Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
TWIST-A-SAW
MSW-TAS287
E X P O N D O . D E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Expondo MSW-TAS287

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití TWIST-A-SAW MSW-TAS287 E X P O N D O . D E...
  • Página 2: Technische Daten

    MANUFACTURER NAME Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und NOM DU FABRICANT EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts, Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines muss auf die richtige Handhabung und Wartung, elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper bei direkter...
  • Página 3 Die Verwendung eines Verlängerungskabels für den Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Es wird empfohlen, das Werkzeug mit niedrigerer Rotierende Spitze: Außeneinsatz verringert das Risiko eines elektrischen Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von Eingangsbelastung zu verwenden, als auf dem Schlags.
  • Página 4 Sicherheitselement Einbau von Schneidspitzen: ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne den Montage von Diamantspitzen (Lochsäge): interne Scheibe Multifunktionsgriff! Unterbau des Multifunktionsgriffes Drehknopf Ausrichten des Sicherheitsgriffs: Bolzen Nabe Externe Scheibe Führungsloch für Stichsäge Flansch Verriegelungstaste 1. Setzen Sie den Multifunktionsgriff ein. Verriegelungstaste Mutter 2.
  • Página 5: Reinigung Und Wartung

    Stellen Sie die Schneidspitze so ein, dass sie 4 mm Lagern Sie die rotierenden Spitzen so weit wie möglich, über die Werkstoffstärke hinausragt. ohne sie zu verbiegen. Stellen Sie den entsprechenden Kreisradius ein. Platzieren Sie den Rand des Unterbaus vom Multifunktionsgriff im 45°...
  • Página 6: Personal Safety

    The product must be recycled. accidents. Try to anticipate what may happen, using the ON/OFF switch are hazardous, should not Model MSW-TAS287 observe what is going on and use common sense be operated and have to be repaired. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
  • Página 7: Preparing For Use

    WARNING! If the diameter of the installed tip is Tool: Description: different from the previous one it is necessary to change and install an appropriate ring as well. Multifunc- The cutting depth limiter is used to Make sure that the grooves on the blade are visible. tion holder set the height of the cutting tips.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    knob of the cutting width limiter 4.3 Device use Using the rotary tip: cutting width limiter Switch on the device with the ON/OFF switch and adjust Insert the cutting tip. 1. Loosen the knobs of the cutting width limiters. the rotational speed with the knob for adjustment of the Turn the device on without touching the blade and 2.
  • Página 9: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy prądem. mogą zostać chwycone przez ruchome części. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Model MSW-TAS287 W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, użyj Jeśli urządzenie jest przewidziane do podłączenia Znamionowe 230~/50 Produkt podlegający recyklingowi.
  • Página 10: Obszar Zastosowania

    Należy pamiętać o prawidłowym ustawieniu uchwytu Końcówka obrotowa: UWAGA! Używanie urządzenia uchwytu narzędzia w urządzeniu. wielofunkcyjnego jest niebezpieczne!/ Urządzenie ulega mocnemu nagrzaniu podczas wolno używać urządzenia uchwytu pracy. wielofunkcyjnego! Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią! Ustawianie bezpiecznego uchwytu: końcówka przycisk blokady...
  • Página 11 zabezpieczenie Chwycić mocno urządzenie oburącz. Krawędź Używanie prowadnicy kołowej: Montaż koronki diamentowej(otwornicy): wewnętrzny dysk podstawy uchwytu należy umieścić pod katem 45° Należy oznaczyć środek koła do wycięcia i wywiercić podstawa uchwytu wielofunkcyjnego na powierzchni roboczej: otwór o średnicy 4,76mm(3/16”) na potrzeby osi. pokrętło Końcówkę...
  • Página 12: Návod K Obsluze

    TECHNICKÉ ÚDAJE Recyklovatelný výrobek. przechowywać bez zagięć. Název výrobku Twist-A-Saw UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo Model MSW-TAS287 PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná 150 mm výstražná značka). Jmenovité napětí 230~/50 napájení [V]/ Používejte ochranu sluchu. Vystavení se hluku frekvence [Hz] může vést ke ztrátě...
  • Página 13: Bezpečnost Na Pracovišti

    Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte Zařízení nepoužívejte, pokud jej nemůžete zapnout Nástroj: Popis: proudový chránič (RCD). Používání RCD snižuje a vypnout spínačem. Zařízení, které nelze ovládat nebezpečí úrazu elektrickým proudem. spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. Víceúčelový...
  • Página 14: Příprava K Práci

    Ujistěte se, že drážky na břitu jsou viditelné. Stisknutí Povolte podstavec omezovače hloubky řezu Montáž přípojek k odsávání nečistot: Zkušební řezání: adaptéru na nich může způsobit prasknutí bitu. a pak nastavte požadovanou výšku posunováním Před vykonáním plánované práce se doporučuje provést Po nasazení...
  • Página 15: Čištění A Údržba

    ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE! ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE! 150 mm účely osy. Modèle MSW-TAS287 Pour attirer votre attention sur certaines Pour attirer votre attention sur certaines Řezací bit nastavte tak, aby vyčníval za tloušťku mesures à prendre en compte (signaux mesures à...
  • Página 16: Description De L'aPpareil

    3.2 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL Un outil ou un bouton qui reste dans une partie Componenti necessari per l´impiego del dispositivo: polissage, etc. Twist-a-Saw est un appareil multifonctionnel Gardez votre poste de travail propre et bien éclairé. rotative de l'appareil peut causer des blessures. qui peut être utilisé...
  • Página 17: Travail Avec L'aPpareil

    La poignée de contrôle peut être ajustée si besoin. 6. Insérez le disque externe sur le disque interne et Insérer l'embout de la pointe diamant (scie cloche). Retirez le couvercle en plastique de l'embout, s'il C'est ainsi que vous positionnez la poignée de contrôle: serrez-le bien (mais pas trop).
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    Prodotto riciclabile. Après la mise à l'arrêt de l'appareil, attendez qu'il soit Modello MSW-TAS287 complètement à l'arrêt, puis retirez-le du matériau. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! Tensione nominale [V]/ 230~/50 per richiamare l'attenzione su determinate Découpe de trous dans le plâtre et les revêtements:...
  • Página 19: Sicurezza Sul Lavoro

    3.2 Sicurezza sul lavoro Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare 4.1 Descrizione del dispositivo Strumenti: Descrizione: Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. strumenti appropriati. Gli strumenti selezionati Dispositivo e impugnatura del dispositivo: Il disordine o una scarsa illuminazione possono correttamente eseguono meglio il lavoro per il quale Maniglia L'uso della maniglia garantisce una...
  • Página 20: Lavorare Con Il Dispositivo

    • orizzontale, se la macchina viene utilizzata come 6. Inserire la rondella esterna nella rondella interna Se l'estremità è montata correttamente nella flangia, Rimuovere la copertura di plastica dalla punta (se sega. e serrarla (non troppo stretta). Assicurarsi che il spingere il dispositivo di serraggio del mandrino presente).
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    Nombre del producto Twist-A-Saw e cartongesso. para llamar la atención sobre ciertas Dopo aver spento l'unità, attendere che si fermi Modelo MSW-TAS287 circunstancias (señal general de advertencia). completamente e quindi rimuoverla dal materiale. Voltaje nominal [V~]/ 230~/50 Se debe utilizar protectores auditivos.
  • Página 22: Área De Aplicación

    El desorden o la mala iluminación pueden provocar La correcta selección del aparato para realizar el 4.1 Descripción del aparato Herramienta: Descripción: accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo Aparato y empuñadura: trabajo requerido mejora el rendimiento. que está realizando y use el sentido común cuando No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no Mango El uso del mango garantiza un agarre...
  • Página 23: Preparación Para La Operación

    Ponga el mango de seguridad en la posición Instalación del limitador de anchura de corte: Montaje de la punta de diamante: Afloje la tuerca. Para ello, pulse el botón de bloqueo deseada. y gire la tuerca en sentido antihorario (ø16mm). Apriete la perilla Si hay una punta de corte en la herramienta, retírela.
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Cortar agujeros en cartón-yeso y revestimientos: Recorte la forma circular sujetando la herramienta NAMEPLATE TRANSLATIONS Atención: ¡No corte en áreas con cables eléctricos! verticalmente y colocando el mango multifunción ¡Asegúrese de que se los hayan quitado! plano sobre el material. Después de apagar la unidad, espere hasta que se Antes de montar un revestimiento o cartón-yeso, haya detenido completamente y retírela del material.
  • Página 25 La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad decide la persona autorizada para ello, Piotr R.
  • Página 26 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 22.02.2018 Rev. 22.02.2018...
  • Página 27 For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3 65-155 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.de...