fuentes de calor en la Utilice fuentes de calor mínimas y en breves refrigeración (o la calefacción). habitación en el modo de refrigeración. periodos de tiempo. Demasiadas personas en la habitación Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a en el modo de refrigeración.
  • Página 91: Extracción Y Evacuación

    • El tamaño de la carga corresponde al tamaño de la habitación en la que están instaladas las partes que contienen refrigerante. • Las salidas y la maquinaria de ventilación funcionan correctamente y no están obstruidas. • Las marcas del equipo aún pueden verse y leerse correctamente. Las marcas y las señales ilegibles deberán corregirse. •...
  • Página 92: Recuperación

    Antes de llevar a cabo la tarea, deberá tomarse una muestra de aceite y refrigerante en el caso de que deba realizarse un ● análisis antes de la reutilización del refrigerante recuperado. Es esencial que haya corriente eléctrica antes de iniciar la tarea. ●...
  • Página 93: Wichtig

    WICHTIG! • Die nachstehenden Prüfungen Bitte vor Arbeitsbeginn lesen betreffen Installationen, bei denen entflammbare Kühlmittel verwendet Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb werden. oder einem Installateur durchgeführt werden. Das Gerät ist in einem Raum zu Diese Informationen richten sich ausschließlich an installieren, zu betreiben und zu autorisiertes Fachpersonal.
  • Página 94: Beim Transport

    • Um Stromschlaggefahr durch Bei der Installation... Isolierungsfehler zu vermeiden, • Einen Installationsort wählen, der muss die Einheit geerdet werden. ausreichend fest und stabil ist, das • Sicherstellen, dass Kabel keinen Gewicht der Einheit zu tragen oder schädlichen Einflüssen wie Verschleiß, zu halten und eine einfache Wartung Korrosion, übermäßiger Druck, scharfe erlaubt.
  • Página 95 • Unter keinen Umständen dürfen ...in Waschküchen potenzielle Zündquellen bei der Suche Nicht in Waschküchen installieren. Die und Detektion von Kühlmittelleckagen Inneneinheit ist nicht tropfwassergeschützt. verwendet werden. Beim Anschließen von • Eine Halid-Lecksuchlampe (oder Kühlmittelleitungen irgendein anderer Detektor mit offener Achten Sie insbesondere auf Kühlmittellecks.
  • Página 96 Bei Durchführung von VORSICHT Wartungsarbeiten • Geschlossene Räumlichkeiten • Beauftragen Sie den Vertrieb sind bei Installation oder Test oder Fachhändler mit der Klimaanlage zu belüften. Instandsetzungsarbeiten. Austretendes Kühlmittelgas kann • Vor Wartungsarbeiten unbedingt die bei Kontakt mit Feuer oder Hitze Stromversorgung ausschalten. die Erzeugung eines gefährlich toxischen Gases zur Folge haben. •...
  • Página 97 INHALT Seite Seite WICHTIG ......... 93 7.
  • Página 98: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Klimaanlagensystem. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Innen- und Außeneinheiten sorgfältig durch, und vergewissern Sie sich, das alle beim System mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind. Rohrleitungen sind in der kürzestmöglichen Länge auszuführen.
  • Página 99: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS 2-1. Inneneinheit VERMEIDEN SIE: ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet werden können. ● Plätze mit viel Öldunst. ● direkte Sonneneinstrahlung. ● Installationsorte in der Nähe von Wärmequellen, da hierdurch die Leistung der Einheit beeinträchtigt werden kann.
  • Página 100: Installieren Der Inneneinheit

    3. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT Niedrige Bauhöhe mit Kanal (Typ F1) ■ 3-1. Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung ● Diese Klimaanlage wird normalerweise über der Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Inneneinheit und Luftkanäle nicht sichtbar. Von der Unterseite der Einheit sind lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu erkennen. Mindestabmessungen für Installation und Wartung Einheit: mm (Hängeankerabstand)
  • Página 101: Aufhängen Der Inneneinhei

    3-2. Aufhängen der Inneneinheit (3) Die drei Sechskantmuttern und die beiden Unterlegscheiben (im Fachhandel erhältlich) auf jeden Je nach Art der Decke: der vier Hängeanker schrauben. Je eine Mutter und eine a) Die Hängeanker einsetzen Unterlegscheibe für die obere Seite, und zwei Muttern oder und eine Unterlegscheibe für die untere Seite verwenden, damit die Einheit nicht von den Hängevorsprüngen...
  • Página 102: Installieren Der Ablaufleitung

    3-3. Installieren der Ablaufleitung 300 mm oder weniger (1) Ein Standard-Hart-PVC-Rohr (Außendurchmesser: 500 mm oder weniger 32 mm) als Ablaufleitung zusammen mit dem Ordnung mitgelieferten Ablaufschlauch und der Schlauchschelle verwenden, um Leckwasser zu vermeiden. Das PVC-Rohr muss separat gekauft werden. Der transparente Ablaufteil an der Einheit gestattet die Kontrolle des Ablaufs.
  • Página 103: Anschließen Des Kanals An Die Lufteinlassseite

    HINWEIS 3-5. Anschließen des Kanals an die Lufteinlassseite (1) Zunächst den Filter im Gehäuse für die elektrischen • Im Fachhandel vor Ort ein Lufteinlassgitter mit Filter Komponenten der Einheit in Pfeilrichtung herausziehen. beschaffen. Der anfänglich installierte Filter wird nicht mehr gebraucht. •...
  • Página 104: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung Inneneinheit (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem Zeitsicherung oder Stromversorgung Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung Schaltkreiskapazität 2,5 mm unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen...
  • Página 105: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne ■ Europa Inneneinheit * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220-230-240V ~ 50Hz INV-Einheit Stromversorgung Erdung 380-400-415V 3N ~ 50Hz Fernbedienung Erdung Inneneinheit * Anschlüsse für das Einphasenmodell (Nr. 2) Stromversorgung 220-230-240V ~ 50Hz Außeneinheit (einphasig) INV-Einheit Stromversorgung Erdung...
  • Página 106 VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
  • Página 107 Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Beispiele für abgeschirmte Kabel ■ Für Drahtlitzenleiter (1) Den Kabelmantel vorsichtig entfernen, ohne den (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider Geflechtschirm zu beschädigen. beschneiden, dann die Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen.
  • Página 108: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN HINWEIS Bei Wiederverwendung von Bördelverbindungen ist die Es ist sicherzustellen, dass mechanische Verbindungen für Bördelung neu anzufertigen. Wartungszwecke zugänglich bleiben. Eine korrekte Aufweitung muss die folgenden Eigenschaften aufweisen: 5-1. Anschließen der Kühlmittelleitungen ● Die Innenfläche muss glänzend und glatt sein. HINWEIS ●...
  • Página 109: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Zusätzliche Vorsichtshinweise für R32-Modelle ● Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Rohre vor dem Anschließen an Einheiten unbedingt neu werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A, bördeln um Lecks zu vermeiden. R32 (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden.
  • Página 110: Abschließende Installationsschritte

    (3) Die gebündelten Leitungen an der Wand befestigen, wobei im Abstand von ungefähr einem Meter jeweils eine Halterung zu verwenden ist. Halterung Ablaufschlauch Isolierte Leitungen HINWEIS Das Bewehrungsband nicht zu stramm anbringen, da hierdurch der Wärme-Isolierungseffekt reduziert wird. Ebenso ist darauf zu achten, dass der Schlauch für die Kondensationsableitung vom Leitungsbündel entfernt verlegt wird, und dass Einheit sowie Leitungen vor Tropfen geschützt sind.
  • Página 111: Prüfpunkte Nach Den Installationsarbeiten

    8. PRÜFPUNKTE NACH DEN INSTALLATIONSARBEITEN Markieren □ Arbeitsvorgang Beschreibung Mögliche Auswirkungen und Prüfpunkte Wurden die Inneneinheiten in □ Übereinstimmung mit den Angaben Es besteht die Möglichkeit leichter Verletzungen Installation im Abschnitt "2. WAHL DES oder Sachschäden. INSTALLATIONSORTS" installiert? Im Falle einer Mehrfach-Installation: Die Einheit ist nicht betriebsbereit, oder □...
  • Página 112: Einstellung Des Externen Statikdrucks

    9. EINSTELLUNG DES EXTERNEN STATIKDRUCKS Bei Inneneinheiten mit niedriger Bauhöhe mit Kanal fällt der Ventilationswiderstand, der sogenannte “externe Statikdruck”, je nach der Länge und Form sowie der Zahl der Abluftöffnungen und der Filtertypen des angeschlossenen Kanals unterschiedlich aus. Beim Einbau einer solchen Einheit ist der externe Statikdruck so einzurichten, dass ein Betrieb mit dem Nenn-Luftdurchsatz erzielt wird. Wählen Sie eine der nachstehenden Optionen “a”, “b”, “c”...
  • Página 113: Einstellung An Der Leiterplatte

    (2) Die Funktionsprüfung ist innerhalb von etwa drei Minuten abgeschlossen, wenn die Einstellungen korrekt vorgenommen wurden. Außerhalb des Einsatzbereichs liegende Einstellungen werden geändert (maximal 30 Minuten). Sollte der Lauf auch nach 31 Minuten noch nicht beendet sein, prüfen, ob die Luftdurchflussgeschwindigkeit auf “H” eingestellt ist oder nicht. (3) Einzelheiten hinsichtlich der Beziehung zwischen dem Wert von Code “b0”...
  • Página 114: Bedienung Der Speziellen Kabel-Fernbedienung (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. Bedienung der speziellen Kabel-Fernbedienung 3. Wählen Sie die “Code no.” (Code Nr.) durch Drücken der Taste (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) oder Ändern Sie die “Code no.” (Code Nr.) durch Drücken (oder Gedrückthalten) der Taste oder in “B0”. 20:30 (THU) Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 115 Automatische Einstellung des externen Statikdrucks Drücken Sie die Taste . Der Probelauf wird gestartet. Drücken und halten Sie die Tasten Der Probelauf-Einstellmodusbildschirm erscheint auf dem gleichzeitig mindestens 4 Sekunden lang. LCD-Display. Der Bildschirm “Maintenance func” (Wartungsfunktion) erscheint auf dem LCD-Display. 20:30 (THU) TEST Maintenance func...
  • Página 116: Bedienung Der Timer-Fernbedienung (Cz-Rtc4)

    9-3. Bedienung der Timer-Fernbedienung Tabelle 9-3 Einstellung des externen Statikdrucks (CZ-RTC4) Inneneinheit Typ Code 9-3-1. Einstellung von Code “ ” 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Externer Statikdruck des Nenn- Drücken und halten Sie die Tasten Luftdurchsatzes (Pa) gleichzeitig mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 117 Leistungswerte des Inneneinheit-Gebläses Code “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Typ 100 Typen 36, 45 PQ-Diagramm PQ-Diagramm 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2 Luftdurchsatz (m...
  • Página 118: Anhang

    10. ANHANG HINWEIS Das Reinigungsintervall für den Filter richtet sich nach den ■ Pflege und Reinigung Umgebungsbedingungen. Wenn das Gerät in staubigen oder öligen Umgebungen WARNUNG installiert ist, muss der Filter unabhängig vom Filterstatus häufiger gereinigt werden, damit eine optimale Leistung Vor einer Reinigung zur Sicherheit die Klimaanlage ●...
  • Página 119: Fehlerdiagnose

    ■ Fehlerdiagnose Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service-Center in Verbindung. Inneneinheit ●...
  • Página 120: Energiespartipps

    Symptom Ursache Abhilfe Schlechte Kühl- oder Zu viele Wärmequellen im Raum bei So wenige Wärmequellen wie möglich und jeweils Heizleistung. Kühlbetrieb. nur kurze Zeit verwenden. Zu viele Personen im Raum bei Temperatur niedriger oder Gebläse auf “Mitte” oder Kühlbetrieb. “Hoch” einstellen. Sollte die Klimaanlage auch nach Durchgehen der obigen Punkte noch immer nicht arbeiten, stoppen Sie zunächst den Betrieb und schalten dann den Netzschalter aus.
  • Página 121: Demontage Und Entleerung

    (7) Wenn elektrische Bauteile ausgetauscht werden, müssen die Neuteile für den Zweck geeignet sein und die korrekte Spezifikation aufweisen. Die Wartungs- und Service-Richtlinien des Herstellers sind immer zu befolgen. Sollten Fragen bestehen, die technische Abteilung des Herstellers hinzuziehen. • Die Befüllmenge entspricht der Größe des Raums, in dem die das Kühlmittel enthaltenden Teile installiert werden. •...
  • Página 122: Stilllegung

    14. STILLLEGUNG VORSICHT Zur Durchführung dieses Vorgangs ist es wichtig, dass die Fachkraft sich mit dem Gerät und allen seinen Einzelheiten vertraut ● gemacht hat. Die empfohlene bewährte Verfahrenspraxis ist eine sichere Rückgewinnung der kompletten Kühlmittelmenge. ● Vor Inangriffnahme der Arbeiten muss eine Öl- und Kühlmittelprobe entnommen werden, sofern vor der Wiederverwendung des ●...
  • Página 123: Importante

    • I seguenti controlli devono essere IMPORTANTE! applicati agli impianti che utilizzano Leggere prima d’iniziare il lavoro refrigeranti infiammabili. L’apparecchio deve essere Questo condizionatore d’aria deve essere installato dal proprio rivenditore o da un installatore qualificato. installato, utilizzato e conservato in Le informazioni qui fornite sono a esclusivo utilizzo di un locale avente una superficie a persone autorizzate.
  • Página 124: Durante Il Trasporto

    • Per evitare i rischi derivanti da Durante l’installazione... eventuali problemi di isolamento, • Scegliere un punto d’installazione l’unità deve essere collegata a terra. sufficientemente rigido e robusto • Accertare che il cablaggio non sia da sostenere l’unità ma anche da soggetto a usura, corrosione, pressione facilitarne la manutenzione.
  • Página 125 ...nei locali lavanderia • Evitare perdite di refrigerante durante Non installare il condizionatore in un il collegamento dei tubi al momento locale lavanderia. L’unità interna non è dell’installazione o della re-installazione, infatti a prova di gocciolamento. e così pure al momento della riparazione dei componenti del sistema refrigerante.
  • Página 126 Durante la manutenzione • Dopo il completamento dell’installazione, controllare che • Per le riparazioni, rivolgersi al non vi siano perdite di refrigerante. proprio rivenditore o a un centro di Se il gas entra in contatto con assistenza. stufe, boiler, stufette elettriche o •...
  • Página 127 INDICE Pagina Pagina IMPORTANTE ........123 7.
  • Página 128: Generale

    1. GENERALE Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le unità interne ed esterne e controllare che tutti gli accessori elencati di seguito siano presenti. L’installazione delle tubazioni deve essere mantenuta al minimo. Questo simbolo indica che questa apparecchiatura utilizza refrigerante infiammabile.
  • Página 129: Scelta Della Posizione Di Installazione

    2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE 2-1. Unità interna EVITARE: ● aree soggette a fuoriuscite di gas infiammabile. ● presenza di vapori d’olio. ● l’esposizione diretta al sole. ● posizioni vicine a sorgenti di calore che possano influenzare le prestazioni di quest’unità. ●...
  • Página 130: Installazione Dell'UNità Interna

    3. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA ■ Tipo a condotto sottile (Tipo F1) 3-1. Spazio minimo richiesto per l’installazione e l’assistenza ● Questo climatizzatore viene solitamente installato sopra il soffitto in modo che l’unità interna ed i condotti siano visibili. Solo le aperture di aspirazione dell’aria e di uscita dell’aria sono visibili dal basso dell’apparecchio.
  • Página 131: Sospensione Dell'uNità Interna

    3-2. Sospensione dell’unità interna (3) Avvitare i 3 dadi esagonali e le 2 rondelle (da procurarsi in loco) su ciascuno dei 4 bulloni di sospensione. Usare A seconda del tipo di soffitto: un dado ed 1 rondella per la parte superiore, e 2 dadi e 1 a) Inserire i bulloni di sospensione rondella per la parte inferiore in modo che quest’unità...
  • Página 132: Installazione Del Tubo Di Scarico

    3-3. Installazione del tubo di scarico 300 mm o meno (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) 500 mm o meno per lo scarico ed usare il tubo di scarico in dotazione e la Corretto sua fascetta per evitare perdite di acqua.
  • Página 133: Connessione Del Condotto Al Lato Dell'aPertura Di Aspirazione Dell'aRia

    3-5. Connessione del condotto al lato dell’apertura di NOTA aspirazione dell’aria • Procurarsi una griglia di aspirazione dell’aria con un filtro presso un rivenditore locale. (1) Per prima cosa estrarre un filtro nella direzione della scatola dell’apparecchiatura elettrica nell’unità. • Per ottenere aria pulita e prolungare la durata di servizio del Il filtro preinstallato non verrà...
  • Página 134: Cablaggi Elettrici

    4. CABLAGGI ELETTRICI 4-2. Lunghezza e diametro raccomandati dei fili per il sistema di alimentazione 4-1. Precauzioni Generali sul Cablaggio Elettrico Unità interna (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato (B) Alimentazione di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi Fusibile ritardato o elettrica Tipo...
  • Página 135: Diagrammi Dei Cablaggi

    4-3. Diagrammi dei cablaggi ■ Europa Unità interna * Collegamenti nel modello trifase (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220-230-240V ~ 50Hz Unità INV Alimentazione Messa a terra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Telecomando Messa a terra Unità interna * Collegamenti nel modello monofase (N.
  • Página 136 ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
  • Página 137: Esempi Di Collegamento

    Collegamento dei fili al terminale ■ Per cavi a trefoli ■ Esempi di cavi schermati (1) Tagliare l’estremità del filo con tronchesi, quindi togliere (1) Rimuovere la guaina di protezione facendo attenzione a l’isolamento per esporre il conduttore per circa 10 mm ed non danneggiare la schermatura di fili intrecciati.
  • Página 138: Preparazione Dei Tubi

    5. PREPARAZIONE DEI TUBI Avvertenza per prima di collegare definitivamente i tubi (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro È necessario assicurare che i collegamenti meccanici siano impermeabilizzante per evitare che acqua e polvere accessibili ai fini della manutenzione. cadano nei tubi non ancora in posa.
  • Página 139: Isolamento Della Tubazione Per Refrigerante

    Precauzioni aggiuntive per i modelli R32. Per quanto riguarda i dadi flangiati dei raccordi fra i tubi, ● usare i dadi flangiati in dotazione a quest’unità o altri per Per evitare perdite, assicurarsi di svasare nuovamente i l’R410A, R32 (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare tubi prima di collegarli alle unità.
  • Página 140: Fine Dell'iNstallazione

    (3) Fissare il fascio dei tubi al muro usando una fascetta ogni metro circa. Coperchio Tubo flessibile Tubi isolati di scarico NOTA Non avvolgere il nastro armato troppo stretto dato che questo diminuisce l’effetto di isolamento termico. Controllare anche che il tubo flessibile di scarico della condensa si allontani dal fascio e scarichi lontano da quest’unità...
  • Página 141: Punti Da Controllare Dopo Le Operazioni Di Installazione

    8. PUNTI DA CONTROLLARE DOPO LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE Selezionare Elenco di □ Contenuto Possibilità di guasto e lista di controllo lavoro Le unità interne sono installate in base □ Esiste una possibilità di lievi lesioni o perdita di Installazione al contenuto della sezione “2.
  • Página 142: Impostazione Della Pressione Statica Esterna

    9. IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE STATICA ESTERNA Per le unità interne di tipo a condotto sottile, la resistenza alla ventilazione chiamata “pressione statica esterna” varia molto a seconda della lunghezza e della forma del condotto collegato, del numero di aperture di uscita dell’aria e del tipo di filtri. Quando si installa questa unità, assicurarsi di eseguire l’impostazione della pressione statica esterna al fine di assicurare il funzionamento con la portata dell’aria nominale.
  • Página 143: Impostazione Su Scheda Pc

    2) In presenza di più aperture di uscita e di presa dell’aria, effettuare la regolazione in modo che il rapporto del flusso d’aria di ciascuna apertura di uscita e di presa dell’aria corrisponda al rapporto del flusso d’aria previsto. 3) Accertare che l’impostazione degli indirizzi sia stata completata. (2) Se l’impostazione è...
  • Página 144: Uso Del Telecomando Cablato Di Alto Livello (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. Uso del telecomando cablato di alto livello 3. Selezionare “Code no.” (Codice n.) premendo il pulsante (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) Cambiare “Code no.” (Codice n.) a “B0” premendo il pulsante (o tenendolo premuto). 20:30 (THU) Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no.
  • Página 145 Funzionamento con impostazione automatica della Premere il pulsante . Il collaudo sarà avviato. pressione statica esterna Sul display LCD apparirà la schermata della modalità di impostazione del collaudo. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti per almeno 4 secondi. 20:30 (THU) Nel display LCD appare la schermata “Maintenance func” TEST MODE FAN SPEED...
  • Página 146: Uso Del Telecomando Del Timer (Cz-Rtc4)

    9-3. Uso del telecomando del timer Tabella 9-3 Impostazione della pressione statica esterna (CZ-RTC4) Tipo di unità interna Codice 9-3-1. Impostazione del codice “ ” 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Pressione statica esterna Mantenere premuti contemporaneamente i pulsanti del flusso d’aria nominale (Pa) per almeno 4 secondi.
  • Página 147 Prestazioni ventola interna Codice “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Tipo 100 Tipi 36, 45 Disegno PQ Disegno PQ 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2...
  • Página 148: Appendice

    10. APPENDICE N OTA La frequenza di pulizia del filtro dipende dall’ambiente in cui è ■ Cura e pulizia installato il condizionatore. Pulire spesso il filtro per prestazioni ottimali nei punti in cui siano presenti polvere o macchie d’olio, indipendentemente AVVERTENZA dallo stato del filtro.
  • Página 149: Risoluzione Dei Problemi

    ■ Risoluzione dei problemi Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza.
  • Página 150: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Sintomo Causa Rimedio Le prestazioni di Nella modalità di raffreddamento vi sono Ridurre al minimo possibile le sorgenti di calore. raffreddamento o di troppe sorgenti di calore accese nel locale. riscaldamento non sono Nella modalità di raffreddamento vi sono Ridurre le impostazioni di temperatura o cambiare a soddisfacenti.
  • Página 151: Rimozione Ed Evacuazione

    (7) Per la sostituzione di componenti elettrici, questi devono essere idonei allo scopo e conformi alle specifiche corrette. Osservare sempre le indicazioni per la manutenzione e la riparazione fornite dal produttore. In caso di dubbi, rivolgersi al reparto tecnico del produttore per assistenza. •...
  • Página 152: Messa Fuori Servizio

    14. MESSA FUORI SERVIZIO ATTENZIONE Prima di effettuare questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia acquisito piena familiarità con l’apparecchiatura e tutti i ● suoi dettagli. Si raccomanda di adottare una buona prassi per recuperare in modo sicuro tutti i refrigeranti. ●...
  • Página 153: Bij De Bedrading

    • De volgende controles moeten BELANGRIJK! worden uitgevoerd voor installaties Lees dit voor u begint met ontvlambare koelmiddelen. Het toestel moet worden Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de geïnstalleerd, gebruikt en dealer of een erkende installateur. Deze informatie is uitsluitend bedoeld voor gebruik door bewaard in een ruimte met een gekwalificeerd personeel.
  • Página 154 • Controleer of de bedrading niet Bij het installeren... blootstaat aan slijtage, corrosie, te • Kies een installatieplek die stevig hoge druk of spanning, trillingen, genoeg is voor de apparatuur en kies scherpe randen, of andere negatieve een plek die goed bereikbaar is voor omgevingsfactoren.
  • Página 155 …In wasruimten • Laat geen koelmiddel lekken bij Niet installeren in wasruimten. De installatiewerkzaamheden aan de leidingen binnenunit is niet bestand tegen of bij het repareren van onderdelen van het druipwater. koelsysteem. Ga zorgvuldig om met vloeibaar koelmiddel, want dit kan bevriezing van Bij het aansluiten van de ledematen veroorzaken.
  • Página 156 Bij onderhoud of reparatie • Controleer na de installatie of er geen koelgas lekt. Als het • Neem voor reparaties contact op met gas in aanraking komt met een uw dealer of reparateur. brandende kachel, een gasboiler, • U moet de stroom uitschakelen voor u elektrische kachel of een andere onderhoud uitvoert.
  • Página 157 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK ........153 7.
  • Página 158: Algemeen

    1. ALGEMEEN Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die worden beschreven zich inderdaad bij het systeem bevinden.
  • Página 159: Kiezen Van De Installatieplek

    2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK 2-1. Binnenunit VERMIJD: ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ● plekken waar olie in de lucht verstoven kan zijn. ● direct zonlicht. ● plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties van de unit kunnen beïnvloeden.
  • Página 160: Installeren Van De Binnenunit

    3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ■ Type met laagprofiel kanalen (Type F1) 3-1. Vereiste minimale ruimte voor installatie en onderhoud ● Deze airconditioner wordt normaal gesproken boven het plafond geïnstalleerd zodat de binnenunit en de leidingen niet zichtbaar zijn. Alleen de luchtinlaat en de luchtuitlaten zijn zichtbaar aan de onderkant van de unit. Minimale ruimte voor installatie en onderhoud Eenheid: mm A (afstand ophangingsbouten)
  • Página 161: Ophangen Van De Binnenunit

    3-2. Ophangen van de binnenunit (3) Draai de 3 zeskantige moeren en 2 tussenringen (ter plaatse aan te schaffen) op elk van de 4 Afhankelijk van het type plafond: ophangingsbouten. Gebruik 1 moer en 1 tussenring voor a) Breng ophangingsbouten in het bovenste deel en 2 moeren en 1 tussenring voor het onderste deel, zodat de unit niet van de ophangingsbouten b) Gebruik bestaande plafondsteunen of maak een...
  • Página 162: Installeren Van De Afvoerpijp

    3-3. Installeren van de afvoerpijp 300 mm of minder (1) Bereid een standaard hard PVC pijp voor (buitenafmeting 500 mm of minder 32 mm) voor de afvoer en gebruik de meegeleverde Goed slangenklem om waterlekkage te voorkomen. De PVC pijp moet apart worden aangeschaft. Het doorzichtige deel van de afvoer op de unit zelf maakt het mogelijk de afvoer te controleren.
  • Página 163: Verbindingskanaal Naar De Kant Van De Luchtinlaat

    3-5. Verbindingskanaal naar de kant van de OPMERKING luchtinlaat • Selecteer een grille voor de luchtinlaat bij uw plaatselijke (1) Trek eerst het filter uit in de richting van de elektrische winkel. componentenkast van de unit. • Voor schone lucht en een lange levensduur van uw Het van tevoren geïnstalleerde filter zal niet meer worden airconditioner moet er een luchtfilter zijn geïnstalleerd in de gebruikt.
  • Página 164: Elektrische Bedrading

    4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-2. Aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor de stroomvoorziening 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Binnenunit (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven Vertraagde zekering voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat Stroomvoorziening Type of capaciteit van het...
  • Página 165: Bedradingsschema's

    4-3. Bedradingsschema’s ■ Europa Binnenunit * 3-fasenmodel aansluitingen (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220-230-240V ~ 50Hz INV unit Stroomvoorziening Aarde 380-400-415V 3N ~ 50Hz Afstandsbediening Aarde Binnenunit * Enkele fasemodel aansluitingen (nr. 2) Stroomvoorziening 220-230-240V ~ 50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Stroomvoorziening Aarde...
  • Página 166 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Página 167: Voorbeeld Bedrading

    Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading ■ Voorbeelden van afgeschermde draden (1) Knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie (1) Verwijder de isolatie en weer voorzichtig dat u de van de geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot gevlochten afscherming niet beschadigt.
  • Página 168: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN OPMERKING Wanneer trompverbinding opnieuw worden gebruikt, moeten de Zorg ervoor dat mechanische verbindingen toegankelijk zijn getrompte delen opnieuw worden bewerkt. voor onderhoud. Een goede tromp heeft de volgende kenmerken: ● het binnenoppervlak is glanzend en glad 5-1.
  • Página 169: Isoleren Van De Koelleidingen

    Aanvullende voorzorgen voor R32-modellen. ● Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Om lekkage te voorkomen, moet u de leidingen opnieuw meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt zijn optrompen voor u de units aansluit.
  • Página 170: Voltooien Van De Installatie

    (3) Bevestig de leidingenbundel aan de wand met ongeveer 1 klem per meter. Klem Afvoerslang Geïsoleerde leidingen OPMERKING Wikkel het versterkte plakband niet te strak, want dit zal de isolerende werking verminderen. Zorg er ook voor dat de afvoerslang voor de condens gescheiden loopt van de leidingenbundel en niet op of in de apparatuur en de leidingen druppelt.
  • Página 171: Checklist Na Installatiewerkzaamheden

    8. CHECKLIST NA INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN Controleer Lijst □ Inhoud Mogelijke storing & Controle werkzaamheden Zijn de binnenunits geinstalleerd □ overeenkomstig de inhoud van Er is een risico voor licht letsel of schade aan of Installatie paragraaf “2. KIEZEN VAN DE verlies van eigendommen. INSTALLATIEPLEK”? Bij meervoudige installatie: Is er een □...
  • Página 172: Instelling Externe Statische Druk

    9. INSTELLING EXTERNE STATISCHE DRUK Voor binnenunits met laagprofiel kanalen, zal de luchtweerstand van de ventilatie, de zogenoemde “externe statische druk”, flink verschillen afhankelijk van de lengte van het aangesloten kanaal, de vorm en het aantal luchtuitlaten en de gebruikte typen filter. U moet daarom bij het installeren van deze unit de externe statische drukinstelling uitvoeren om er zeker van te kunnen zijn dat het opgegeven luchtstroomvolume gehaald wordt.
  • Página 173: Instellingen Maken Op Het Printbord

    (2) Als de instelling correct wordt gemaakt, kan de controle worden uitgevoerd terwijl het systeem ongeveer 3 minuten werkt. Als de instelling buiten bereik ligt, wordt de instelling gewijzigd (maximaal 30 minuten). Als de instelling niet wordt voltooid na 31 minuten, moet u controleren of de luchtsnelheid is ingesteld op “H”.
  • Página 174: Bediening Via De Bedrade Afstandsbediening Met Hoge Specificaties (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. Bediening via de bedrade afstandsbediening met 3. Selecteer het “Code no.” (codenr) door op hoge specificaties (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) te drukken. Wijzig het “Code no.” (codenr) naar “B0” door op te drukken (of ingedrukt te houden). 20:30 (THU) Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 175 Bediening automatische instelling externe statische Druk op de toets. Het proefdraaien zal nu druk beginnen. Het instelscherm voor het proefdraaien verschijnt op het Houd tenminste 4 seconden LCD-scherm. lang tegelijkertijd ingedrukt. Het “Maintenance func” (onderhoudsfunctie) scherm zal 20:30 (THU) verschijnen op het LCD-scherm. TEST MODE FAN SPEED...
  • Página 176: Bediening Via De Afstandsbediening Met Timer (Cz-Rtc4)

    9-3. Bediening via de afstandsbediening met timer Tabel 9-3 Instellen van de externe statische druk (CZ-RTC4) Type binnenunit Itemcode 9-3-1. Instellen itemcode “ ” 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Externe statische druk bij opgegeven Houd de toetsen tegelijk tenminste 4 luchtstroomvolume (Pa) seconden ingedrukt.
  • Página 177 Prestaties ventilator binnenunit Itemcode “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Type 100 Type 36, 45 PQ-diagram PQ-diagram 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2 Luchtstroomvolume (m...
  • Página 178: Aanhangsel

    10. AANHANGSEL OPMERKING De frequentie waarmee het filter schoongemaakt moet worden Onderhoud en reiniging ● hangt mede af van de omgeving waarin de unit wordt gebruikt. Reinig in stoffige ruimten of in geval van olievlekken de filter regelmatig voor de beste prestaties, ongeacht de filterstatus. WAARSCHUWING <Schoonmaken van het filter>...
  • Página 179: Oplossen Van Problemen

    ■ Oplossen van problemen Als uw airconditioner niet goed werkt, moet u eerst de volgende punten controleren voor u om service of reparatie verzoekt. Als het toestel dan nog niet goed werkt, kunt u contact opnemen met uw dealer of een service-centrum. Binnenunit ●...
  • Página 180: Tips Voor Het Besparen Van Energie

    ■ Tips voor het besparen van energie Vermijd Zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat van de unit niet geblokkeerd worden. Als een in- of uitlaat geblokkeerd wordt, zal ● de unit niet goed kunnen werken, of zelfs beschadigd kunnen worden. Laat geen direct zonlicht toe in de ruimte.
  • Página 181: Verwijderen Van Apparatuur En Koelmiddel

    (7) Als er elektrische componenten moeten worden vervangen, moeten deze geschikt zijn voor het beoogde doel en beantwoorden aan de correcte specificaties. Te allen tijde moeten de richtlijnen voor onderhoud en service van de fabrikant worden opgevolgd. Raadpleeg bij twijfel de technische afdeling van de fabrikant voor ondersteuning. •...
  • Página 182: Ontmanteling

    14. ONTMANTELING LET OP Voordat deze procedure wordt uitgevoerd, is het essentieel dat de technicus volledig bekend is met de apparatuur en al zijn details. ● Het is het beste om alle koelmiddelen veilig op te vangen. ● Voor deze taak wordt uitgevoerd, moet er een olie- en koelmiddel-monster worden genomen voor het geval er een analyse ●...
  • Página 183: Leia Antes De Colocar O Sistema Em Funcionamento

    IMPORTANTE! • As seguintes verificações deverão ser aplicadas às instalações com Leia antes de colocar o sistema em refrigerantes inflamáveis. funcionamento O aparelho deverá ser instalado, Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo operado e armazenado em uma representante de vendas ou por um instalador.
  • Página 184 • Verifique se a cablagem não contém Ao instalar... desgaste, corrosão, pressão excessiva, • Seleccione um local de instalação que vibração, bordes agudos ou quaisquer seja rígido e suficientemente forte para outros efeitos ambientais adversos. suportar ou manter a unidade e que A verificação deverá...
  • Página 185: Ao Ligar A Tubagem Do Refrigerante

    • Não permita a fuga de refrigerante …Em áreas de serviço durante a instalação ou reinstalação da Não instale em áreas de serviço. A tubagem e a reparação de peças de unidade interior não é à prova de refrigeração. gotejamento. Manuseie o líquido refrigerante com cuidado, pois pode causar úlceras Ao ligar a tubagem do refrigerante...
  • Página 186 Ao realizar algum serviço • Após a instalação, certifique-se de que não existe fuga do gás • Entre em contacto com o distribuidor refrigerante. Se o gás entrar em ou o representante de assistência contacto com um fogão aceso, para efectuar uma reparação. aquecedor de água a gás, •...
  • Página 187 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........183 7.
  • Página 188: Generalidades

    1. GENERALIDADES Este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes de começar qualquer serviço.
  • Página 189: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO 2-1. Unidade interior EVITE: ● Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás inflamável. ● Lugares onde existam grandes quantidades de neblina de óleo. ● A luz directa do sol. ● Localizações perto de fontes de calor que podem afectar o rendimento da unidade.
  • Página 190: Maneira De Instalar A Unidade Interior

    3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE INTERIOR ■ Tipo Com conduta de silhueta baixa (Tipo F1) 3-1. Espaço mínimo requerido para instalação e serviço ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado acima do tecto de modo que a unidade interior e as condutas não fiquem visíveis.
  • Página 191: Suspensão Da Unidade Interior

    3-2. Suspensão da unidade interior (3) Enrosque as 3 porcas hexagonais e 2 anilhas (fornecimento de campo) em cada um dos 4 parafusos de Dependendo do tipo de tecto: suspensão. Utilize 1 porca e 1 anilha para o lado superior, a) nsira os parafusos de suspensão.
  • Página 192: Instalação Do Tubo De Drenagem

    3-3. Instalação do tubo de drenagem 300 mm ou menos (1) Prepare o tubo PVC duro padrão (D.E. de 32 mm) para a 500 mm ou menos drenagem e utilize a banda de tubo flexível fornecida para prevenir vazamentos de água. O tubo PVC deve ser comprado separadamente.
  • Página 193: Ligação Da Conduta Ao Lado Da Abertura De Admissão De Ar

    3-5. Ligação da conduta ao lado da abertura de NOTA admissão de ar • Seleccione uma grade de admissão de ar com um filtro (1) Primeiro puxe um filtro na direcção da caixa do numa loja local. equipamento eléctrico na unidade. •...
  • Página 194: Instalação Eléctrica

    4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 4-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados para o sistema de fornecimento de energia 4-1. Precauções gerais relativas à instalação Unidade interior eléctrica (B) Fornecimento Capacidade do de energia (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem Tipo circuito ou fusível de retardamento...
  • Página 195: Diagramas Do Sistema Eléctrico

    4-3. Diagramas do sistema eléctrico Unidade ■ Europa interior * Ligações do modelo trifásico (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220-230-240V ~ 50Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à terra 380-400-415V 3N ~ 50Hz Telecomando Ligação à terra Unidade interior * Ligações do modelo monofásico...
  • Página 196 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Página 197: Exemplos De Fios Blindados

    Como ligar os fios aos terminais ■ Para fios trançados ■ Exemplos de fios blindados (1) Remova o revestimento dos cabos para não riscar a (1) Corte a extremidade do fio com alicates, desnude o blindagem trançada. isolamento para expor o fio trançado aproximadamente 10 mm e, em seguida, torça bem as extremidades do fio.
  • Página 198: Como Processar A Tubagem

    5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM Precaução antes de ligar os tubos firmemente (1) Aplique uma tampa de vedação ou fita impermeável para Deve-se garantir que as ligações mecânicas fiquem acessíveis impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que para propósitos de manutenção.
  • Página 199: Isolamento Da Tubagem Do Refrigerante

    Precauções Adicionais para os Modelos R32 ● Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Certifique-se de que refaz o afunilamento dos tubos fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para antes de os ligar às unidades para evitar fugas. R410A, R32 (tipo 2).
  • Página 200: Conclusão Da Instalação

    (3) Prenda o fardo de tubagem na parede, utilizando 1 braçadeira aproximadamente cada metro. Braçadeira Tubo flexível Tubos isolados de drenagem NOTA Não enrole a fita de blindagem muito firmemente, pois isso reduzirá o efeito do isolamento térmico. Certifique-se também de que o tubo flexível de drenagem de condensação se separe do fardo e escorra claramente da unidade e da tubagem.
  • Página 201: Lista De Verificação Após O Trabalho De Instalação

    8. LISTA DE VERIFICAÇÃO APÓS O TRABALHO DE INSTALAÇÃO □ Lista de N° Conteúdo Marque Possibilidade de falha e ponto de verificação trabalhos Estão as unidades interiores instaladas □ segundo o conteúdo da secção Existe a possibilidade de lesão leve ou perda Instalação “2.
  • Página 202: Definição Da Pressão Estática Externa

    9. DEFINIÇÃO DA PRESSÃO ESTÁTICA EXTERNA Para unidades interiores do tipo de conduta de silhueta baixa, a resistência de ventilação conhecida como “pressão estática externa” torna- se bem diferente dependendo do comprimento e forma da conduta ligada, número de aberturas de saída de ar e tipos de filtros. Ao instalar esta unidade, certifique-se de que realiza a definição da pressão estática externa para operar a unidade no volume do fluxo de ar nominal.
  • Página 203: Como Configurar A Placa Pc

    2) Se estiverem incluídas várias entradas e saídas de ar, ajuste a relação do volume de fluxo de ar de todas até que correspondam à relação do fluxo de ar do desenho. 3) Certifique-se de que a definição do endereço foi concluída. (2) Se a definição foi efectuada correctamente, a verificação da operação será...
  • Página 204: Operação Do Telecomando Com Fios De Alta Especificação (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. Operação do telecomando com fios de alta 3. Seleccione o “Code no.” (Nº de código) premindo o botão especificação (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) Altere o “Code no.” (Nº de código) para “B0” premindo (ou mantendo premido) o botão 20:30 (THU) Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 205 Operação da definição da pressão estática externa Prima o botão . O teste de funcionamento será automática iniciado. O ecrã do modo de definição do teste de funcionamento Mantenha premido os botões aparece no visor LCD. ao mesmo tempo durante 4 segundos ou mais. O ecrã...
  • Página 206: Operação Do Telecomando Com Temporizador (Cz-Rtc4)

    9-3. Operação do telecomando com temporizador Tabela 9-3 Definir a pressão estática externa (CZ-RTC4) Código de Tipo de unidade interior 9-3-1. Definição do código de item “ ” item 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Mantenha premido os botões Pressão estática externa do volume mesmo tempo durante 4 segundos ou mais.
  • Página 207 Desempenho do ventilador interior Código de item “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Tipo 100 Tipos 36, 45 Diagrama PQ Diagrama PQ 1 -3 1 -2 1 -3...
  • Página 208: Apêndice

    10. APÊNDICE N OTA A frequência com a qual o filtro deve ser limpo depende do ■ Cuidados e limpeza ambiente no qual a unidade é utilizada. Limpe o filtro frequentemente para um melhor desempenho em zonas com muita gordura ou pó, independentemente do estado ADVERTÊNCIA do filtro.
  • Página 209 ■ Localização e solução de problemas se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço. Unidade interior ●...
  • Página 210: Utilizado

    ■ Sugestões para economia de energia Evite Não bloqueie a admissão e saída de ar da unidade. Se um lado estiver obstruído, a unidade não funcionará bem, e poderá ● sofrer danos. Não permita a radiação directa de raios solares na sala. Utilize toldos, persianas ou cortinas. Se as paredes e tecto da sala ●...
  • Página 211: Remoção E Evacuação

    (8) A reparação e manutenção de componentes eléctricos deve incluir as verificações de segurança iniciais e os procedimentos de inspecção de componentes. Se for encontrada qualquer falha que possa comprometer a segurança, nenhum fornecimento eléctrico deverá ser ligado ao circuito até que a falha seja reparada. Se a falha não puder ser imediatamente corrigida, mas for necessário continuar com o funcionamento, deve-se tomar uma solução temporária adequada.
  • Página 212: Colocação Fora De Funcionamento

    14. COLOCAÇÃO FORA DE FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Antes de realizar este procedimento, é essencial que o técnico esteja completamente familiar com o equipamento e todos os ● seus detalhes. Recomenda-se a boa prática de recuperar todos os refrigerantes com segurança. ● Antes de realizar a tarefa, deve-se tomar uma amostra de óleo e refrigerante caso se requeira uma análise antes da ●...
  • Página 213: Σημαντικο

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Οι ακόλουθοι έλεγχοι πρέπει Παρακαλούμε να διαβάσετε το να γίνουν στις εγκαταστάσεις χρησιμοποιώντας εύφλεκτα εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε ψυκτικά. Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον Η συσκευή θα πρέπει να αντιπρόσωπο πωλήσεων ή από υπεύθυνο εγκατάστασης. εγκατασταθεί, να λειτουργεί και Αυτές...
  • Página 214 • Προς αποφυγή ενδεχόμενων • Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκευτεί κινδύνων λόγω αποτυχημένης ώστε να αποφεύγεται η μηχανική ζημιά. μόνωσης, θα πρέπει να γειώσετε τη Κατά την εγκατάσταση… μονάδα. • Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν θα • Επιλέξτε θέση εγκατάστασης που υπόκειται...
  • Página 215 …Σε ύψος τουλάχιστον 2,5 m • Πριν αρχίσετε τη δοκιμαστική λειτουργία, Η εσωτερική μονάδα αυτού του ελέγξετε προσεκτικά για διαρροές. κλιματιστικού θα πρέπει να εγκατασταθεί • Προσέξτε να μην διαρρεύσει σε ύψος τουλάχιστον 2,5 m. ψυκτικό κατά τη διάρκεια εργασιών σωλήνωσης...
  • Página 216 • Αν βρεθεί διαρροή ψυκτικού, η οποία ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ απαιτεί συγκόλληση, θα πρέπει να ανακτηθεί, ή να απομονωθεί (μέσω • Αερίστε τους κλειστούς χώρους βαλβίδων διακοπής) όλο το ψυκτικό κατά την τοποθέτηση ή δοκιμή του από το σύστημα, σε ένα τμήμα του ψυκτικού...
  • Página 217 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ........213 7.
  • Página 218: Γενικα

    1. ΓΕΝΙΚΑ Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματος κλιματισμού. Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες για τις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες και να βεβαιωθείτε ότι όλα τα συμπληρωματικά εξαρτήματα που παρατίθενται βρίσκονται στο σύστημα προτού ξεκινήσετε. Η...
  • Página 219: Επιλογη Του Σημειου Τοποθετησησ

    2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ 2-1. Εσωτερική μονάδα ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ: ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου αερίου. ● σημεία που μπορεί να υπάρχουν μεγάλες ποσότητες αιωρούμενων σωματιδίων ελαίων. ● απευθείας ηλιακό φως. ● σημεία κοντά σε πηγές θερμότητας που μπορεί να επηρεάσουν...
  • Página 220: Τροποσ Τοποθετησησ Εσωτερικησ Μοναδασ

    3. ΤΡΟΠΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ■ Τύπος αγωγός χαμηλής σιλουέτας (Τύπος F1) 3-1. Ελάχιστος απαιτούμενος χώρος για τοποθέτηση και συντήρηση ● Αυτή η κλιματιστική μονάδα συνήθως εγκαθιστάται πάνω από την οροφή ώστε η εσωτερική μονάδα και οι αγωγοί να μην είναι ορατοί.
  • Página 221: Ανάρτηση Της Εσωτερικής Μονάδας

    3-2. Ανάρτηση της εσωτερικής μονάδας (3) Περάστε τα 3 εξαγωνικά παξιμάδια και 2 ροδέλες (προμηθεύεται τοπικά) επάνω σε κάθε ένα από τα 4 Ανάλογα με τον τύπο οροφής: μπουλόνια ανάρτησης. Χρησιμοποιήστε 1 παξιμάδι και 1 a) Στερεώστε μπουλόνια ανάρτησης ροδέλα για την πάνω πλευρά, και 2 παξιμάδια και 1 ροδέλα για ή...
  • Página 222: Εγκατάσταση Του Σωλήνα Αποστράγγισης

    3-3. Εγκατάσταση του σωλήνα αποστράγγισης 300 mm ή λιγότερο (1) Ετοιμάστε έναν στάνταρ σωλήνα σκληρού PVC 500 mm ή λιγότερο (εξωτερική διάμετρος 32 mm) για την αποστράγγιση και Καλό χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κολάρο αποστράγγισης για την πρόληψη διαρροών νερού. Ο σωλήνας PVC προμηθεύεται χωριστά. Το...
  • Página 223: Σύνδεση Αγωγού Στην Πλευρά Θύρας Εισροής Αέρα

    3-5. Σύνδεση αγωγού στην πλευρά θύρας εισροής ΣΗΜΕΙΩΣΗ αέρα • Επιλέξτε γρίλια εισροής αέρα με φίλτρο από ένα τοπικό κατάστημα. (1) Αρχικά τραβήξτε προς τα έξω το φίλτρο προς την • Για να απολαμβάνετε καθαρό αέρα και να επιμηκύνετε τη κατεύθυνση...
  • Página 224: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4-2. Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα παροχής ισχύος 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική Ασφάλεια (Β) Παροχή ισχύος τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα χρονοκαθυστέρησης...
  • Página 225: Διαγράμματα Συστήματος Καλωδίωσης

    4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης ■ Ευρώπη Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου 3 φάσεων μονάδα (αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα (3-φασική) 220-230-240V ~ 50Hz Μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση 380-400-415V 3N ~ 50Hz Τηλεχειριστήριο Γείωση Εσωτερική * Συνδέσεις μοντέλου μονής φάσης μονάδα...
  • Página 226 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη από το κοντό βύσμα από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε μία από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης). Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης.
  • Página 227 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένα καλώδια ■ Παραδείγματα θωρακισμένων καλωδίων (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με κόφτη, μετά γυμνώστε (1) Αφαιρέστε το περίβλημα καλωδίου για να μην τη μόνωση για να εκτεθεί το συνεστραμμένο καλώδιο γρατσουνίσετε την πεπλεγμένη προστασία. κατά...
  • Página 228: Τροποσ Επεξεργασιασ Σωληνωσησ

    5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν χρησιμοποιούνται ξανά ενώσεις ρακόρ, το ρακόρ θα Για λόγος συντήρησης, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι πρέπει να κατασκευαστεί ξανά. μηχανικές συνδέσεις είναι προσβάσιμες. Ένα καλό ρακόρ πρέπει να έχει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: 5-1. Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού ●...
  • Página 229: Μόνωση Της Σωλήνωσης Ψυκτικού

    Επιπρόσθετες προφυλάξεις για μοντέλα R32. ● Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που Βεβαιωθείτε να προβείτε σε εκ νέου διαπλάτυνση παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε των σωλήνων πριν συνδέσετε τις μονάδες, για να παξιμάδια...
  • Página 230: Τροποσ Εγκαταστασησ Του Ασυρματου Τηλεχειριστηριου (Προαιρετικοσ Εξοπλισμοσ)

    (3) Στερεώστε την πλεξούδα σωληνώσεων στον τοίχο, με τη βοήθεια 1 σφιγκτήρα ανά περίπου ένα μέτρο. Σφιγκτήρας Εύκαμπτος Μονωμένοι σωλήνας σωλήνες αποστράγγισης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μην τυλίγετε την ταινία θωράκισης πολύ σφιχτά επειδή αυτό θα μειώσει το αποτέλεσμα της θερμικής μόνωσης. Επίσης, βεβαιωθείτε...
  • Página 231: Λιστα Ελεγχου Μετα Απο Εργασιεσ

    8. ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ □ Λίστα εργασιών Αρ. Περιεχόμενα Ελέγξτε Πιθανότητα αποτυχίας και σημείο ελέγχου Είναι εγκατεστημένες οι εσωτερικές μονάδες σύμφωνα με το περιεχόμενο Υπάρχει πιθανότητα ελαφριού τραυματισμού ή □ Εγκατάσταση της παραγράφου «2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ απώλειας ιδιοκτησίας. ΣΗΜΕΙΟΥ...
  • Página 232: Ρυθμιση Εξωτερικησ Στατικησ Πιεσησ

    9. ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Για εσωτερικές μονάδες τύπου αγωγός χαμηλής σιλουέτας, η αντίσταση εξαερισμού που καλείται «εξωτερική στατική πίεση» διαφέρει σημαντικά ανάλογα με το μήκος αγωγού, το σχήμα, τον αριθμό των θυρών εξόδου αέρα και των τύπων φίλτρων. Όταν εγκαθιστάτε αυτή τη μονάδα, βεβαιωθείτε να διεξαγάγετε τη ρύθμιση εξωτερικής στατικής πίεσης προκειμένου η λειτουργία να...
  • Página 233: Τρόπος Ρύθμισης Σε Πίνακα Pc

    (2) Ο έλεγχος λειτουργίας θα ολοκληρωθεί εντός περίπου τριών λεπτών εάν η ρύθμιση έχει γίνει σωστά. Οι ρυθμίσεις θα τροποποιηθούν αν βρίσκονται εκτός εύρους χρήσης (μέγιστο 30 λεπτά). Εάν αυτό δεν ολοκληρωθεί εντός 31 λεπτών, ελέγξτε αν η ταχύτητα αέρα είναι ρυθμισμένη στο «H» ή όχι. (3) Ανατρέξτε...
  • Página 234: Λειτουργία Του Ενσύρματου Τηλεχειριστηρίου Υψηλών Προδιαγραφών (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. Λειτουργία του ενσύρματου τηλεχειριστηρίου 3. Επιλέξτε «Code no.» (Αριθμός κωδικού) πιέζοντας το υψηλών προδιαγραφών (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) πλήκτρο ή Αλλάξτε το «Code no.» (Αριθμός κωδικού) σε «B0» πιέζοντας το πλήκτρο ή (ή κρατώντας το πιεσμένο). 20:30 (THU) Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 235: Fan Speed

    Λειτουργία αυτόματης ρύθμισης εξωτερικής στατικής Πατήστε το κουμπί . Η δοκιμαστική λειτουργία θα πίεσης ξεκινήσει. Η οθόνη ρύθμισης δοκιμαστικής λειτουργίας εμφανίζεται Συνεχίστε να πιέζετε τα πλήκτρα και στην οθόνη LCD. ταυτόχρονα για 4 ή περισσότερα δευτερόλεπτα. Η οθόνη «Maintenance func» (Λειτουργία συντήρησης) 20:30 (THU) εμφανίζεται...
  • Página 236: Λειτουργία Του Τηλεχειριστηρίου Με Χρονοδιακόπτη (Cz-Rtc4)

    9-3. Λειτουργία του τηλεχειριστηρίου με Πίνακας 9-3 Ρύθμιση της εξωτερικής στατικής πίεσης χρονοδιακόπτη (CZ-RTC4) Κωδικός Τύπος εσωτερικής μονάδας στοιχείου 9-3-1. Ρύθμιση κωδικού στοιχείου « » 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρο και Εξωτερική στατική πίεση του ταυτόχρονα...
  • Página 237 Απόδοση εσωτερικού ανεμιστήρα Κωδικός στοιχείου “ ” M M M M M M M L L L L L L L L L L L L 1 -2 1 -3 Τύπος 100 Τύποι 36, 45 Διάγραμμα PQ Διάγραμμα PQ 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2...
  • Página 238: Παραρτημα

    10. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η συχνότητα με την οποία πρέπει να καθαρίζεται το φίλτρο ■ Φροντίδα και καθαρισμός εξαρτάται από το περιβάλλον όπου χρησιμοποιείται η μονάδα. Για βέλτιστη απόδοση, να καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο στην περιοχή με σκόνη ή σημάδια λαδιού, ανεξάρτητα από την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 239: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν το κλιματιστικό μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση. Αν εξακολουθεί να μη λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή κέντρο εξυπηρέτησης. Εσωτερική μονάδα ● Σύμπτωμα Αιτία...
  • Página 240: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Πανω Στο Χρησιμοποιουμενο Ψυκτικο

    ■ Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας Τι να αποφεύγετε Μη φράζετε την εισροή και εκροή αέρα της μονάδας. Αν οποιαδήποτε από αυτές είναι φραγμένη, η μονάδα δεν θα ● λειτουργεί καλά και μπορεί να υποστεί βλάβη. Μην αφήνετε να εισέρχεται άμεσο ηλιακό φως στο δωμάτιο. Χρησιμοποιήστε σκιάδια, περσίδες ή κουρτίνες. Αν οι τοίχοι και η ●...
  • Página 241: Αφαιρεση Και Εκκενωση

    • Ο σωλήνας ή τα εξαρτήματα ψυκτικού είναι εγκατεστημένα σε μια θέση στην οποία δεν είναι πιθανό να εκτεθούν σε οποιαδήποτε ουσία που μπορεί να διαβρώσει τα εξαρτήματα που περιέχουν το ψυκτικό, εκτός αν τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα από υλικά που αντέχουν εγγενώς στη διάβρωση ή που είναι κατάλληλα προστατευμένα έναντι της διάβρωσης.
  • Página 242: Οριστικη Παυση Τησ Λειτουργiασ

    14. ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΥΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓIΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν διεξαγάγετε αυτή τη διαδικασία, είναι απαραίτητο ο τεχνικός να είναι πλήρως εξοικειωμένος με τον εξοπλισμό και όλες ● τις λεπτομέρειές του. Ως ορθή πρακτική συνιστάται όλα τα ψυκτικά να ανακτώνται με ασφάλεια. ● Πριν...
  • Página 243: Важно

    ВАЖНО! • Следните проверки трябва да Моля, прочетете преди да се направят при инсталациите, които използват запалим започнете хладилен агент. Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра Уредът трябва да се инсталира, или от монтажник. експлоатира и да се съхранява Тази...
  • Página 244 • За предотвратяване на опасности • Уредът трябва да се съхранява така, от изолацията, модулът трябва да че да се предотврати механична бъде заземен. повреда. • Да се внимава кабелите да не са При инсталиране... изложени на износване, корозия, • Изберете местоположение за прекомерен...
  • Página 245 • Проверете внимателно за течове …Поне 2,5 м преди стартиране на тестов пуск. Вътрешният модул на този климатик трябва да се монтира на височина от • Докато работите по тръбопроводите поне 2,5 м. не допускайте течове на хладилен агент при инсталиране или …В...
  • Página 246 • Ако се установи теч на хладилен ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ агент, който изисква запояване, цялото количество хладилен • Проветрете всички близки агент трябва да бъде източено от участъци, когато тествате системата или да бъде изолирано климатичната система. Изтекъл (чрез спирателни вентили) в част хладилен...
  • Página 247 СЪДЪРЖАНИЕ Страница Страница ВАЖНО ........243 7.
  • Página 248: Общи Положения

    1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате климатична система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешни и външни модули и, преди да започнете, се уверете, че всички аксесоарни части, посочени тук, са налични. Инсталирането на тръбите трябва да се ограничи до минимум. Този...
  • Página 249: Избиране На Място За Инсталиране

    2. ИЗБИРАНЕ НА МЯСТО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ 2-1. Вътрешен модул ИЗБЯГВАЙТЕ: ● области, където може да се очаква изтичане на запалим газ. ● места с големи количества маслена мъгла. ● пряка слънчева светлина. ● места в близост до източници на топлина, които могат да повлияят...
  • Página 250: Как Се Инсталира Вътрешният Модул

    3. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ВЪТРЕШНИЯТ МОДУЛ ■ Тип С канали и нисък силует (Тип F1) 3-1. Необходимо минимално пространство за инсталиране и обслужване ● Този климатик обикновено се инсталира над тавана, така че вътрешният модул и каналите не са видими. Само смукателният...
  • Página 251: Окачване На Вътрешния Модул

    3-2. Окачване на вътрешния модул (3) Завийте 3 шестоъгълни гайки и 2 шайби (полева доставка) на всеки от 4-те крепежни болта. В зависимост от типа таван: Използвайте 1 гайка и 1 шайба за горната част, и 2 a) Вкарайте крепежните болтове гайки...
  • Página 252: Инсталиране На Дренажната Тръба

    3-3. Инсталиране на дренажната тръба 300 мм или по-малко (1) Подгответе стандартна твърда PVC тръба (външен 500 мм или по-малко диаметър 32 мм) за дренаж и използвайте Добре предоставената лента за маркуч, за да предотвратите изтичане на вода. PVC тръбата трябва да се поръча отделно. Прозрачната...
  • Página 253: Свързване На Канал Към Порта От Въздушно- Смукателната Страна

    3-5. Свързване на канал към порта от въздушно- ЗАБЕЛЕЖКА смукателната страна • Изберете решетка за всмукване на въздух с филтър от (1) Първо издърпайте филтъра в посока на кутията с магазина. електрическо оборудване в модула. • За да получите чист въздух и да се удължи Предварително...
  • Página 254: Електрическо Окабеляване

    4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4-2. Препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване Вътрешен модул (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното (В) Предпазител със напрежение на модулите, както е показано на Електрозахранване Тип задържане или фабричната табела, след това извършете окабеляването капацитет...
  • Página 255 4-3. Диаграми за кабелно свързване ■ Европа Вътрешен модул * 3-фазен модел връзки (№ 1) Електрозахранване Външен модул (3-фазов) 220-230-240V ~ 50Hz INV модул Електрозахранване Заземяване Дистанционно 380-400-415V 3N ~ 50Hz управление Заземяване Вътрешен модул * Еднофазен модел връзки (№ 2) Електрозахранване...
  • Página 256 ВНИМАНИЕ (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не...
  • Página 257 Как се свързва кабел към клема ■ За стандартно окабеляване ■ Примери за екранирани кабели (1) Срежете края на кабела с клещи, след това свалете (1) Отстранете покритието на кабела, за да не надраскате изолацията, за да оголите проводника на около 10 мм екраниращата...
  • Página 258: Тръбопроводите

    5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ ЗАБЕЛЕЖКА ТРЪБОПРОВОДИТЕ Когато повторно се използват скосени съединения, скосената част трябва повторно да се обработят. Трябва да се осигури достъп до механичните връзки за Добрият конус (скосяване) трябва да има следните целите на поддръжката. характеристики: ●...
  • Página 259 Допълнителни предпазни мерки за модели R32. За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, ● че използвате конусни гайки, които са доставени с Внимавайте да скосите повторно тръбите преди да модула или други конусни гайки за R410A, R32 (тип 2). ги...
  • Página 260: Управление (Опция)

    (3) Захванете снопа тръби към стената като използвате по 1 скоба приблизително на всеки метър. Скоба Дренажен маркуч Изолирани тръби ЗАБЕЛЕЖКА Не увивайте армиращата лента прекалено стегнато, тъй като това ще намали ефекта на топлинната изолация. Освен това се уверете, че дренажният маркуч за конденз тръгва...
  • Página 261: Работи

    8. СПИСЪК ЗА ПРОВЕРКА СЛЕД МОНТАЖНИТЕ РАБОТИ Списък с Вероятност от неизправности и точка за □ № Съдържаниe Проверка работи проверка Инсталирани ли са вътрешните модули според съдържанието на Има вероятност от леко нараняване или □ Инсталиране раздел „2. ИЗБИРАНЕ НА МЯСТО ЗА загуба...
  • Página 262: Налягане

    9. НАСТРОЙКА НА ВЪНШНО СТАТИЧНО НАЛЯГАНЕ За вътрешни модули с канали и нисък силует, вентилационното съпротивление - т.нар. „Външно статично налягане“ значително се различава в зависимост от дължината, формата, броя на въздухопроводите на свързаните тръби и видовете филтри. При монтажа на този модул трябва да направите настройката на външното статично налягане, за да може да работи в номиналния...
  • Página 263 (2) Проверката на работата ще бъде завършен за около три минути, ако настройките са направени правилно. Настройките ще бъдат променени, ако са извън обхвата за употреба (максимум 30 минути). Ако не е завършена след 31 минути, проверете дали скоростта на въздуха е зададена на „H“. (3) Вижте...
  • Página 264 9-2. Работа с високоспециализираното кабелно 3. Изберете „Code no.“ (Код №) като натиснете бутон дистанционно управление (CZ-RTC5A, или CZ-RTC5B) Сменете „Code no.“ (Код №) на „В0“ като натиснете бутон или (или продължите да го натискате). Detailed settings 20:30 (THU) 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 265 Автоматична работа на настройката на външно ста- Натиснете бутон . Ще стартира тестов пуск. тично налягане На LCD дисплея се появява режим за настройка на тестов пуск. Продължете да натискате и бутони едновременно за 4 или повече секунди. 20:30 (THU) Ще...
  • Página 266 9-3. Работа с дистанционно управление с таймер Таблица 9-3 Настройка на външно статично налягане (CZ-RTC4) Код на Тип вътрешен модул 9-3-1. Настройка на код на позиция „ “ позиция 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Натиснете и задръжте бутони и...
  • Página 267 Работа на вътрешен вентилатор Код на позиция „ “ M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Тип 100 Типове 36, 45 PQ схема PQ схема 1 -3 1 -2 1 -3...
  • Página 268: Приложение

    10. ПРИЛОЖЕНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА Честотата на почистване на филтъра зависи от средата, в ■ Грижи и почистване която се използва климатикът. В прашни и замърсени помещения почиствайте често филтъра, независимо от показанията на този индикатор, за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ да осигурите най-ефективна работа на климатика. ●...
  • Página 269 ■ Отстраняване на неизправности Ако вашият климатик не работи правилно, преди да поискате обслужване, първо проверете следните точки. Ако все още не работи правилно, свържете се с вашия дилър или сервизен център. Вътрешен модул ● Признак Причина Шум Звук като водна струя по време на или Звук...
  • Página 270: Хладилен Агент

    ■ Съвети за пестене на енергия Избягвайте Не блокирайте отворите за всмукване и извеждане на въздуха на модула. Ако някой от тях е запушен, уредът ● няма да работи добре и може да се повреди. Не позволявайте пряка слънчева светлина да навлиза в стаята. Използвайте сенници, щори или пердета. Ако стените и ●...
  • Página 271: Как Да Бъдат Обработени 12. Отстраняване И Изпразване

    • Тръбата или компонентите за хладилния агент са монтирани в положение, при което няма вероятност да бъдат изложени на въздействието на вещества, които могат да корозират компоненти с хладилен агент, освен ако компонентите не са направени от материали, които по своята същност са устойчиви на корозия или са подходящо защитени...
  • Página 272: Извеждане От Експлоатация

    14. ИЗВЕЖДАНЕ ОТ ЕКСПЛОАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ Преди да се извърши тази процедура, много е важно техникът да е подробно запознат с уреда и всички негови детайли. ● Препоръчителна добра практика е всички хладилни агенти да се възстановят безопасно. ● Преди да се извърши задачата, трябва да се вземе проба от маслото и хладилния агент в случай, че се изисква анализ ●...
  • Página 273 ÖNEMLİ! • Tutuşabilir soğutucu akışkanların Lütfen Başlamadan Önce Okuyun kullanıldığı kurulumlarda aşağıdaki kontroller yapılmalıdır. Bu klima, satış veya montaj firması tarafından monte Cihaz mutlaka zemin alanı [Amin] edilmelidir. ’den geniş bir odaya monte Bu bilgiler yalnızca yetkili kişilerin kullanımı içindir. edilmeli ve böyle bir odada Emniyetli şekilde monte etmek ve sorunsuz çalıştırılmalı ve saklanmalıdır. çalıştırmak için şu hususları yerine getirmelisiniz: Bu Montaj Talimatları iç ünite içindir. Lütfen dış ünitenin [Amin] ile ilgili olarak “16. ● Montaj Talimatlarını da okuyun. YOĞUNLUK SINIRININ Başlamadan önce bu talimat kılavuzunu dikkatlice ●...
  • Página 274 • Kablonun aşınmaya, korozyona, aşırı • Tutuşabilir soğutucu akışkanların basınca, titreşimlere, keskin kenarlara kullanıldığı cihazın monte edildiği alan veya herhangi olumsuz çevre etkilerine havalandırılmıyorsa yangın veya patlama maruz kalmadığını kontrol edin. tehlikelerinin ortadan kaldırılması için Kontrol sırasında ayrınca yaşlanma bu alan, soğutucu akışkan kaçağı etkileri ve kompresörler veya fanlar vb. durumunda gazların birikmesini kaynaklardan kaynaklanan devamlı önleyecek bir yapıda olmalıdır. titreşimler dikkate alınmalıdır. …Bir Odada • B u cihazın, Toprak Kaçağı Devre Kesicisi Odanın içinde dolaşan boru tesisatının (ELCB) veya Artık Akım Cihazı (RCD) yalıtımını uygun biçimde yaparak su ile monte edilmesi şiddetle tavsiye damlalarına yol açacak ve su nedeniyle edilir. Aksi takdirde bir cihaz arızası duvar ve yerlerde hasar oluşmasına veya yalıtım hatası durumunda elektrik neden olacak “terlemeyi” önleyin. çarpması veya yangın riski ortaya Yangın alarmını ve hava çıkabilir.
  • Página 275 Soğutucu Akışkan Borularını • Soğutucu akışkan kaçaklarının kontrol veya tespit edilmesi için hiçbir durumda Bağlarken potansiyel ateşleme kaynakları Soğutucu akışkan kaçaklarına özellikle kullanılmamalıdır. dikkat edin. • Halojen hamlacı (veya çıplak alev kullanan başka bir detektör) UYARI kullanılmamalıdır. • Borulama çalışmalar sırasında • Soğutucu akışkan kaçaklarının soğutucu akışkan döngüsüne tespit edilmesi için elektronik kaçak belirtilen soğutucu akışkan detektörleri kullanılabilir, ancak bunların dışında bir gaz karıştırmayın. Aksi hassasiyetinin yeterli olmayabileceği takdirde kapasite düşüklüğü ve veya yeniden kalibre edilmesi soğutucu akışkan döngüsündeki gerekebileceği dikkate alınmalıdır. gerilimin artması nedeniyle (Detektör ekipmanları mutlaka soğutucu patlama ve yaralanma riski ortaya akışkan içermeyen bir yerde kalibre...
  • Página 276 Servis sırasında Diğer • Onarım işlemi için yetkili satıcı veya Ürünü elde çıkarırken “15. GERİ teknik uzmana başvurun. KAZANIM” altındaki önlemleri dikkate alın ve ulusal yönetmeliklere uygun hareket • Servise başlamadan önce gücü edin. kapalı konuma getirdiğinizden emin olun. UYARI • Elektrikli parçaları ve kabloları kontrol etmek veya onarmak için üniteyi • Ünitenin üstüne oturmayın açmadan önce ana güç kutusundan veya basmayın. Kazayla (ana şebeke) gücü KAPALI konuma düşebilirsiniz. getirin ve ardından elektriğin deşarj İKAZ olması için en az 10 dakika bekleyin. • Parmaklarınızı ve giysilerinizi hareketli • Dış ünitenin hava girişine ve parçalara yaklaştırmayın. keskin alüminyum kanatlara • İşleminizi tamamladıktan sonra ortamı...
  • Página 277 İÇİNDEKİLER Sayfa Sayfa ÖNEMLİ ........273 7.
  • Página 278: Genel

    1. GENEL Klimanın nereye ve nasıl monte edileceğini bu kılavuzda özet şekilde açıklanmıştır. Lütfen başlamadan önce iç ve dış üniteler için verilen tüm talimatları okuyun ve belirtilen tüm aksesuar parçalarının sistemin içinde olduğundan emin olun. Boru montaj çalışmaları mümkün olduğunca minimum düzeyde tutulmalıdır. Bu simge cihazda tutuşabilir bir soğutucu akışkan kullanıldığını...
  • Página 279: Montaj Yeri̇ni̇n Seçi̇lmesi̇

    2. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ 2-1. İç Ünite ŞUNLARDAN KAÇININ: ● yanıcı gazlar içerme olasılığı bulunan alanlar. ● büyük miktarda yağ buharı içeren yerler. ● doğrudan güneş ışığı. ● ünitenin performansını etkileyebilecek ısı kaynaklarının yakınındaki yerler. ● dış havanın odaya doğrudan girebileceği yerler. Bu durum, hava deşarj portlarında “yoğuşmaya”...
  • Página 280: İç Üni̇teni̇n Montaji

    3. İÇ ÜNİTENİN MONTAJI ■ Düşük Profilli Kanallı Tip (Tip F1) 3-1. Montaj ve Servis için Gerekli Minimum Alan ● Bu kılama genellikle iç ünite ve kanallar görülmeyecek şekilde tavanın üzerine monte edilir. Aşağıdan yalnızca hava giriş ve çıkış portları görülür.
  • Página 281: İç Ünitenin Asılması

    3-2. İç Ünitenin Asılması (3) 4 askı cıvatasının her birine 3 adet altıgen somun ve 2 adet pul (sahada temin edilir) takın. Üst parça için 1 adet somun Tavan türüne bağlı olarak: ve 1 adet pul ve alt parça için 2 adet somun ve 1 adet pul a) Askı...
  • Página 282: Drenaj Borusunun Montajı

    3-3. Drenaj Borusunun Montajı 300 mm ve altı (1) Drenaj için standart sert PVC boruları (Dış çap 32 mm) 500 mm ve altı hazırlayın ve su kaçaklarını önlemek için ürünle verilen Doğru hortum kelepçesini kullanın. PVC boruları mutlaka ayrı olarak satın alınmalıdır. Ünitedeki şeffaf drenaj parçası, drenajı...
  • Página 283: Kanalın Hava Giriş Portu Tarafına Bağlanması

    3-5. Kanalın Hava Giriş Portu Tarafına Bağlanması (1) Öncelikle filtreyi ünitedeki elektrikli parça kutusunun ● Sahada filtreli bir hava giriş ızgarası temin edin. yönünde dışarı doğru çekin. ● Klimanızdan temiz hava ve uzun süreli kullanım elde etmek Takılı olan filtre tekrar kullanılamaz. için, hava alım noktasında bir hava filtresi monte edilmelidir.
  • Página 284: Elektri̇k Kablolarinin Döşenmesi̇

    4. ELEKTRİK KABLOLARININ 4-2. Güç Besleme Sistemi için Tavsiye Edilen Kablo Uzunluğu ve Kablo Çapı DÖŞENMESİ İç ünite 4-1. Kabloların Döşenmesiyle İlgili Genel Önlemler (B) Güç beslemesi Sigorta veya devre (1) Kabloları döşemeye başlamadan önce değer etiketinden kapasitesi için 2,5 mm zaman gecikmesi ünitenin nominal gerilimin değerini kontrol edin ve ardından kabloları...
  • Página 285: Kablo Sistemi Şemaları

    4-3. Kablo Sistemi Şemaları ■ Avrupa İç ünite * Trifaze model bağlantıları (No. 1) Güç beslemesi Dış ünite (Trifaze) 220-230-240V ~ 50Hz INV ünitesi Güç beslemesi Topraklama 380-400-415V 3N ~ 50Hz Uzaktan kumanda Topraklama İç ünite * Monofaze model bağlantıları (No.
  • Página 286 İKAZ (1) Dış üniteleri bir ağ içinde birbirine bağlarken, dış ünitelerden biri hariç bütün dış ünitelerden uzatılan kısa devre terminalinin bağlantısını kesin. (Sevk esnasında: Kısa devre durumda.) Bağlantısız (dış üniteler arasında kablo bağlantısı bulunmayan), bir sistemde kısa devre fişini çıkartmayın. (2) Üniteler arası...
  • Página 287: Kablo Örneği

    Kabloların terminale bağlanması ■ Örülü kablolar için ■ Blendajlı kablo örnekleri (1) Yan keskiyle kablonun ucunu kesin, daha sonra yalıtımı (1) Örgülü blendaja zarar vermeden kablo kaplamasını ayırın. yaklaşık 10 mm kadar soyarak örülü kabloyu ortaya çıkarın ve kablo uçlarını hafifçe çevirin. Örülü...
  • Página 288: Borularin İşlenmesi̇

    5. BORULARIN İŞLENMESİ Boruları Nihai Olarak Bağlamadan Önce Dikkat Edin (1) Bir yalıtım kapağı veya su sızdırmaz bir bant kullanarak toz Bakım çalışmalarının yürütülebilmesi için mekanik bağlantılara veya suyun borulara, henüz kullanılmadan girmesini önleyin. erişilebildiğinden emin olun. (2) Bağlantıları yapmadan önce konik somunun içine soğutucu yağı...
  • Página 289: Soğutucu Akışkan Borularının Yalıtımı

    Konik somunların bantlanması Boru bağlantı noktalarındaki konik somunlar için, ürünle ● verilen konik somunları veya R410A, R32 (tip 2) için uygun Gaz borusu bağlantılarındaki konik somunların etrafına beyaz konik somunlar kullandığınızdan emin olun Kullanılan yalıtım bandı sarın. Boru bağlantılarını daha sonra konik bağlantı soğutucu akışkan borusu mutlaka aşağıdaki tabloda yalıtım elemanıyla kaplayın ve bağlantı...
  • Página 290: Montajın Bitirilmesi

    5-5. Montajın Bitirilmesi Boruları yalıtım malzemesiyle sarmayı ve bantlamayı tamamladıktan sonra, yağmur ve hava akımının girmesini önlemek üzere duvardaki deliği kapatmak için bir yalıtım macunu kullanın. Macunu buraya uygulayın Boru 6. ZAMANLAMA ÖZELLİĞİNE SAHİP UZAKTAN KUMANDANIN VEYA YÜKSEK TEKNOLOJİ KABLOLU KUMANDANIN (OPSİYONEL PARÇA) MONTE EDİLMESİ...
  • Página 291: Montaj Çalişmasi Sonrasi Kontrol

    8. MONTAJ ÇALIŞMASI SONRASI KONTROL LİSTESİ Çalışma □ Hayır. İçindekiler Kontrol Arıza İhtimali ve Kontrol Maddesi Listesi İç üniteler, “2. MONTAJ YERİNİN □ Montaj SEÇİLMESİ” bölümünde verilen talimatlara Hafif yaralanma veya madde hasar riski vardır. uygun olarak monte edildi mi? Çoklu montaj durumunda: Başka bir □...
  • Página 292: Hari̇ci̇ Stati̇k Basinç Ayari

    9. HARİCİ STATİK BASINÇ AYARI Düşük profilli kanallı tipteki iç üniteler için “cihaz dışı statik basınç” olarak adlandırılan havalandırma direnci, bağlı olan kanalın uzunluğuna, şekline, hava çıkış portu sayısına ve filtre tipine bağlı olarak oldukça büyük farklılıklar gösterir. Bu üniteyi monte ederken ünitenin anma hava debisi hacminde çalışması için cihaz dışı statik basınç ayarını gerçekleştirin. Akış...
  • Página 293: Pc Kartında Ayarlama

    (3) Ürün kodu “b0” ve harici statik basınç arasındaki ilişkinin detayları için Tablo 9-2 ve 9-3 ve Şekil 9-2'ye bakın. (4) Grup kumandasıyla ayarlanırsa (bir kablolu kumandayla birden fazla iç ünite bağlanmışsa) her bir iç üniteyi ürün kodu “b0”a ayarlayın. Seçim sonrası...
  • Página 294: İleri Teknoloji Kablolu Uzaktan Kumandanın Kullanımı (Cz-Rtc5A, Cz-Rtc5B)

    9-2. İleri Teknoloji Kablolu Uzaktan Kumandanın veya düğmesine basarak “Code no.” (Kod Kullanımı (CZ-RTC5A, CZ-RTC5B) numarası) nı seçin. veya düğmesine basarak (veya basılı tutarak) “Code no.” (Kod numarası) nı “B0” konumuna ayarlayın. 20:30 (THU) Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no.
  • Página 295 Otomatik Cihaz Dışı Statik Basınç Ayarı düğmesine basın. Test işletmesi başlatılır. LCD ekranda test işletmesi ayar modu ekranı görüntülenir. düğmelerini aynı anda en az 4 saniye basılı tutun. 20:30 (THU) LCD ekranda “Maintenance func” (Bakım fonksiyonu) ekranı TEST MODE FAN SPEED görüntülenir.
  • Página 296: Zamanlama Özelliğine Sahip Uzaktan Kumandanın Kullanımı (Cz-Rtc4)

    9-3. Zamanlama Özelliğine Sahip Uzaktan Tablo 9-3 Cihaz dışı statik basınç ayarı Kumandanın Kullanımı (CZ-RTC4) İç ünite tipi Ürün kodu 9-3-1. “ ” Ürün Kodu Ayarı 36, 45, 50, 60, 71 100, 125, 140 Anma hava akış hacminin cihaz dışı düğmelerini aynı...
  • Página 297 İç Fan Performansı Ürün kodu “ ” M M M M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 1 -3 Tip 100 Tip 36, 45 PQ şeması PQ şeması 1 -3 1 -2 1 -3 1 -2...
  • Página 298: Bakım Ve Temizlik

    10. EK N OT Filtrenin temizlenmesi gereken sıklık ünitenin kullanıldığı ortama ■ Bakım ve Temizlik bağlıdır. Filtre durumundan bağımsız olarak, tozlu veya yağlı ortamlarda en iyi performansı elde etmeniz için filtreyi sık sık temizlemeniz UYARI önerilir. ● Emniyetiniz için temizlik veya bakım işlemlerinden <Filtrenin temizlenmesi>...
  • Página 299: Sorun Giderme

    ■ Sorun Giderme Klimanız düzgün şekilde çalışmıyorsa servis talebinde bulunmadan önce aşağıdaki hususları kontrol edin. Klimanız bu işlemlerin ardında da çalışmıyorsa, satıcınıza veya bir servis merkezine danışın. İç ünite ● Belirti Nedeni Gürültü Çalışma sırasında veya sonrasında Ünitenin içinde akan soğutucu sıvının sesidir ●...
  • Página 300: Bi̇lgi̇ler

    Belirti Nedeni Çözümü Zayıf soğutma veya ısıtma Soğutma modunda odada çok fazla Isı kaynaklarını minimum ölçüde ve mümkün performansı. sayıda ısı kaynağı vardır. olduğunca kısa süre kullanın. Soğutma modunda odada çok fazla Sıcaklık ayarlarını düşürün veya ayarı “Orta” veya sayıda insan vardır. “Yüksek”...
  • Página 301: Söküm Ve Tahli̇ye

    (7) Elektrikli bileşenler değiştiriliyorsa bunlar kullanım amacına uygun olmalı ve gerekli koşulları karşılamalıdır. Üreticinin bakım ve servis kılavuzları daima dikkate alınmalıdır. Herhangi bir konuda şüphe duymanız halinde destek için üreticinin teknik bölümüne danışın. • Şarj boyutu, soğutucu akışkan içeren parçaların monte edildiği odanın boyutuna uygun olmalıdır. •...
  • Página 302: Devreden Çikarma

    14. DEVREDEN ÇIKARMA İKAZ Bu prosedüre geçilmeden önce teknisyenin ekipmanı tanıdığından ve gerekli tüm bilgilere sahip olduğundan emin olması çok ● önemlidir. Tüm soğutucu akışkanın güvenli şekilde geri kazanılması için iyi uygulamaların takip edilmesi önerilir. ● Bu görev gerçekleştirilmeden önce, geri kazanılan soğutucu akışkanın yeniden kullanımından önce analiz gerekmesi ihtimaline ●...
  • Página 303 – NOT –...
  • Página 304 ACXF60-28631 Printed in China DC1117-20618...

Tabla de contenido