Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

AIR COOLER
SHE20AC2001F
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SHE ENTSCHIEDEN
HABEN.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SHE SHE20AC2001F

  • Página 1 AIR COOLER SHE20AC2001F HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SHE ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Página 2 Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen DEUTSCH 3 – 14 ENGLISH 15 – 26 FRANÇAIS 27 – 38 ESPAÑOL 39 – 50 ITALIANO 51 – 62 ČESKÁ 63 – 74 MAGYAR 75 – 86 POLSKA 87 – 98 HRVATSKA 99- 110 SRPSKI 111 –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen 3 - 5 Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Geräts Inbetriebnahme 7 - 8 Fernbedienung 8 - 9 Funktionen einstellen 9 – 11 Tipps zur Richtigen Anwendung Wartung und Reinigung Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende Behebung von Problemen Technische Informationen...
  • Página 4 Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter www.she.at abrufen. ● Vor Anschluss dem an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
  • Página 5: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: www.she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. www.schuss.at LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des SHE-Kühlers erhalten Sie:  Luftkühler  4x Transportrollen  2x Kühlakkus ...
  • Página 6: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES VORDERSEITE: 1. Bedienfeld + Display 2. Handgriff 3. Luftauslass 4. Wasserstandsanzeige 5. Transportrollen RÜCKSEITE: 6. Lasche des Abdeckgitters 7. Abdeckgitter + Staubfilter 8. Wassernachfüll-Klappe Wasserauslass Seite 6 von 134...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken 1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. 2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. 3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und achten dabei darauf es nicht zu beschädigen. Transportrollen Für einen leichteren Transport ist das Gerät mit Transportrollen ausgestattet.
  • Página 8: Fernbedienung

    KÜHLAKKUS Sie erhalten im Lieferumfang zwei Kühl-Akkus, die Sie in den Wassertank legen können, um einen weiteren Kühlungseffekt zu erzielen. Bitte beachten Sie bei Verwendung der Kühl-Akkus folgendes: 1. Legen Sie die Kühl-Akkus vor Gebrauch für mindestens 3-4 Stunden in ein Gefrierfach.
  • Página 9: Beschreibung Der Fernbedienung

    RICHTIGE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung direkt auf das Gerät auf die Gerätevorderseite und achten darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und dem Gerät befinden. HINWEIS Bitte gehen Sie mit der Fernbedienung vorsichtig um. Setzten Sie die Fernbedienung nicht direktem Sonnenlicht aus und halten Sie sie von Wärmequellen fern.
  • Página 10: Geschwindigkeit Einstellen

    GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN  Verwenden Sie die SPEED-Taste um die Geschwindigkeit des Gebläses einzustellen.  Die jeweilige Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet auf: Drücken: 1 x Drücken  Niedrige Geschwindigkeit 2 x Drücken  Mittlere Geschwindigkeit 3 x Drücken  Hohe Geschwindigkeit OSZILLATION ...
  • Página 11: Tipps Zur Richtigen Anwendung

    COOL AIR  Verwenden Sie die COOL-Taste um die Funktion zu starten.  Vergewissern Sie sich, dass sich die Wasserstandsanzeige über dem MIN befindet.  Sobald Sie die Taste betätigen, fängt das Gerät an den Wasserfilter zu befeuchten, um somit eine kalte und feuchte Luft zu erzeugen, die anschließend aus dem Gerät geblasen wird.
  • Página 12: Tätigkeiten Zu Saisonbeginn/-Ende

    WASSERTANK ENTLEEREN Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu entleeren. Befolgen Sie dazu bitte folgende Schritte: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den Wasserauslass auf der Rückseite des Gerätes.
  • Página 13: Behebung Von Problemen

    Schuss Home Electronic GmbH Kontaktadressen für weitere Informationen und Scheringgasse 3, A-1140 Wien Serviceline: Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 Serviceline: +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien Seite 13 von 134...
  • Página 14: Garantie

    Mit diesem Qualitätsprodukt von SHE haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHE Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Página 15: Important Information About Safety, Site Location And Electrical Connections

    TABLE OF CONTENTS Important Information about Safety, Site Location and Electrical 15 – 17 Connections Recycling, Waste Management, Declaration of Conformity Scope of Supply Description of Appliance Commissioning Remote control 20 – 21 Setting the functions 21 – 22 Tips for correct application Maintenance and cleaning 23 –...
  • Página 16 For any repairs, always contact the customer service offices authorised by the manufacturer. You can access the customer service centres online at www.she.at. ● Before connecting it to the mains power supply, check that the mains voltage and the type of electrical current matches the information provided on the type plate on the appliance.
  • Página 17: Scope Of Delivery

    EU. The detailed declaration of conformity can be viewed at any time via following link: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Specifications are subject to change without prior notice. SCOPE OF DELIVERY The SHE cooler comes with:  Air cooler  4x transport wheels ...
  • Página 18: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE FRONT SIDE: 1. Control Panel + Display 2. Handle 3. Air outlet 4. Water level indicator 5. Transport wheels BACK: 6. Cover plate of the radiator cover grid 7. Radiator cover grid + dust filter 8. Water re-fill flap Water outlet Seite 18 von 134...
  • Página 19: Commissioning

    COMMISSIONING BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Unpacking the Appliance 1. Open the carton and take out the appliance. 2. Remove all packaging from the appliance. 3. Unwind the mains cable completely and make sure not to damage it. Transport wheels For easier transport, the appliance is equipped with transport wheels.
  • Página 20: Remote Control

    NOTE Ice cubes can also be filled into the water tank. When doing so, please make sure that the MAX mark is not exceeded. ATTENTION Never attempt to open the cool packs for any reason. The liquid contained in it can be harmful to health.
  • Página 21: Setting The Functions

    DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL ON/OFF SETTING THE SPEED OSCILLATION TIMER MODES COOL SETTING THE FUNCTIONS The control panel of the appliance has the same buttons as on the remote control, so all functions can be set directly on the appliance as well as by using the remote control.
  • Página 22 OSCILLATION  Use the SWING button to activate the oscillation of the appliance. The display lights up on the control panel.  To deactivate the function, press the SWING button again. NOTE This function allows the blown-out air to be distributed to the left and right. This enables horizontal air distribution in the room.
  • Página 23: Tips For Correct Application

    TIPS FOR CORRECT APPLICATION Below are some tips to get the very best out of the air cooler: Protect the room from direct sunlight with curtains, blinds or shutters. This saves you energy. Do not place any objects on to the appliance, and do not obscure the air outlet. Keep the grilles clear.
  • Página 24: Activities At The Beginning/End Of The Season

    EMPTYING THE WATER TANK It is recommended to empty the water tank every 2-3 weeks during use. Please follow these steps: 1. Pull the mains plug from the socket. Place a collecting vessel under the water outlet on the back of the appliance. 2.
  • Página 25: Tracking And Fixing Problems

    Contact addresses for more information and Scheringgasse 3, A-1140 Vienna, Austria Serviceline: Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 Serviceline: +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at FB no.: 236974 t / FB court: Vienna Seite 25 von 134...
  • Página 26: Warranty

    By purchasing this SHE quality product means that you have decided to place trust in durability, reliability and innovation. For this SHE appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work on your appliance is still necessary during this period, we hereby guarantee either free repairs (spare parts and working time) or (at the discretion of Schuss) that we will replace the product.
  • Página 27: Informations Importantes Sur La Sécurité, Le Lieu Et Le Branchement Électrique

    SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement 27 – 29 électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil Mise en service 31 – 32 Telecommande 32 – 33 Régler les fonctions 33 –...
  • Página 28 Si des réparations sont éventuellement requises, adressez-vous toujours et exclusivement aux points de service après-vente agréés par le fabricant. Vous trouverez les points de service après-vente en ligne à l'adresse www.she.at. ● Avant de brancher l'appareil au réseau, assurez-vous que le type de courant et la tension réseau coïncident avec les indications de la plaque signalétique.
  • Página 29: Recyclage, Élimination, Déclaration De Conformité

    Vous pouvez consulter, à tout moment, la déclaration de conformité détaillée à l'adresse suivante : she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. CONTENU DE LA LIVRAISON Le refroidisseur à air SHE est fourni avec les éléments suivants :  Refroidisseur à air  4x roulettes de transport ...
  • Página 30: Description De L'aPpareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL FACE AVANT : 1. Panneau de commande + écran 2. Poignée 3. Sortie d'air 4. Indicateur de niveau d'eau 5. Roulettes de transport FACE ARRIÈRE : 6. Languette de la grille de protection 7. Grille de protection + filtre à poussière 8.
  • Página 31: Mise En Service

    MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE INITIALE Déballer l'appareil 1. Ouvrez le carton et retirez l'appareil. 2. Retirez l'emballage complet de l'appareil. 3. Déroulez complètement le câble d'alimentation tout en veillant à ne pas le détériorer. Roulettes de transport L'appareil est doté...
  • Página 32: Accumulateurs De Froid

    ACCUMULATEURS DE FROID L'appareil est fourni avec deux accumulateurs de froid que vous pouvez placer dans le réservoir d'eau pour obtenir un effet de refroidissement supplémentaire. Veuillez tenir compte des points suivants lors de l'utilisation des accumulateurs de froid : 1.
  • Página 33: Utilisation Correcte De La Telecommande

    UTILISATION CORRECTE DE LA TELECOMMANDE Orientez la télécommande en direction de la face avant de l'appareil, tout en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles entre la télécommande et l'appareil. AVIS Veuillez manipuler la télécommande avec précaution. N'exposez pas la télécommande aux rayons directs du soleil et tenez-la à l'écart des sources de chaleur.
  • Página 34 RÉGLER LA VITESSE  Utilisez la touche VITESSE pour régler la vitesse du ventilateur.  L'affichage correspondant s'allume sur le panneau de commande : Appuyer : Appuyer 1x  vitesse basse Appuyer 2x  vitesse moyenne Appuyer 3x  vitesse élevée OSCILLATION ...
  • Página 35: Conseils Pour Une Utilisation Correcte

    AIR FRAIS  Utilisez la touche REFROIDISSEMENT pour lancer la fonction.  Assurez-vous que le niveau d'eau est au-dessus du repère MIN.  Dès que vous actionnez la touche, l'appareil commence à humidifier le filtre à eau pour générer ainsi de l'air froid et humide qui est ensuite ventilé hors de l'appareil. CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE Vous trouverez ci-dessous quelques informations permettant d'optimiser les performances du refroidisseur à...
  • Página 36: Activités En Début/Fin De Saison

    VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU Il est recommandé de vider le réservoir d'eau toutes les 2 à 3 semaines d'utilisation. Procédez, pour cela, de la manière suivante : 1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique. Placez un récipient sous la sortie d'eau sur la face arrière de l'appareil. 2.
  • Página 37: Dépannage

    : Tél. : +43 (1) 97 0 21 – 0 Service clientèle : +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at N° de registre du commerce : 236974 t / tribunal responsable du registre du commerce : Vienne...
  • Página 38: Garantie

    GARANTIE En choisissant ce produit de qualité SHE, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil SHE, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche à compter de la date d'achat ! Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le...
  • Página 39 CONTENIDO Información importante sobre la seguridad, la ubicación y la conexión 39 – 41 eléctrica Reciclaje, eliminación, declaración de conformidad Alcance de entrega Descripción del dispositivo Puesta en marcha 43 – 44 Control Remoto 44 – 45 Ajustar funciones 45 – 47 Consejos para uso correcto Mantenimiento y limpieza 47 –...
  • Página 40 Para cualquier reparación, diríjase siempre y exclusivamente a un centro de servicio autorizado por el fabricante. Puede encontrar los centros de atención al cliente en línea en www.she.at. ● Antes de realizar la conexión a la red, compruebe si el tipo de corriente y de tensión de red se corresponden con las especificaciones de la placa de características del dispositivo.
  • Página 41: Reciclaje

    La declaración detallada de conformidad puede consultarse en cualquier momento en el siguiente enlace: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Salvo errores y modificaciones técnicas. ALCANCE DE ENTREGA El alcance de la entrega del refrigerador SHE incluye:  Refrigerador de aire  4x rueda de transporte ...
  • Página 42: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO PARTE FRONTAL: 1. Panel de control + pantalla 2. Asa 3. Salida de aire 4. Indicador de nivel de agua 5. Ruedas de transporte PARTE POSTERIOR: 6. Lengüeta de la rejilla 7. Rejilla + filtro de polvo 8.
  • Página 43: Antes De La Primera Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Desembalaje del dispositivo 1. Abra la caja y retire el dispositivo. 2. Retire completamente el embalaje del dispositivo. 3. Desenrolle completamente el cable de alimentación, teniendo cuidado de no dañarlo. Ruedas de transporte El dispositivo está...
  • Página 44: Acumuladores De Hielo

    ACUMULADORES DE HIELO En el volumen de suministro recibirá dos acumuladores de hielo que podrá colocar en el depósito de agua para conseguir un efecto de refrigeración adicional. Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar los acumuladores de hielo: 1. Coloque los acumuladores de hielo en un congelador durante al menos 3-4 horas antes de usarlos.
  • Página 45: Ajustar Funciones

    USO CORRECTO DEL CONTROL REMOTO Apunte el control remoto directamente a la parte delantera del dispositivo y asegúrese de que no haya obstrucciones entre el control remoto y el dispositivo. NOTA Por favor, tenga cuidado con el control remoto. No lo exponga a la luz solar directa y manténgalo alejado de fuentes de calor. DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTO ON/OFF AJUSTAR LA...
  • Página 46: Ajustar La Velocidad

    AJUSTAR LA VELOCIDAD  Utilice el botón VELOCIDAD para ajustar la velocidad del ventilador.  El indicador correspondiente en el panel de control se ilumina: Presionar: Presionar 1 vez  velocidad baja Presionar 2 veces  velocidad media Presionar 3 veces  velocidad alta OSCILACIÓN ...
  • Página 47: Consejos Para La Aplicación Correcta

    AIRE FRÍO  Utilice el botón FRÍO para iniciar la función.  Asegúrese de que el indicador de nivel de agua esté por encima del valor MIN.  Una vez se pulsa el botón, el dispositivo comienza a humidificar el filtro de agua para producir aire frío y húmedo que luego el aire se expulsa del dispositivo.
  • Página 48 VACIAR TANQUE DE AGUA Se recomienda vaciar el tanque de agua cada 2-3 semanas durante el uso. Por favor, siga los siguientes pasos: 5. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Coloque un recipiente colector debajo de la salida de agua en la parte posterior del dispositivo.
  • Página 49: Solución De Problemas

    Direcciones de contacto para más información y Scheringgasse 3, A-1140 Viena línea de servicio: Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 Línea de servicio: +43 (1) 97 0 21 - 502 www.she.at N.º registro empresa: 236974 t / Registro mercantil: Viena Seite 49 von 134...
  • Página 50: Garantía

    GARANTÍA Con este producto de calidad de SHE usted se ha decidido por la innovación, la longevidad y la fiabilidad. Para este dispositivo SHE concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válida en Austria.
  • Página 51 INDICE Informazioni importanti in merito alla sicurezza, al luogo di installazione e 51 – 53 all’allacciamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo Messa in funzione 55 – 56 Telecomando 56 – 57 Impostazione delle funzioni 57 –...
  • Página 52 Per eventuali riparazioni, rivolgersi sempre ed esclusivamente ai centri di assistenza clienti autorizzati dal produttore. I centri di assistenza clienti possono essere consultati online all’indirizzo www.she.at. ● Prima dell’allacciamento alla rete elettrica, occorre verificare se il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondono ai dati riportati sulla targhetta del dispositivo.
  • Página 53: Contenuto Della Fornitura

    La dichiarazione di conformità completa può essere consultata in qualsiasi momento al seguente link: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Con riserva di errori e modifiche tecniche. CONTENUTO DELLA FORNITURA Il contenuto della fornitura del refrigeratore d’aria SHE comprende:  Refrigeratore d’aria  4x rotelle di trasporto ...
  • Página 54: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO PARTE ANTERIORE: 1. Pannello di controllo + display 2. Maniglia 3. Uscita dell’aria 4. Indicatore del livello dell’acqua 5. Rotelle di trasporto RETRO: 6. Linguetta della griglia di copertura 7. Griglia di copertura + filtro per la polvere 8.
  • Página 55: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE Disimballaggio del dispositivo 1. Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il dispositivo. 2. Rimuovere l’imballaggio completamente dal dispositivo. 3. Sdipanare completamente il cavo di rete e fare attenzione a non danneggiarlo. Rotelle di trasporto Per facilitare il trasporto, il dispositivo è...
  • Página 56: Telecomando

    BATTERIE RICARICABILI PER LA REFRIGERAZIONE In dotazione si ricevono due batterie ricaricabili per la refrigerazione da inserire nel serbatoio d’acqua per ottenere un ulteriore effetto di refrigerazione. Durante l’uso delle batterie ricaricabili per la refrigerazione, prestare attenzione a quanto segue: 1.
  • Página 57: Utilizzo Corretto Del Telecomando

    UTILIZZO CORRETTO DEL TELECOMANDO Puntare il telecomando direttamente al dispositivo verso la parte anteriore e assicurarsi che non viano ostacoli tra il telecomando e il dispositivo. AVVISO Prestare attenzione nell’uso del telecomando. Non esporre il telecomando alla luce solare diretta e tenerlo lontano da fonti di calore. DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO ON/OFF IMPOSTAZIONE...
  • Página 58: Impostazione Della Velocità

    IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ  Premere il tasto SPEED (velocità) per regolare la velocità di soffiaggio dell’aria.  A seconda della velocità, sul pannello di controllo si illuminerà l’indicazione corrispondente: Premere: Premere 1 x  Velocità bassa Premere 2 x  Velocità media Premere 3 x ...
  • Página 59: Consigli Per Un Uso Corretto

    COOL AIR  Usare il tasto COOL (refrigerazione) per avviare la funzione.  Assicurarsi che l’indicatore del livello dell’acqua si trovi sopra alla marcatura MIN.  Non appena si preme il tasto, il dispositivo inizierà a umidificare il filtro dell’acqua e a generare in tal modo aria fredda e umida che verrà...
  • Página 60 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO D’ACQUA Si consiglia di svuotare il serbatoio d’acqua ogni 2-3 settimane durante l’utilizzo. A tale scopo, procedere nel modo seguente: 9. Estrarre la spina dalla presa di corrente. Posizionare un recipiente di raccolta sotto allo scarico dell’acqua sul retro del dispositivo.
  • Página 61: Risoluzione Di Problemi

    Indirizzi di contatto per ulteriori informazioni e Scheringgasse 3, A-1140 Vienna linea di assistenza: Tel.: +43 (1) 97 0 21 – 0 Linea di assistenza: +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at Num. FB: 236974 t / Tribunale FB: Vienna Seite 61 von 134...
  • Página 62 GARANZIA Con questo prodotto di qualità di SHE avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo SHE concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Italia! Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo, garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss) una...
  • Página 63 OBSAH Důležité informace k bezpečnosti, místu instalace a elektrickému připojení 63 – 64 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis přístroje Uvedení do provozu 67 – 68 Dalkove Ovladani 68 – 69 Nastavení funkcí 69 – 71 Tipy pro správné použití Údržba a čištění...
  • Página 64 Pro eventuální opravy se obraťte vždy a výlučně na pobočku zákaznického servisu autorizovanou výrobcem. Pobočky zákaznického servisu zjistíte na www.she.at. ● Před připojením k síti musíte zkontrolovat, zda typ proudu a síťové napětí souhlasí s údaji typového štítku přístroje. Elektrická zásuvka, do které se přístroj připojuje, nesmí být defektní nebo volná a musí být vhodná...
  • Página 65: Rozsah Dodávky

    Tímto potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům, předpisům a směrnicím EU. Podrobné prohlášení o shodě je kdykoliv k nahlédnutí na následujícím odkazu: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Omyly a technické změny vyhrazeny. ROZSAH DODÁVKY V rozsahu dodávky ochlazovače vzduchu SHE obdržíte:  ochlazovač vzduchu  4x transportní kolečko ...
  • Página 66: Popis Přístroje

    POPIS PŘÍSTROJE PŘEDNÍ STRANA: 1. Ovládací panel a displej 2. Rukojeť 3. Výstup vzduchu 4. Ukazatel hladiny vody 5. Transportní kolečka ZADNÍ STRANA: 6. Spona krycí mřížky 7. Krycí mřížka + Prachový filtr 8. Klapka doplnění vody Výpusť vody Seite 66 von 134...
  • Página 67 UVEDENÍ DO PROVOZU PŘED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU Vybalení přístroje 1. Otevřete krabici a vyjměte přístroj. 2. Odstraňte z přístroje kompletně obalový materiál. 3. Rozviňte kompletně síťový kabel a dejte přitom pozor, aby se nepoškodil. Transportní kolečka Pro snadnější transport je přístroj opatřen transportními kolečky. Dodatečně...
  • Página 68: Dálkové Ovládání

    CHLADICÍ AKUMULÁTORY V rozsahu dodávky obdržíte dva chladicí akumulátory, které lze vložit do nádrže na vodu, aby se docílilo dalšího chladicího efektu. Při použití chladicích akumulátorů respektujte následující: 1. Chladicí akumulátory vložte před použitím na minimálně 3-4 hodiny do mrazáku. 2.
  • Página 69 SPRÁVNÉ POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Namiřte dálkové ovládání přímo na přístroj na jeho přední stranu a dejte pozor na to, aby mezi dálkovým ovládáním a přístrojem nebyly žádné překážky. UPOZORNĚNÍ S dálkovým ovládáním zacházejte prosím opatrně. Nevystavujte dálkové ovládání přímému slunečnímu světlu a držte je v bezpečné vzdálenosti od tepelných zdrojů.
  • Página 70: Nastavení Rychlosti

    NASTAVENÍ RYCHLOSTI  Pro nastavení rychlosti ventilátoru použijte tlačítko SPEED.  Na ovládacím panelu se rozsvítí příslušný údaj: Stisknutí: 1 x stisknutí  Nízká rychlost 2 x stisknutí  Střední rychlost 3 x stisknutí  Vysoká rychlost OSCILACE  Pro aktivaci oscilace přístroje použijte tlačítko SWING .
  • Página 71: Údržba A Čištění

    COOL AIR  Pro nastavení funkce použijte tlačítko COOL.  Přesvědčte se, že je ukazatel hladiny nad značkou MIN.  Jakmile stisknete tlačítko, začne přístroj zvlhčovat vodní filtr, aby se tak vytvořil studený a vlhký vzduch, který je následně vyfukován z přístroje. TIPY PRO SPRÁVNÉ...
  • Página 72 VYPOUŠTĚNÍ NÁDRŽE NA VODU Během používání se doporučuje čištění nádrže na vodu po každých 2-3 týdnech. K tomu postupujte prosím dle následujících kroků: 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Na zadní straně přístroje postavte pod výpust vody záchytnou nádobu. 2. Odstraňte kryt a následně nechte vodu odtékat do záchytné nádoby.
  • Página 73: Odstranění Problémů

    Kontaktní adresy pro další informace a servisní Schuss Home Electronic GmbH linka: Scheringgasse 3, A-1140 Wien Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 Servisní linka: +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at FB čís.: 236974 t / FB soud: Wien Seite 73 von 134...
  • Página 74 Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti SHE jste se rozhodli pro inovaci, dlouhou životnost a spolehlivost. Pro tento přístroj SHE poskytujeme s platností v Rakousku záruční dobu 2 let od data nákupu! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Página 75 TARTALOMJEGYZÉK A biztonságra, üzemeltetési helyre és elektromos csatlakozásra vonatkozó 75 – 77 fontos információk Újrahasznosítás, ártalmatlanítás, megfelelőségi nyilatkozat A csomag tartalma A készülék leírása Üzembe helyezés 79 – 80 Taviranyito 80 – 81 A funkciók beállítása 81 – 83 Tippek a helyes használatra Karbantartás és tisztítás 83 –...
  • Página 76 összes lehetséges kockázat kizárása érdekében. Az esetleges javítások esetén mindig és kizárólag a gyártó által felhatalmazott ügyfélszolgálati helyekhez forduljon. Az ügyfélszolgálati helyeket a www.she.at weboldalon hívhatja le. ● A hálózati csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az áram típusa és a hálózati feszültség egyezik a készülék típustábláját feltüntetett adatokkal.
  • Página 77: A Csomag Tartalma

    Ezúton igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az EU alapvető követelményeinek, előírásainak és irányelveinek. A részletes konformitási nyilatkozatba bármikor betekinthet az alábbi címen: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf A tévedések és műszaki változtatások joga fenntartva. A CSOMAG TARTALMA Az SHE léghűtő csomagolása a következőket tartalmazza:  Léghűtő  4x szállítógörgő ...
  • Página 78: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ELÜLSŐ OLDAL: 1. Kezelőfelület és kijelző 2. Kézifogantyú 3. Levegőkimenet 4. Vízszintjelző 5. Szállítógörgők HÁTOLDAL: 6. A fedőrács füle 7. Fedőrács + porszűrő 8. Vízfeltöltő fedél Vízkivezetés Seite 78 von 134...
  • Página 79: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS AZ ELSŐ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT A készülék kicsomagolása 1. Nyissa ki a kartont, és vegye ki a készüléket. 2. Teljesen távolítsa el a csomagolást a készülékről. 3. Tekerje le teljesen a hálózati kábelt, és eközben ügyeljen arra, hogy ne sértse meg. Szállítógörgők A könnyebb szállítás érdekében a készülék szállítógörgőkkel rendelkezik.
  • Página 80 HŰTŐAKKUK A szállítási csomag részét két hűtőakku képezi, amelyeket a víztartályba helyezve további hűtőhatás érhető el. A hűtőakkuk használata során kérjük, ügyeljen a következőkre: 1. Használat előtt legalább 3–4 órára helyezze a hűtőakkukat a fagyasztóba. 2. A hűtőakku víztartályba helyezése során ügyeljen arra, hogy nem lépi túl a MAX- jelölést.
  • Página 81: A Készülék Bekapcsolása

    A TÁVIRÁNYÍTÓ HELYES HASZNÁLATA Irányítsa a távirányitót közvetlenül a készülékre, a készülék elülső oldalára, és ügyeljen arra, hogy ne legyenek akadályok a távirányító és a készülék között. MEGJEGYZÉS Kérjük, óvatosan bánjon a távirányítóval. Ne helyezze ki a távirányitót közvetlen napsugárzásnak, és tartsa távol a hőforrásoktől. A TÁVIRÁNYÍTÓ...
  • Página 82 A SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA  Használja a SPEED gombot a ventilátor sebességének beállításához.  A kezelőfelületen kigyullad a megfelelő kijelző: Megnyomás: 1x megnyomás  Alacsony sebesség 2x megnyomás  Közepes sebesség 3x megnyomás  Nagy sebesség OSZCILLÁCIÓ  Használja a SWING gombot a készülék oszcillációs funkciójának aktiválásához. A kezelőfelületen kigyullad a kijelző.
  • Página 83: Karbantartás És Tisztítás

    LÉGHŰTÉS  A funkció indításához nyomja meg a LÉGHŰTÉS gombot.  Ellenőrizze, hogy a vízszintjelző állása a MIN-jelölés fölött található.  A gomb megnyomását követően a készülék elkezdi a vízszűrő nedvesítését, hogy így hozzon létre hideg és nedves levegőt, ami ezt követően kifúvásra kerül a készülékből.
  • Página 84 A VÍZTARTÁLY ÜRÍTÉSE A használat során javasolt a víztartály ürítését 2–3 hetente elvégezni. Ehhez kérjük, kövesse a következő lépéseket: 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból. Helyezzen egy edényt a készülék hátoldalán található vízkimenet alá. 2. Távolítsa el a burkolatot, és ezt követően folyassa a vizet az edénybe.
  • Página 85: Problémák Elhárítása

    Kapcsolattartási címek további Schuss Home Electronic GmbH információkért, szervizvonal Scheringgasse 3, A-1140 Wien Tel.: +43 (1) 97 0 21 – 0 Szervizvonal: +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at Cégjegyzékszám: 236974 t / Cégbíróság: Bécs Seite 85 von 134...
  • Página 86 Az SHE minőségi termékével Ön az innováció, tartósság és megbízhatóság mellett döntött. Erre az SHE készülékre a vásárlást követően 2 év garanciát nyújtunk Ausztrián belül. Ha ezalatt az időtartam alatt a várakozások ellenére mégis szervizelési munkálatok válnának szükségessé az Ön készülékén, akkor ezúton ingyenes javítást (pótalkatrészek és munkaidő) vagy a termék cseréjét garantáljuk...
  • Página 87 SPIS TREŚCI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, lokalizacji i podłączenia 87 – 89 elektrycznego Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności Zakres dostawy Opis urządzenia Uruchomienie 91 – 92 Pilot Zdalnej obslugi 92 – 93 Ustawienie funkcji 93 – 95 Wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi Konserwacja i czyszczenie 95 –...
  • Página 88 W przypadku jakichkolwiek napraw należy zawsze i wyłącznie zwracać się do serwisu autoryzowanego przez producenta. Centra obsługi klienta dostępne są na stronie www.she.at. ● Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są...
  • Página 89: Zakres Dostawy

    UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna w każdej chwili pod następującym linkiem: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Zastrzega się możliwość błędów i zmian technicznych. ZAKRES DOSTAWY W zakresie dostawy chłodnicy SHE znajdują się:  chłodnica powietrza  4 x rolka transportowa ...
  • Página 90: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA PRZEDNIA STRONA: 1. Panel obsługi i wyświetlacz 2. Uchwyt 3. Wylot powietrza 4. Wskaźnik poziomu wody 5. Rolki transportowe TYLNA STRONA: 1. Zatrzask kraty ochronnej 2. Kratka ochronna + filtr pyłowy 3. Klapa wlewu wody Odpływ wody Seite 90 von 134...
  • Página 91: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    URUCHOMIENIE PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Rozpakowywanie urządzenia 1. Otworzyć karton i wyjąć urządzenie. 2. Zdjąć całe opakowanie z urządzenia. 3. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający, uważając, aby go nie uszkodzić. Rolki transportowe Urządzenie wyposażone jest w rolki transportowe ułatwiające transport. Ponadto dwie rolki są wyposażone w hamulec zapewniający stabilność. 1.
  • Página 92 AKUMULATORY DO CHŁODNICY W zakresie dostawy znajdują się dwa akumulatory do chłodnicy, które należy umieścić w zbiorniku na wodę, aby uzyskać dodatkowy efekt chłodzenia. Podczas korzystania z akumulatorów do chłodnicy należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: 3. Przed użyciem umieścić akumulatory w zamrażarce na co najmniej 3-4 godziny. 4.
  • Página 93: Włączanie Urządzenia

    PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE PILOTA ZDALNEJ OBSŁUGI Skierować pilot zdalnej obsługi bezpośrednio na przód urządzenia i upewnić się, że nie ma przeszkód między pilotem zdalnej obsługi a urządzeniem. WSKAZÓWKA Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem zdalnej obsługi. Nie wystawiać pilota zdalnej obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i trzymać...
  • Página 94: Regulacja Prędkości

    REGULACJA PRĘDKOŚCI  Użyć przycisku SPEED do regulacji prędkości obrotowej dmuchawy.  Zaświeci się odpowiedni wskaźnik na panelu obsługi: Wcisnąć: 1 x wciśnięcie  Niska prędkość obrotowa 2 x wciśnięcie  Średnia prędkość obrotowa 3 x wciśnięcie  Wysoka prędkość obrotowa OSCYLACJA ...
  • Página 95: Konserwacja I Czyszczenie

    FUNKCJA COOL AIR  Użyć przycisku COOL, aby uruchomić funkcję.  Upewnić się, że wskaźnik poziomu wody znajduje się powyżej poziomu MIN.  Po naciśnięciu przycisku urządzenie zaczyna nawilżać filtr wody, aby wytworzyć zimne i wilgotne powietrze, które jest następnie wydmuchiwane z urządzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ OBSŁUGI Poniżej znajduje się...
  • Página 96 OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ Zaleca się opróżnianie zbiornika na wodę co 2-3 tygodnie w okresie użytkowania. Należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją: 13. Odłączyć wtyczkę sieciową od gniazdka. Umieścić naczynie pod odpływem wody znajdującym się z tyłu urządzenia. 14. Zdjąć pokrywę, a następnie spuścić wodę do naczynia. Na koniec można lekko przechylić...
  • Página 97: Rozwiązywanie Problemów

    Scheringgasse 3, A-1140 Wiedeń Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 Infolinia serwisowa: +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at Nr rej. handlowego: 236974 t / Rejestr handlowy sądu: Wiedeń Seite 97 von 134...
  • Página 98 Kupując ten wysokiej jakości produkt firmy SHE zdecydowali się Państwo na innowacyjność, trwałość i niezawodność. Na to urządzenie SHE udzielamy gwarancji obowiązującej na terenie Austrii na okres 2 lat od daty zakupu! Jeśli jednak wbrew oczekiwaniom, konieczne będzie przeprowadzenie prac serwisowych na Państwa urządzeniu w tym okresie, gwarantujemy Państwu możliwość...
  • Página 99: Važne Informacije O Sigurnosti, Lokaciji I Električnom Priključivanju

    SADRŽAJ Važne informacije o sigurnosti, lokaciji i električnom priključivanju 99 – 101 Recikliranje, zbrinjavanje, Izjava o sukladnosti Opseg isporuke Opis uređaja Puštanje u pogon 103 – 104 Daljinski Upravljac 104 – 105 Namještanje funkcija 105 – 107 Savjeti za pravilnu upotrebu Održavanje i čišćenje 107 –...
  • Página 100 Za eventualne se popravke uvijek i isključivo obraćajte lokacijama za korisničku podršku koje je ovlastio proizvođač. Lokacije za korisničku podršku možete pozvati internetski na stranici www.she.at. ● Prije priključivanja na mrežu morate provjeriti preklapaju li se vrsta struje i mrežni napon s navodima na pločici s oznakom tipa uređaja.
  • Página 101: Recikliranje, Zbrinjavanje, Izjava O Sukladnosti

    EU-a. Cjelokupnu Izjavu o sukladnosti možete u svakom trenutku pozvati putem sljedeće poveznice: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Pridržano pravo na pogreške i tehničke izmjene. OPSEG ISPORUKE U opsegu isporuke hladnjaka SHE dobit ćete sljedeće:  Hladnjak zraka  4x transportna kotača  2x spremnika za hlađenje ...
  • Página 102: Opis Uređaja

    OPIS UREĐAJA PREDNJA STRANA: 1. Polje za rukovanje + zaslon 2. Ručka 3. Otvor za izlaz zraka 4. Pokazivač razine napunjenosti vode 5. Transportni kotači POLEĐINA: 6. Omča pokrivne rešetke 7. Pokrivna rešetka + filtar za prašinu 8. Poklopac za dolijevanje vode Otvor za ispuštanje vode Seite 102 von 134...
  • Página 103: Puštanje U Pogon

    PUŠTANJE U POGON PRIJE PRVOG PUŠTANJA U POGON Raspakiranje uređaja 1. Otvorite kartonsku kutiju i izvadite uređaj. 2. Uklonite svu ambalažu s uređaja. 3. U potpunosti odmotajte mrežni kabel i pri tome obratite pozornost na to da ga ne oštetite. Transportni kotači U svrhu jednostavnijeg je transporta uređaj opremljen transportnim kotačima.
  • Página 104: Daljinski Upravljac

    SPREMNICI ZA HLAĐENJE U opsegu isporuke dobit ćete dva spremnika za hlađenje koja možete položiti u spremnik za vodu u svrhu postizanja dodatnog učinka hlađenja. Tijekom upotrebe spremnika za hlađenje obratite pozornost na sljedeće: 1. Prije upotrebe držite spremnike za hlađenje najmanje 3 do 4 sata u zamrzivaču. 2.
  • Página 105: Namještanje Funkcija

    PRAVILNA UPOTREBA DALJINSKOG UPRAVLJAČA Usmjerite daljinski upravljač izravno na uređaj na prednjoj strani uređaja i obratite pozornost na to da se između daljinskog upravljača i uređaja ne nalaze nikakve prepreke. NAPOMENA Oprezno rukujte daljinskim upravljačem. Daljinski upravljač nemojte izlagati izravnu Sunčevom zračenju te ga držite dalje od izvora topline.
  • Página 106: Načini Rada

    NAMJEŠTANJE BRZINE  Koristite se tipkom SPEED za namještanje brzine ventilatora.  Dotični prikaz zasvijetlit će na polju za rukovanje: Pritiskanje: 1 x pritiskanje  mala brzina 2 x pritiskanje  srednja brzina 3 x pritiskanje  velika brzina OSCILACIJA ...
  • Página 107: Savjeti Za Pravilnu Upotrebu

    COOL AIR  Koristite se tipkom COOL za pokretanje funkcije.  Provjerite nalazi li se pokazivač razine napunjenosti vode iznad oznake MIN.  Čim pritisnete tipku, uređaj će početi vlažiti filtar za vodu kako bi se time stvorio hladan i vlažan zrak koji se naposljetku ispuhuje iz uređaja. SAVJETI ZA PRAVILNU UPOTREBU U nastavku ćete pronaći nekoliko napomena za postizanje optimalnog učinka hladnjaka zraka:...
  • Página 108: Aktivnosti Pri Početku / Kraju Sezone

    PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Preporučuje se pražnjenje spremnika za vodu svaka 2 do 3 tjedna tijekom upotrebe. U tu svrhu slijedite sljedeće korake: 1. Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Postavite prihvatnu posudu ispod otvora za ispuštanje vode na poleđini uređaja. 2.
  • Página 109: Uklanjanje Problema

    Schuss Home Electronic GmbH servisna pozivna linija: Scheringgasse 3, A-1140 Beč Tel.: +43 (1) 97 0 21 – 0 Servisna pozivna linija: +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at Matični br. poduzeća: 236974 t / Sudska nadležnost: Beč Seite 109 von 134...
  • Página 110: Jamstvo

    JAMSTVO Ovim kvalitetnim proizvodom marke SHE odlučili ste se za inovaciju, dugovječnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj marke SHE pružamo jamstveno razdoblje od 2 godine od datuma kupnje koje vrijedi u Austriji! Ako tijekom toga razdoblja suprotno očekivanju svejedno budu potrebni servisni radovi na vašem uređaju, ovime vam jamčimo besplatan popravak (zamjenski dijelovi i radno vrijeme) ili (u skladu s odlukom društva Schuss)
  • Página 111 SADRŽAJ Važne informacije o bezbednosti, postavljanju i električnom priključku 111 – 113 Recikliranje, odlaganje, Izjava o usklađenosti Obim isporuke Opis uređaja Puštanje u rad 115 – 116 Daljinski Upravljac 116 – 117 Podešavanje funkcija 117 – 119 Saveti za pravilnu primenu Održavanje i čišćenje 119 –...
  • Página 112 Ovlašćene službe za korisnike možete pronaći online na adresi www.she.at. ● Pre priključivanja na mrežu, morate proveriti da li vrsta struje i mrežni napon odgovaraju podacima na natpisnoj pločici uređaja. Električna utičnica u koju se uređaj uključuje, ne sme da bude neispravna ili labava i mora da odgovara potrebnom strujnom opterećenju, a pre svega da bude pouzdano uzemljena.
  • Página 113: Obim Isporuke

    Detaljnu Izjavu o usklađenosti možete u bilo koje vreme da vidite na sledećem linku: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Zadržavamo pravo na greške i tehničke izmene. OBIM ISPORUKE U okviru obima isporuke SHE rashlađivača dobijate:  Rashlađivač vazduha  4x točkići za premeštanje uređaja ...
  • Página 114 OPIS UREĐAJA PREDNJA STRANA: 1. Kontrolna tabla + displej 2. Drška 3. Izlaz vazduha 4. Indikator nivoa vode 5. Točkići za premeštanje uređaja ZADNJA STRANA: 6. Jezičak zaštitne rešetke 7. Zaštitna rešetka + filter prašine 8. Poklopac za dopunjavanje vode Ispuštanje vode Seite 114 von 134...
  • Página 115: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U RAD PRE PRVOG PUŠTANJA U RAD Raspakujte uređaj 1. Otvorite kartonsku kutiju i izvadite uređaj. 2. Uklonite kompletnu ambalažu sa uređaja. 3. Odmotajte mrežni kabl do kraja i pazite da ga pri tome ne oštetite. Točkići za premeštanje uređaja Za lakše premeštanje, uređaj je opremljen točkićima za premeštanje.
  • Página 116 RASHLADNI ULOŠCI U okviru obima isporuke dobijate dva rashladna uloška, koje možete da stavite u rezervoar za vodu, kako biste postigli veći efekat hlađenja. Molimo vas da prilikom korišćenja rashladnih uložaka obratite pažnju na sledeće: 1. Pre upotrebe ostavite rashladne uloške u zamrzivaču najmanje 3-4 sata. 2.
  • Página 117 PRAVILNA UPOTREBA DALJINSKOG UPRAVLJAČA Usmerite daljinski upravljač direktno prema prednjoj strani uređaja i vodite računa da se između daljinskog upravljača i uređaja na nalaze prepreke. NAPOMENA Molimo vas da pažljivo postupate sa daljinskim upravljačem. Ne izlažite daljinski upravljač direktnom sunčevom zračenju i držite ga dalje od izvora toplote. OPIS DALJINSKOG UPRAVLJAČA ON/OFF PODEŠAVANJE...
  • Página 118: Podešavanje Brzine

    PODEŠAVANJE BRZINE  Koristite SPEED taster, kako biste podesili brzinu ventilatora.  Na kontrolnoj tabli zasvetli određeni indikator: Pritisnite: 1 x pritisnite  mala brzina 2 x pritisnite  srednja brzina 3 x pritisnite  velika brzina OSCILACIJE  Koristite SWING taster, kako biste podesili oscilaciju uređaja.
  • Página 119 HLAĐENJE VAZDUHA  Koristite COOL taster, kako biste startovali ovu funkciju.  Obavezno proverite da li je indikator nivoa vode iznad oznake MIN.  Čim pritisnete ovaj taster, uređaj počinje da vlaži vodeni filter, kako bi na taj način stvorio hladan i vlažan vazduh, koji će zatim da izduva iz uređaja. SAVETI ZA PRAVILNU PRIMENU Evo nekoliko saveta za postizanje optimalnih performansi rashlađivača vazduha: Zaštitite prostoriju zavesama, roletnama ili kapcima od direktne...
  • Página 120 PRAŽNJENJE REZERVOARA ZA VODU Preporučuje se pražnjenje rezervoara za vodu svake 2-3 nedelje tokom korišc ́ enja. Molimo vas sledite dole navedene korake: 17. Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Postavite posudu za sakupljanje ispod otvora za vodu na zadnjoj strani uređaja. 18.
  • Página 121: Otklanjanje Problema

    Kontakt adrese za ostale informacije i servisna Scheringgasse 3, A-1140 Beč telefonska linija: Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 Servisna telefonska linija: +43 (1) 97 0 21 – www.she.at Broj u Privrednom registru: 236974 t / Registracioni sud: Beč Seite 121 von 134...
  • Página 122 Ovim kvalitetnim proizvodom kompanije SHE odlučili ste se za inovativnost, dugovečnost i pouzdanost. Za ovaj uređaj kompanije SHE dajemo garantni rok od 2 godine od datuma kupovine, koji važi u Austriji! U malo verovatnom slučaju da, ipak, bude potreban servis na vašem uređaju tokom ovog perioda, garantujemo besplatan popravak (zamene delova i radno vreme) ili (po nahođenju kompanije Schuss) zamenu proizvoda.
  • Página 123 Elektrik kablosu hasarlıysa, olası tüm risklerin önlenmesi adına üretici veya yetkili bir servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Herhangi bir onarım işlemi için daima ve yalnızca üretici tarafından yetkilendirilmiş yetkili servis merkezlerine başvurun. Müşteri hizmetleri merkezlerini www.she.at adresinden öğrenebilirsiniz. Seite 123 von 134...
  • Página 124 ● Şebekeye bağlamadan önce akım türünün ve şebeke geriliminin cihazın tip plakasındaki bilgilerle uyuşup uyuşmadığını kontrol etmeniz gerekir. Cihazı bağladığınız elektrik prizi arızalı veya gevşek olmamalı ve gereken akım yükü için uygun olmalı ve her şeyden önce güvenli bir şekilde topraklanmış olmalıdır. Şüphe durumunda elektrik tesisatınızı...
  • Página 125: Teslimat Kapsamı

    İşbu beyanla bu ürünün AB'nin temel gerekliliklerine, talimatlarına ve direktiflerine uygun olduğunu onaylarız. Detaylı uygunluk beyanına dilediğiniz zaman şu bağlantıdan ulaşabilirsiniz: she.at/downloads/doc/she20ac2001F.pdf Hata ve teknik değişiklik hakkı saklıdır. TESLİMAT KAPSAMI SHE soğutucu teslimat kapsamında şunlar bulunur:  Hava soğutucu  4 taşıma tekerleği ...
  • Página 126 CİHAZ AÇIKLAMASI ÖN TARAF: 1. Kumanda paneli + ekran 2. Tutamak 3. Hava çıkışı 4. Su seviyesi göstergesi 5. Taşıma tekerlekleri ARKA TARAF: 6. Izgara bağlantı parçası 7. Izgara + toz filtresi 8. Su ekleme kapağı Su çıkışı Seite 126 von 134...
  • Página 127: İşletime Alma

    İŞLETİME ALMA İLK İŞLETİME ALMADAN ÖNCE Cihazın paketini açma 1. Kutuyu açın ve cihazı çıkarın. 2. Cihazın ambalajını tamamen çıkarın. 3. Elektrik kablosunu tamamen açın ve kabloya zarar vermemeye dikkat edin. Taşıma tekerlekleri Kolay bir şekilde taşınması için cihaz taşıma tekerlekleriyle donatılmıştır. Cihazın sabit bir şekilde durması...
  • Página 128: Uzaktan Kumanda

    BUZ KASETLERİ Teslimat kapsamı dahilinde soğutma etkisini artırmak için su tankına koyabileceğiniz iki buz kasetine sahip olursunuz. Buz kasetlerini kullanırken şu hususlara dikkat edin: 1. Kullanmadan önce buz kasetlerini en az 3-4 saatliğine buzluğa koyun. 2. Buz kasetini tanka yerleştirirken, MAKS işaretinin aşılmamasına dikkat edin. Su tankına buz küpleri de koyabilirsiniz.
  • Página 129: İşlevleri Ayarlama

    UZAKTAN KUMANDAYI DOĞRU KULLANMA Uzaktan kumandayı doğrudan cihazın ön yüzüne doğrultun ve uzaktan kumanda ile cihaz arasında engel olmadığından emin olun. Uzaktan kumandayı özenle kullanın. Uzaktan kumandayı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın ve ısı kaynaklarından uzak tutun. UZAKTAN KUMANDA AÇIKLAMASI AÇMA/KAPAMA HIZI AYARLAMA SALINIM...
  • Página 130 HIZI AYARLAMA  Üfleyicinin hızını ayarlamak için SPEED tuşunu kullanın.  Kumanda panelindeki ilgili gösterge yanar: Basma: 1 kere basma  düşük hız 2 kere basma  orta hız 3 kere basma  yüksek hız SALINIM  Cihazın salınımını etkinleştirmek için SALINIM tuşunu kullanın.
  • Página 131 COOL AIR  İşlevi başlatmak için COOL tuşunu kullanın.  Su seviyesi göstergesinin MİN işaretinin üzerinde olduğundan emin olun.  Tuşa bastığınızda, cihaz dışarı üflenecek soğuk ve nemli havayı üretmek için su filtresini nemlendirmeye başlar. DOĞRU KULLANIM İPUÇLARI Hava soğutucudan en iyi performansı almanız için bazı ipuçlarını aşağıda bulabilirsiniz: Odayı...
  • Página 132 SU TANKINI BOŞALTMA Kullanım süresince su tankını 2-3 haftada bir boşaltmanız önerilir. Bunun için aşağıdaki adımları uygulayın: 1. Fişi prizden çekin. Cihazın arkasındaki su çıkışının altına bir kap yerleştirin. 2. Kapağı çıkarın ve suyun kaba akmasını sağlayın. Sona doğru hava soğutucuyu hafifçe eğebilirsiniz...
  • Página 133: Sorun Giderme

    Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viyana Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 Servis hattı: +43 (1) 97 0 21 – 502 www.she.at Firma sicil no.: 236974 t / Firma sicil mahkemesi: Viyana Seite 133 von 134...
  • Página 134: Garanti

    Bu kaliteli SHE ürününü satın alarak yenilik, dayanıklılık ve güvenilirliği tercih ettiniz. Bu SHE cihazı için Avusturya'da geçerli olmak üzere satın alma tarihinden itibaren 2 yıl garanti veriyoruz! Bu süre zarfında beklenenin aksine cihazınız için servise ihtiyaç olmazsa, sizin için ücretsiz onarım (yedek parça ve iş...

Tabla de contenido