Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

LIQUAJUICE LS-651 BM
Català
Licuadora
Juicer
Extracteur de jus
Entsafter
Spremiagrumi lento
Liquidificadora
Liquadora
Sapcentrifuge
Wyciskarka do soków
sokowirówka
Αποχυμωτής
Соковыжималка
Storcător de fructe
Сокоизстисквачкa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus LIQUAJUICE LS-651 BM

  • Página 1 LIQUAJUICE LS-651 BM Català Licuadora Juicer Extracteur de jus Entsafter Spremiagrumi lento Liquidificadora Liquadora Sapcentrifuge Wyciskarka do soków sokowirówka Αποχυμωτής Соковыжималка Storcător de fructe Сокоизстисквачкa...
  • Página 3 Fig.1...
  • Página 4: Descripción

    MODO DE EMPLEO Licuadora NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material Liquajuice LS-651 BM de embalaje del producto - Antes de usar el producto por primera vez, DESCRIPCIÓN limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
  • Página 5 - ATENCIÓN: Si el tornillo sin fin (C) no está - Quitarles el hueso a frutas como las ciruelas, bien acoplado, la tapa no cerrará adecuada- melocotones, cerezas, albaricoques y similares. mente. Asegúrese que el sin fin está bien co- - Lavar bien la fruta de piel fina antes de exprimir- locado, girando y presionando hacia abajo la (manzanas, zanahorias, uvas, fresas, etc.)
  • Página 6: Limpieza

    CÓMO DESMONTAR Y LIMPIAR LA UNIDAD - Apague la unidad - Desenchufe de la red - Gire la tolva en sentido antihorario y luego levántela. - Levante el recipiente hacia arriba para retirarlo de la base - Desmonte las piezas del recipiente de jugos en el siguiente orden: - Bisinfin exprimidor (C), Filtro (D1), Cepillo gira- torio (D2), Recipiente zumo (E)
  • Página 7 - Make sure that all the product’s packaging has Juicer been removed. Liquajuice LS-651 BM - Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section.
  • Página 8 UTILIZATION - Switch “ON” stand for rotating clockwise, switch R stands for rotating reversely, switch “O” - Wash the fruit and /or vegetable and cut them stands for stop. When there is some fruits be into pieces that fit into the feeding tube. stuck between filter net and pusher, please turn - Please make sure that the switch is turned at the switch to speed “R”...
  • Página 9 - Use a damp cloth to wipe down the main body of unity - Caution: Before juicing ensure the rubber stop- per (M) is firmly placed CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
  • Página 10: Extracteur De Jus

    - Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté- Extracteur de jus riel d’emballage du produit Liquajuice LS-651 BM - Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer afin d’éliminer les restes de détergent et ensuite, DESCRIPTION sécher.
  • Página 11 - ATTENTION: Si la vis sans fin (C) n’est pas presser des jus. correctement fixée, le couvercle ne se ferme- - Éplucher uniquement les aliments à peau épais- ra pas correctement. Vérifiez qu’elle est se, comme les agrumes, les bananes, l’ananas, correctement installée en la tournant et en le melon, etc.).
  • Página 12 - Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt. - Débrancher l’appareil de la prise secteur. - Nettoyer l’appareil. DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL - Éteindre l’appareil - Débrancher l’appareil de la prise secteur. - Tournez la trémie dans le sens contraire des ai- guilles d’une montre puis soulevez-la.
  • Página 13 GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEISE VOR DEM EINSATZ: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Entsafter Verpackungsmaterial des Produkts entfernt Liquajuice LS-651 BM haben. - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so BESCHREIBUNG wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt A Stopfer werden.
  • Página 14 Uhrzeigersinn bis auf die Position des ges- chten verarbeiten, müssen Sie chlossenen Vorhängeschlosses. (um die Pfeile - regelmäßig den Filter säubern und die Frucht- auszurichten) fleischreste entfernen. - ACHTUNG: Wenn die Pressschnecke (C) - ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nur nicht korrekt eingesetzt ist, schließt der zum Entsaften.
  • Página 15 bedienen Sie das Gerät nur mit Wasser. und mit einer Bürste reinigen. - Bei geschlossenem Saftauslass Wasser durch - Verwenden Sie ein weiches Tuch, nass, um den den Lebensmitteleinlass einleiten. Wenn es Saftbehälter, den Entsafter-Bohrer, den Stopfer angemessen erscheint, stoppen und öffnen und den Einfüllschacht zu reinigen.Es wird Sie die Kappe (L), um Wasser zu leeren.
  • Página 16 PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il Spremiagrumi lento materiale di imballaggio. Liquajuice LS-651 BM - Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si consiglia di pulire tutte le parti a DESCRIZIONE - contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
  • Página 17 agganciata, il coperchio non si chiude mente per spremute e succhi. correttamente. Assicurarsi che la coclea sia - Sbucciare unicamente gli ingredienti dalla ben posizionata, girandola e facendo pres- buccia spessa, come agrumi, banane, ananas, sione verso il basso. meloni, ecc. - Se il tubo di riempimento non fosse ben chiuso, - Rimuovere i noccioli dalla frutta come prugne, ciliegie, pesche, albicocche e simili...
  • Página 18 DOPO L’USO DELL’APPARECCHIO: - Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore accensione/spegnimento. - Scollegare l’apparecchio dalla rete. - Pulire l’apparecchio. COME SMONTARE E PULIRE L’UNITÀ - Spegnere l’unità - Scollegare l’apparecchio dalla rete. - Girare la tramoggia in senso antiorario ed alzar- la. Alzare il recipiente verso l’alto per smontarlo dalla base.
  • Página 19: Utilização E Cuidados

    - Assegure-se de que retirou todo o material de Liquidificadora embalagem do produto. Liquajuice LS-651 BM - Antes de usar o produto pela primeira vez, lim- pe as partes em contacto com os alimentos tal como se descreve no capítulo de limpeza.
  • Página 20 UTILIZAÇÃO mê-la (maçãs, cenouras, uvas, morangos, etc.) - Limpar a fruta e/ou as verduras e cortá-las aos - Nunca introduzir caroços de frutas, alimentos bocados para que caibam dentro do tubo de demasiado duros (cubos de gelo, torrões de enchimento. açúcar), alimentos demasiado fibrosos ou carne no liquidificador, já...
  • Página 21 - Desligue o aparelho - Desligue o aparelho da corrente elétrica. - Rode o funil no sentido contrário ao dos pontei- ros do relógio e levante-o. - Levante o copo para cima até o retirar da base - Desmonte as peças do copo de sumos pela seguinte ordem: - Veio do espremedor (C), Filtro (D1), Passador giratório (D2), Copo para o sumo (E)
  • Página 22 NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material Liquadora d’embalatge del producte Liquajuice LS-651 BM - Abans d’usar el producte per primera vegada, netegi les parts en contacte amb aliments tal DESCRIPCIÓ com es descriu en l’apartat de Neteja.
  • Página 23 col·locat, girant i pressionant cap avall mer (pomes, pastanagues, raïm, maduixes, etc.) - Si el tub d’ompliment no està ben tancat, l’aparell no funcionarà adequadament - No introduir mai ossos de fruites, aliments massa durs (glaçons de gel, terrons de sucre), aliments massa fibrosos o carn a la liquadora, ÚS ja que podria danyar-se la malla de l’filtre i el...
  • Página 24 - Aixequeu el recipient cap amunt per retirar-lo de la base - Desmunti les peces de l’recipient de sucs en el següent ordre: - Bisinfin espremedor (C), Filtre (D1), Raspall giratori (D2), Recipient suc (I). - Assegureu-vos que la sortida de la polpa estigui buidada i desconnecteu el tap de goma (M) (fig 1) per facilitar l’accés a la sortida de la polpa.
  • Página 25 - Voor het eerste gebruik dient U alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aan- raking kunnen komen, schoon te maken, zoals Sapcentrifuge oonmaken. aangegeven bij de paragraaf Sch Liquajuice LS-651 BM GEBRUIK: MONTAGE BESCHRIJVING - Wikkel het snoer geheel af alvorens het appara- A Voedselstopper at op het lichtnet aan te sluiten.
  • Página 26 dingsmiddelen of vlees in de sapcentrifuge. Dit BENUTTING kan de zeef en de aandrukstaaf beschadigen. - Was de groente en/of het fruit en snijd het in - Als de schakelaar op de stand “ON” staat, draait stukjes die in de vulbuis passen. het apparaat rechtsom.
  • Página 27 draaiende borstel (D2), sapkan (E) - Gebruik de borstel (M) al deze onderdelen te reinigen - Zorg ervoor dat de pulpuitvoer vrij is en verwij- der de rubberen dop (M) (Fig 1) om makkelijker bij de pulpuitvoer te kunnen - Reinig de romp van het apparaat met een vochtige doek - Let op: Controleer dat de rubberen dop (M) stevig vastzit voordat met het sapdeel reinigt...
  • Página 28: Instrukcja Obsługi

    UWAGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte Sokowirówka wszystkie elementy urządzenia. Liquajuice LS-651 BM - Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst- kie części urządzenia, które mogą mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją. OPIS A Popychacz SPOSÓB UŻYCIA:...
  • Página 29 UWAGA: UWAGA: UŻYWAĆ TYLKO DO WYCISKANIA SOKÓW. - Jeśli śruba wyciskająca (C) nie jest dobrze nałożona, pokrywa nie zamknie się prawidłowo. - Obierać ze skórki tylko owoce o bardzo grubej Upewnić się, że śruba wyciskająca jest dobrze skórze (cytrusy, banany, ananas, melo, itd.) zamocowana, obracając i przyciskając ją...
  • Página 30 - Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ OFF. - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Wyłączyć urządzenie z sieci . JAK ROZMONTOWAĆ I CZYŚCIĆ URZĄDZENIE - Wyłączyć urządzenie - Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. - Przekręcić pokrywę z otworem wsadowym prze- ciwnie do ruchu wskazówek zegara i unieść...
  • Página 31 ΣΉΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉΝ ΧΡΉΣΉ: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά Αποχυμωτής συσκευασίας του προϊόντος. - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη Liquajuice LS-651 BM φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ στο παράρτημα Καθαρισμού.
  • Página 32 των δεικτών του ρολογιού, μέχρι τη θέση δύναμη τα τρόφιμα κλειδώματος - Χρησιμοποιείστε τη βοήθεια του εξαρτήματος - Προσοχή: Αν ο ατέρμονας κοχλίας (Γ) δεν προώθησης μόνο όταν είναι αναγκαίο κουμπώσει καλά, το καπάκι δεν θα κλείσει - Σημείωση: Κατά το στύψιμο μεγάλων σωστά.
  • Página 33 και τον σωλήνα γεμίσματος, για το επόμενο - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί στύψιμο. εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη. ΣΥΜΒΟΥΛΉ: - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με - Πριν από το τέλος ή μεταξύ ενός χυμού και όξινο...
  • Página 34 Русский оставляйте прибор в работающем состоянии дольше, чем это необходимо. - Не используйте прибор для обработки Соковыжималка замороженных продуктов и костей. Liquajuice LS-651 BM ИНСТРУКЦИЯ ПО ОПИСАНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ A Толкатель ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: B Горловина для подачи плодов - Убедитесь в том, что Вы полностью...
  • Página 35 встанет на место менее, чем 5,5 см - Установите горловину для подачи продуктов - -Включите прибор устанавливая регулятор в (B) на чашу для сока (E), убедившись, положение “ON” что она надежно закреплена. Для этого - Медленно помещайте измельченные до выровняйте стрелку (открытый замок) этого...
  • Página 36: Чистка И Уход

    «O», если кувшин для сока или кувшин для хлорные или абразивные вещества для отходов заполнены, или когда закончились чистки прибора. фрукты. Опустошите кувшин и очистите - Ни в коем случае не погружайте прибор в сетку фильтра и загрузочный канал для воду...
  • Página 37: Mod De Utilizare

    - Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de am- Storcător de fructe balaj al produsului. Liquajuice LS-651 BM - Înainte de prima utilizare a produsului, se vor curăţa părţile care intră în contact cu alimentele conform instrucţiunilor din secţiunea privind DESCRIEREA curăţarea.
  • Página 38 dispozitivul nu va funcționa corespunzător - Curățați doar ingredientele cu piele groasă, folosire precum citricele, banane, ananas, pepene, etc.). - Spălaţi fructele şi/sau legumele şi tăiaţi-le în - Scoateți sâmburele fructelor precum prunele, bucăţi care încap în tubul pentru alimentare. piersicile, cireșele, caisele și altele similare) - Asiguraţi-vă...
  • Página 39 - Scoateți aparatul din priză - Curăţaţi aparatul. MOD DE DEZASAMBLARE ȘI CURĂȚARE A UNITĂȚII - Închideți unitatea - Scoateți aparatul din priză. - Rotiți recipientul spre stânga, apoi ridicați-l. Ridicați vasul pentru a-l îndepărta de la bază - Dezasamblați componentele vasului de stoar- cere în următoarea ordine: melc (C), filtru (D1), perie rotativă...
  • Página 40 опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност. - Не използвайте уреда, ако продуктите не са Сокоизстисквачкa размразени или съдържат костилки. Liquajuice LS-651 BM НАЧИН НА УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА: ОСНОВНИ ЧАСТИ - Уверете се, че сте отстранили цялата...
  • Página 41 - Прикрепете тръбата за пълнене(B) към “ON”. резервоара за сок(E), като се постараете - Въведете нарязания плод бавно в тръбата да се напасне добре. За целта поставете за пълнене , след което оставете уреда с стрелката върху тръбата за пълнене (B) необходимото...
  • Página 42 или когато свършат плодовете. Изпразнете с няколко капки миещ препарат и после го каната и почистете мрежичката на филтъра подсушете. и подаващата тръба, за да бъдат готови за - За почистването му не използвайте следващото изстискване. разтворители и препарати с киселинен или основен...
  • Página 43 ‫- تأكد من أن يكون مخرج اللب صافي ا ً وافصل السدادة املطاطية لتسهيل الوصول إىل مخرج اللب‬ ‫- استخدم قطعة قامش مبللة لتنظيف الهيكل الرئييس للجهاز‬ ً ‫- تحذير: قبل تنظيف العصائر، تأكد من أن السدادة املطاطية موضوعة جيد ا‬ ‫التنظيف‬...
  • Página 44 ‫) مع السهم املوجود عىل‬B( ‫)، وحاول أن يبقى مثبت ا ً جيد ا ً. للقيام بذلك، قم مبحاذاة السهم (القفل املفتوح) املوجود عىل أنبوب التعبئة‬E( ‫) عىل حاوية العصري‬B( ‫- ضع أنبوب التعبئة‬ .‫) وأدر يف اتجاه عقارب الساعة إىل وضع القفل املغلق حتى محاذاة األسهم‬E( ‫حاوية العصري‬ :‫تنبيه‬...
  • Página 45 ‫عصارة‬ Liquajuice LS-651 BM ‫الوصف‬ ‫ مكبس‬A ‫ فوهة تعبئة املاء‬B ‫ ترس ثنايئ دودي للعصارة‬C ‫1 مرشح‬D ‫2 فرشاة دوارة‬D ‫ وعاء للعصري‬E ‫ قاعدة‬F ‫ مخرج البقايا‬G ‫ مخرج العصري‬H )‫ إنائني (إناء للبقايا وآخر للعصري‬I )‫ مفتاح تشغيل/إيقاف/عكس (3 أوضاع‬J ‫...
  • Página 46 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Página 47 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Página 48 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 49 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 52 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev. 25/08/2020...

Tabla de contenido