Descargar Imprimir esta página

Taurus LIQUAFRUITS PRO COMPACT Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para LIQUAFRUITS PRO COMPACT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

LIQUAFRUITS PRO
COMPACT
Licuadora
Juice extractor
Centrifugeuse
Entsafter
Centrifuga Liquidificador
Liquadora
Sapcentrifuge
Wyciskarka do soków
Sokowirówka
Αποχυμωτής
Соковыжималка
Storcător de fructe
Сокоизстисквачкa

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus LIQUAFRUITS PRO COMPACT

  • Página 1 LIQUAFRUITS PRO COMPACT Licuadora Juice extractor Centrifugeuse Entsafter Centrifuga Liquidificador Liquadora Sapcentrifuge Wyciskarka do soków Sokowirówka Αποχυμωτής Соковыжималка Storcător de fructe Сокоизстисквачкa...
  • Página 4 Español - No usar el aparato con alimentos congelados o huesos Licuadora MODO DE EMPLEO LIQUAFRUITS PRO COMPACT NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material DESCRIPCIÓN de embalaje del producto. A Prensador - Antes de usar el producto por primera vez,...
  • Página 5 - Una vez terminado dejar el motor en marcha - Cuerpo superior unos segundos para que se acabe de escurrir - Contenedor de pulpa el zumo. - Jarra para zumo - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector. - Todas las piezas excepto el cuerpo motor, se pueden limpiar bajo el grifo del agua y con la - Antes de abrir la licuadora, asegurarse de que...
  • Página 6 BEFORE USE: Juice Extractor - Make sure that all the product’s packaging has been removed. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in DESCRIPTION the manner described in the cleaning section.
  • Página 7 - Before opening the blender, ensure that the - The filter must not be cleaned using aluminum motor has stopped completely. scourers or other metal objects. - Open the two closing clamps (E) - Remove the leftover detergent well from the parts which may be in contact with the food.
  • Página 8 Par la même occasion, vous réduirez sa consommation d’énergie et Centrifugeuse allongerez la durée de vie de l’appareil. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Ne pas utiliser l’appareil plus de 30 minutes consécutives - Ne pas utiliser l’appareil avec des aliments DESCRIPTION surgelés ou des os.
  • Página 9 - La pousser doucement en utilisant le pressoir. et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux. - Le jus et les résidus sont automatiquement séparés : le jus dans le verre (F) et les résidus - Les pièces ci-dessous peuvent se laver à...
  • Página 10 Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer Entsafter des Gerätes. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten in einem Ablauf - Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrore- BEZEICHNUNG nen Lebensmitteln oder Knochen.
  • Página 11 - Saft und Abfälle werden automatisch getrennt: - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte Der Saft fließt in den Saftbehälter (F) und der sich der Zustand seiner Oberfläche verschlech- Rest fällt in den Fruchtfleischbehälter (G). tern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
  • Página 12 Si risparmierà inoltre energia e si prolungherà la vita dell’ap- Centrifuga parecchio stesso. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per più di 30 minuti - Non utilizzare l’apparecchio con ossa o alimen- DESCRIZIONE ti congelati.
  • Página 13 - Non esercitare pressione eccessiva con la - I seguenti accessori possono essere lavati in pressa, in quanto ciò potrebbe incidere sulla lavastoviglie (usando un programma di lavag- qualità del risultato finale o provocare l’arresto gio corto): del filtro. - Pressatore - Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente - Coperchio di protezione per più...
  • Página 14 - Não utilizar o aparelho durante mais de 30 minutos seguidos. - Não utilizar o aparelho com alimentos congela- Liquidificadora dos ou ossos. LIQUAFRUITS PRO COMPACT MODO DE UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO NOTAS ANTERIORES AO USO: A Prensador - Assegure-se de que retirou todo o material de B Tampa protetora embalagem do produto.
  • Página 15 - Não utilizar o aparelho durante mais de 30 - Tampa protetora minutos seguidos. Caso contrário poderá - Filtro extraível danificar o motor. - Corpo superior - Deixar o motor ligado durante alguns segundos para acabar de escorrer o sumo. - Recipiente para polpa - Parar o aparelho, selecionando a posição 0 do - Depósito para sumo...
  • Página 16 - No deixar mai l‘aparell connectat i sense vigi- Liquadora lància. A més estalviarà energia i prolongarà la LIQUAFRUITS PRO COMPACT vida de l‘aparell. - No utilitzar l‘aparell més de 30 minuts seguits. DESCRIPCIÓ - No usar l‘aparell amb aliments congelats o...
  • Página 17 residus cap al dipòsit de polpa (G). - Premsador - No exercir excessiva pressió amb el prem- - Tapa protectora sador, ja que podria afectar la qualitat del - Filtre extraïble resultat final o fins i tot provocar que el filtre es detingui.
  • Página 18 NEDERLANDS - Gebruik het apparaat nooit langer dan 30 minuten. - Het apparaat niet gebruiken voor bevroren Sapcentrifuge ingrediënten of beenderen. LIQUAFRUITS PRO COMPACT GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING A Vulstuk OPMERKINGEN B Beschermingsdeksel VOORAFGAAND AAN HET C Filter D Bovendeel GEBRUIK: E Sluitbeugels...
  • Página 19 - Gebruik het apparaat nooit langer dan 30 minu- - Vulstuk ten Anders kan de motor beschadigd worden. - Beschermingsdeksel - Laat de motor nog enkele seconden lopen om - Uitneembaar filter het laatste restje sap uit te laten lopen. - Bovendeel - Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te zetten.
  • Página 20 - Nie pozostawiać nigdy urządzenia Sokowirówka podłączonego i bez nadzoru. W ten spo- sób zaoszczędzić ponadto można energię i LIQUAFRUITS PRO COMPACT przedłużyć okres użytkowania urządzenia. - Nie należy używać przez więcej niż 30 minuta. OPIS - Nie wolno używać urządzenia do mielenia A Popychacz produktów zamrożonych lub kości.
  • Página 21 - Sok i resztki będą wychodzić automatycznie zniszczyć i skrócić żywotność urządzenia i oddzielone od siebie. Sok do pojemnika na sok doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. (F) i resztki do pojemnika na miąższ (G) - W zmywarce do naczyń mogą być myte - Nie stosować...
  • Página 22 εξάρτημα προώθησης, μη χρησιμοποιείτε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα εξαρτήματα. - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή ΑΠΟΧΥΜΩΤΉΣ και χωρίς επιτήρηση. Επιπλέον, έτσι θα LIQUAFRUITS PRO COMPACT εξοικονομήσετε ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
  • Página 23 - Πιέστε τα μαλακά με το εξάρτημα άσκησης - Μην χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα πίεσης. με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα, για τον - Ο χυμός και τα υπολείμματα θα βγουν καθαρισμό της συσκευής. αυτομάτως...
  • Página 24 - не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его Соковыжималка службы; LIQUAFRUITS PRO COMPACT - время непрерывной работы составляет не более 30 минут; - не допускается загружать в прибор плоды ОПИСАНИЕ в замороженном виде, с косточками или со...
  • Página 25 - слегка придавите их толкателем; сок - если прибор не будет содержаться в и жмыхи автоматически разделяются: чистом состоянии, его поверхность может готовый сок поступает в чашу (F), а остатки быть повреждена, срок службы сокращен мякоти – в контейнер для жмыхов (G); или...
  • Página 26 - Nu utilizaţi aparatul pentru mai mult de 30 minute odată. - Nu utilizaţi aparatul cu alimente congelate, Storcător de suc gheaţă sau alimente care conţin oase. LIQUAFRUITS PRO COMPACT INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DESCRIERE A Element pentru împins ÎNAINTE DE UTILIZARE:...
  • Página 27 - Nu exercitaţi prea multă presiune pe dispozi- - Următoarele piese pot fi spălate în maşina de tivul de împingere, pentru că aceasta poate spălat vase (utilizând un program de curăţare afecta calitatea produsului final. Poate rezulta delicată): chiar în oprirea filtrului. - Element pentru împins - Nu utilizaţi aparatul pentru mai mult de 30 - Capac protector...
  • Página 28 - Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен. По този начин ще спестите енергия и ще удължите Сокоизстисквачкa живота на ел.уреда. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Не използвайте уреда повече от 30 последователни минути - Не използвайте уреда, ако продуктите не ОПИСАНИЕ...
  • Página 29 - Леко натиснете нарязаните парчета с - Препоръчително е да почиствате ел. уреда тласкача. редовно и да отстранявате остатъците от храна. - Сокът и отпадаците автоматично ще излязат на различни места. Сокът, към - Ако не поддържате уреда чист, контейнера за сок (F), а остатъците, към повърхността...
  • Página 30 :‫االستعامل‬ .‫- انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫) موضوع ا ً جيد ا ً، وذلك بالضغط إىل األسفل يف وضعه‬C( ‫- تأكد من أن املرشح‬ .‫) يف املوضع الصحيح‬B( ‫- ضع الغطاء الواقي‬ .‫- أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫) يف...
  • Página 31 ‫خالط‬ LIQUAFRUITS PRO COMPACT ‫الوصف‬ ‫ مكبس‬A ‫ غطاء واقي‬B ‫ مرشح‬C ‫ هيكل علوي‬D ‫ لجام غلق‬E ‫ خ ز ان عصري‬F ‫ خ ز ان لب‬G ‫ هيكل محرك‬H ‫ مفتاح تحديد الرسعة‬I .‫- قبل توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ، تحقق من أن الجهد املبني عىل لوحة املواصفات مطابق ا ً لجهد التيار الكهربايئ‬...
  • Página 32 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 33 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 34 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 35 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 18/06/20...