Página 2
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA • Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes • No doble excesivamente el cable de alimentación, instrucciones y el Manual del Usuario. ni deposite objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto ......................
Página 3
107d • En hogares con niños pequeños, un adulto deberá • No manipule nunca el adaptador de CA o sus supervisar siempre la utilización del equipo hasta conectores con las manos húmedas al conectarlo o que el niño sea capaz de seguir todas las normas desconectarlo de una toma de corriente o del equipo.
NOTAS IMPORTANTES 291a Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” en las páginas 2-3, lea y observe lo siguiente: Alimentación: Utilización de Mantenimiento baterías 401a • En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua.
• No guarde las tarjetas bajo la luz directa del sol, en • Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5 de vehículos cerrados o lugares similares (temperatura de Roland o FV-300L de BOSS; adquirido por separado). Si almacenamiento: de -25 a 85° C). conecta cualquier otro pedal de expresión, puede •...
CDs estándares. No se puede usar este tipo de discos grabables. limpiador para limpiar las lentes de escritura del BR-900CD. * Aunque se use el tipo de disco CD-R/RW recomendado en una ¿Qué es un disco CD-RW?
Para especificaciones de micrófonos, consulte el manual del usuario del modelo de micrófono que utiliza. * Alimentación virtual del BR-900CD: +48 V DC, 7 mA Máx. Se suministra simultáneamente alimentación virtual a los conectores XLR para MIC 1 y MIC 2. No se puede conectar ni desconectar la alimentación virtual para cada conector individualmente.
Conectar dispositivos periféricos..26 Silenciar el sonido de pistas específicas Insertar una tarjeta de memoria ......27 (Track Mute) ............41 Activar / desactivar el BR-900CD ..28 (9) Overdubbing (Grabar una interpretación adicional mientras se Activar el equipo ............28 escucha una interpretación ya existente) ....41 Desactivar el equipo..........28...
Página 9
Sección 2 Editar......63 Repetir la reproducción (Repeat)..51 Ajustar la parte de repetición ........51 Tiempo de registro (Locator) ... 64 Ajustar la parte de repetición con una Registrar un punto localizador ........64 temporización precisa..........52 Desplazarse al punto localizador ......64 Volver a grabar sólo un error Eliminar un punto localizador.........64 (Punch-in/out) ........53 Buscar el inicio y el final de la...
Página 10
Crear una cinta/disco maestro..80 Bass Simulator ............93 Chorus ..............93 Grabar en un grabador de cassettes (conexión analógica)..............80 Compressor............94 COSM Comp (compressor)/Limiter....94 Grabar en un grabador digital (conexión digital)..80 Desactivar la copia digital De-esser ..............94 (Digital Copy Protect) .........80 Defretter ..............94 Delay ..............95 Sección 3 Utilizar efectos..
Página 11
Utilizar efectos de loop/ Reproducir patrones ..........122 ecualizador de pista .....108 Cambiar el tempo de los arreglos o de los patrones ...............122 Seleccionar los efectos de Loop ......108 Pulsar para cambiar el tempo de los Ajustar el modo de aplicación del efecto de loop..108 arreglos o de los patrones .........122 Ajustar el EQ de pista ..........109 Crear arreglos originales....
Página 12
Utilizar elMMC ............160 Guardar todas las canciones de una tarjeta Utilizar dispositivos compatibles de memoria en un disco CD-R/RW con MMC con el BR-900CD ......160 (All Backup) ............146 Cargar las canciones guardadas en una tarjeta Sección 7 Utilizar USB ..161 de memoria (Recover)..........147...
Página 13
Disminuir la velocidad (Time Stretch) ....192 Cancelar el sonido central (Center Cancel)..192 Inicializar los ajustes del BR-900CD .......194 Inicializar todos los ajustes del BR-900CD...194 Inicializar los ajustes del sistema ......194 Inicializar los ajustes de los efectos.......195 Inicializar la percusión (Arreglos/Patrones/ Kits de percusión)............195...
Se entrega con unidad CD-R/RW grabación digital nada más sacarlo del embalaje. Por lo tanto, El BR-900CD cuenta con una unidad CD-R/RW capaz de leer seguramente habrá escuchado las canciones de y quemar discos CD-R y CD-RW, facilitando así la creación demostración, y quizás reproducido algún CD de audio, el...
“Utilizar los efectos de inserción” (p. 84) conectores de entrada (jacks) “Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista” (p. 108) El BR-900CD se entrega con los jacks de entrada que se “Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction)” (p. muestran a continuación.
Descripciones del panel Panel frontal [LINE] Sección Input Para seleccionar el jack LINE (estéreo) para las entradas de línea, como teclados o reproductores de CD. Mando SENS SIMUL Utilice este mando para ajustar la sensibilidad en los jacks de entrada (por ejemplo, GUITAR/BASS, MIC1, MIC2 y LINE). Si pulsa [GUITAR/BASS/MIC2] y [MIC] simultáneamente, Indicador PEAK puede grabar desde las dos entradas al mismo tiempo.
Ajusta el volumen de la percusión. la posición de pinchado de salida establecida. Deslizador MASTER [LOCATOR] Controla el volumen global del BR-900CD. Utilice este botón para guardar la posición que desee. De esta [V-TRACK] forma, pulsando este botón, podrá desplazarse Utilice este botón para recuperar la pantalla para seleccionar...
Durante la creación de patrones de percusión (p. 126), se [CD-R/RW] asigna un instrumento de percusión a cada botón. El BR-900CD utiliza esta unidad de disco para leer, escribir y [TAP (TEMPO)] reproducir discos CD-R/RW. Pulsando este botón, puede ajustar el tempo para la percusión.
Página 20
MIC (micrófono interno) [PAN/EQ] Este micrófono se puede utilizar para grabar con el BR-900CD. Púlselo para acceder a la pantalla donde puede ajustar la panoramización (posición izquierda/derecha del sonido) para la reproducción de cada pista o para el sonido de “Pulse el botón INPUT SELECT del instrumento que desea...
Página 21
(sin caída). Este tipo de especificación se conoce como MTC (Código de tiempo MIDI), y cuando reproduzca el BR-900CD sincronizado con otro dispositivo MIDI, tendrá que ajustar los dos dispositivos al mismo tipo de MTC. “Sincronizar la interpretación con un secuenciador MIDI” (p.
Éste es un jack de entrada para conectar un conmutador de guitarra o un bajo directamente. pedal que puede adquirir por separado (FS-5U de BOSS, DP- 2 de Roland) o un pedal de expresión (EV-5 de BOSS Roland, Jack MIC2 (tipos XLR) FV-300L de BOSS).
Centro de Servicio Roland más cercano, o un baterías AA en el compartimiento de las baterías. distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en * BOSS recomienda utilizar baterías alcalinas de larga duración. la página “Información”. Lugares no adecuados para la conexión * No mezcle baterías nuevas con baterías ya utilizadas, y no...
Conectar dispositivos periféricos Realice las conexiones tal como se muestra en el diagrama siguiente. Cuando realice las conexiones, compruebe que todos los dispositivos estén desactivados. fig.00-301 Micro Guitarra eléctrica Bajo eléctrico Grabador de CD etc. Unidad de percusión etc. Adaptador de CA (serie PSC) Reproductor de CD etc.
* No toque los contactos de la tarjeta de memoria, ni permita que se ensucien. fig.00-305 Antes de insertar la tarjeta de memoria, asegúrese de desactivar primero el BR-900CD. Si se inserta una tarjeta de memoria con el equipo activado, pueden borrarse los datos de la tarjeta, o ésta puede quedar inservible.
(de la canción), ¿La tarjeta de memoria está insertada? ajustes del mezclador, y/o datos de patch de efecto. * El BR-900CD se entrega con una tarjeta de memoria insertada en la ranura. 2. Desactive todos los dispositivos en orden inverso al 2.
■ Si ha cambiado la grabación o la edición Seleccionar una canción (Song Select) El BR-900CD actualiza automáticamente los datos grabados y el contenido de la operación si la grabación o la edición han Después de activar el equipo, se selecciona la canción...
Escuchar una canción de demostración Desplazarse por una canción Además de los procedimientos anteriores, también utilizando horas, minutos, segundos, puede cambiar la posición actual en la canción siguiendo fracciones o sub fracciones los procedimientos descritos a continuación. Pulse [ ] para que el cursor muestre horas, minutos, Cambiar la posición actual segundos, fracciones o sub fracciones, y gire el dial TIME/ VALUE para cambiar el tiempo actual de la canción.
Siga el procedimiento descrito en la sección “Activar el equipo” (p. 28). El BR-900CD escribe los datos grabados directamente en la tarjeta de memoria insertada. Por lo tanto, para grabar o reproducir, debe insertar la tarjeta de memoria. Formatear la tarjeta de memoria (Inicializar) “Tarjetas de memoria compatibles con el BR-900CD”...
BR-900CD hasta que se haya completado la inicialización. grabación más prolongado. Resulta útil cuando la tarjeta tiene poca capacidad de grabación. No extraiga la tarjeta de memoria ni desactive el BR-900CD Tiempo de grabación mientras se visualice en pantalla “Keep power on!” Si lo hiciera podría borrar los datos de la tarjeta de memoria y/o...
* Las tarjetas de memoria CompactFlash compatibles con el on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior BR-900CD son tarjetas de 32 MB a 1 GB, y deben utilizarse indicará lo que se está procesando. con un voltaje de 3.3 V.
SELECT, puede utilizar tanto el micrófono conectado al jack fig.00-411d MIC1 como el micrófono interno simultáneamente. * El BR-900CD se entrega con el micrófono interno desactivado. Active siempre el micrófono interno cuando no lo utilice (consulte la siguiente sección). [LINE] Selecciónelo si desea grabar el sonido de un instrumento o...
Un “efecto de inserción” es un efecto añadido directamente a cantar alto. una señal específica (en el BR-900CD, se refiere a los sonidos instrumentales de un jack INPUT). Los pedales de efectos Ajustar el nivel de entrada que un guitarrista conecta entre su guitarra y el amplificador son un tipo de efecto de inserción.
3. Pulse CURSOR [ ] para alinear el cursor con el El BR-900CD permite seleccionar automáticamente los número de patch, y gire el dial TIME/VALUE para “bancos” más adecuados pulsando un botón INPUT cambiar el número de patch.
Grabar/reproducir una canción (6) Utilizar la percusión Para más detalles acerca de esta operación, consulte la sección “Lista de arreglos/patrones” (p. 206). ¿Qué es la percusión? Tocar la percusión Al grabar es recomendable utilizar la percusión integrada. La “Percusión” es una pista de percusión específica que sólo Cada vez que pulsa [ARRANGE/PATTERN/OFF] de la puede reproducir sonidos de percusión como guía durante la percusión, el estado cambia de la forma mostrada a...
P: Predefinido/ S: de canción junto con los datos de canción en la tarjeta de memoria. Número Nombre de arreglo fig.00-420c Tarjeta de memoria BR-900CD Canción Patrón Patrón de predefinido canción 3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play.
(REC) [1]–[6] en REC TRACK para seleccionar la pista en la cual desee grabar. La grabación en el BR-900CD está dividida en tres modos Sin embargo, si desea grabar en estéreo para aumentar el principales. efecto de los efectos de inserción, puede pulsar los botones Utilice el modo más adecuado para completar la canción.
2. Pulse [REC]. debe ser moderado, para que incluso las partes de la canción [REC] parpadea en rojo y el BR-900CD entra en el estado con el volumen más alto se traten adecuadamente en el CD o "en espera" de grabación.
2. Ajuste los deslizadores de forma que las pistas fig.00-433 reproducidas tengan un nivel correcto. 3. Pulse [REC]. [REC] parpadea en rojo y el BR-900CD entra en el estado "en espera" de grabación.
Grabar/reproducir una canción (10) Ajustar el sonido de 4. Pulse [PLAY]. cada pista Los indicadores [REC] y del botón REC TRACK dejan de parpadear en rojo y pasan a estar iluminados, y se inicia la grabación. Puede ajustar el tono, la panoramización y el balance del volumen para cada pista de forma individual.
El “EQ de pista” es un ecualizador de dos bandas independiente presente en todas las pistas, y que le permite El BR-900CD dispone de chorus, delay y doubling (puede ajustar por separado las cualidades tonales de las frecuencias seleccionar uno de estos tres en cualquier momento) como altas y bajas.
Grabar/reproducir una canción Cuando se utiliza CHO/DLY 6. Pulse CURSOR [ ] y gire el dial TIME/VALUE Seleccione “CHORUS,” “DELAY,” o “DBLN” (doubling). para ajustar el nivel de envío de cada pista. fig.00-438d * Si pulsa uno de los botones REC TRACK, el cursor se desplazará...
ésta puede quedar inservible. “Combinar directamente en un disco CD-R/RW (Direct CD Bounce)” (p. 59). 3. Pulse [REC]. [REC] parpadea en rojo y el BR-900CD entra en el estado "en espera" de grabación. fig.00-446 Parpadea 4. Pulse [PLAY].
V-Track pra grabar o reproducir. Por lo tanto, utilizando todas V-Tracks, podrá usar el BR-900CD como si se tratar de un grabador multipistas de 64 pistas. Esto le ofrece una gran cantidad de utilidades, como grabar una toma de un solo de guitarra o voces, y a continuación grabar otra toma sin borrar la primera.
2. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor hacia 2. Pulse [REC]. “PAN” y pulse [ENTER]. [REC] parpadea en rojo y el BR-900CD entra en el estado Aparecerá la pantalla de ajustes de PAN. "en espera" de grabación. fig.01-107d fig.01-110...
Página 50
Grabación * No puede usar las siguientes operaciones, o están desactivadas, cuando utiliza el grabador (durante la grabación o la reproducción). •Grabar patrones •Arreglar ediciones •Seleccionar kits de percusión •Pasar a la pantalla USB •Pasar a la pantalla Tone Load •Pasar a la pantalla Song Selection •Pasar a la pantalla Song New •Pasar a la pantalla Song Information...
Repetir la reproducción (Repeat) 2. Después de registrar el punto de inicio de repetición Usando la “función Repeat” `puede reproducir varias veces la parte especificada. Repetir la reproducción permite (A), registre el punto de fin (B). comprobar el balance de mezcla o realizar grabaciones en Desplácese hasta la posición en la que desee que finalice loop (p.
Repetir la reproducción (Repeat) Ajustar la parte de repetición con una temporización precisa Una vez determinada la parte de repetición, puede utilizar las siguientes funciones para editar los datos de Normalmente, los puntos de inicio y de fin de la repetición se la pista grabada.
6. Para realizar un pinchado de salida, pulse de nuevo con el botón del BR-900CD. En este caso, puede usar un conmutador de pedal que se vende por separado (FS-5U de [REC] (o [PLAY]).
DP-2 de Roland, etc.) para realizar pinchados de entrada y de salida, conecte el conmutador de pedal al jack FOOT SW en de entrada/salida automático el BR-900CD y cambie la función del jack FOOT SW siguiendo el procedimiento siguiente. Antes de iniciar la grabación, debe registrar las posiciones en las que deben producirse el pinchado de entrada y de salida.
Volver a grabar sólo un error (Punch-in/out) inicio y de fin de la parte a repetir. Cuando se repite la canción, podrá comprobar los resultados de la grabación que acaba de realizar. Si no * La parte a repetir debe contener la parte que desee regrabar (la parte comprendida entre los puntos de pinchado de entrada y son satisfactorios, pulse [REC] y grabe de nuevo.
Cancelar una operación (Undo/Redo) Cancelar Undo (Redo) Ocasionalmente es posible que los resultados de la grabación no sean los esperados, o que los ajustes realizados para editar sean incorrectos y que desee deshacer el proceso. En este Para eliminar la acción Undo que acaba de ejecutar, realice caso, utilice la función “Undo”.
Aunque el BR-900CD permite reproducir ocho pistas a la sin que el sonido se distorsione. vez, cuando se le agotan las pistas, el BR-900CD permite Baje los deslizadores para las pistas que no desee copiar las grabaciones de múltiple pistas juntas en una mezclar.
1. Prepare un disco CD-R/RW en blanco o un disco CD-R/ RW en que se han escrito datos en el BR-900CD, pero que aún no ha finalizado (p. 143). 2. Coloque el disco CD-R/RW en la bandeja. El indicador de la unidad de CD-R/RW empieza a parpadear.
Juntar múltiples pistas (Combinar) Seleccionar la pista de CD-R/RW” (p. 60). entrada y combinar la 5. Pulse [REC]. grabación en un CD-R/ El motor de la unidad de CD-R/RW empieza a girar. Aparece en la pantalla “Now Checking...”. El mensaje desaparece aproximadamente diez segundos Puede seleccionar simultáneamente los sonidos de la fuente después, indicando que las preparaciones para la mezcla de entrada y grabar cuando realiza una combinación directa...
PC a la tarjeta de memoria del BR-900CD. El icono para la protección de canción ( ) se indica para las A continuación, inserte en el BR-900CD la tarjeta de memoria canciones del BR-864. que contenga la copia de los datos deseados.
* Cuando [REC] está pulsado en la pantalla Play, si el estado de STD (LV1):tipo de grabación estándar grabación del BR-900CD entra en modo de espera ([REC] LONG (LV2):tipo de grabación larga parpadea), se visualiza el tiempo de grabación restante en el área TIME.
Tiempo de registro (Locator) Desplazarse al punto Con la función Locator, puede registrar cualquier elemento que desee de una canción como “punto localizador” para localizador más adelante poder desplazarse a dicho punto con sólo pulsar un botón. 1. Pulse [LOCATOR]. Esta función es bastante útil durante la edición.
Para poder encontrar estos puntos con precisión, el 1. Mantenga pulsado [STOP] y pulse [PLAY]. BR-900CD dispone de la función Scrub. El indicador [PLAY] empezará a parpadear y el barrido Al utilizar la función Scrub durante la reproducción (se empezará.
Buscar el inicio y el final de la música (Scrub/Preview) Cambiar los puntos de Activar el uso de la función barrido Preview con [REW] y [FF] Además de cambiar el punto de barrido en la pantalla Play Además de utilizar [PLAY] para la función Preview (p. 65), (p.
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) Copiar datos (Track Copy) Con el BR-900CD podrá editar sus canciones realizando funciones de edición como por ejemplo copiar y mover datos grabados en las pistas. Con Track Copy podrá copiar una parte de datos específica y colocarla en una posición distinta.
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) fig.02-304d fig.02-308d 9. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el número de copias que desea colocar. 10. Cuando esté preparado para realizar la copia, pulse [ENTER]. La pantalla le pedirá “Are you sure?” para que pueda confirmar la operación.
Página 69
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) fig.02-311d fig.02-315d 9. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el final de la parte “E” (End) de los datos que desea copiar. 10. Pulse [ENTER]. fig.02-316d 3. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor hacia “CPY”...
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) La pantalla le pedirá “Are you sure?” para que pueda confirmar la operación. También puede introducir el tiempo utilizando [LOCATOR], 7. Pulse [ENTER]. [ZERO], [STOP] + [REW], [STOP] + [FF] y AUTO PUNCH [IN/OUT].
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) 9. Pulse [ENTER]. fig.02-323d Los datos se moverán. 10. Pulse [UTILITY] (o pulse [EXIT] varias veces) para volver a la pantalla Play. * Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior indicará...
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) 12. Cuando esté preparado para mover, pulse [ENTER]. fig.02-330d La pantalla le pedirá “Are you sure?” para que pueda confirmar la operación. 13. Pulse [ENTER]. Los datos se moverán. 14. Pulse [UTILITY] (o pulse [EXIT] varias veces) para volver a la pantalla Play.
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) Eliminar datos (Track fig.02-336d Erase) Con Track Erase podrá eliminar una parte de datos específica. Aunque existan datos después de la parte eliminada, éstos no se moverán hacia delante para llenar el vacío dejado por la eliminación.
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) Eliminar especificando el tiempo fig.02-341d (TME/MES) Realice el procedimiento siguiente para eliminar la parte entre tiempos específicos. fig.02-343 4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “AB” y pulse [ENTER]. fig.02-342d INICIO FINAL Tiempo 1.
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) Eliminar una pista completa (ALL) 5. Utilice CURSOR [ ] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista/V-track de la que desea eliminar 1. Pulse [UTILITY]. datos. 2. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor hacia 6.
Editar la interpretación en una pista (Track Editing) Intercambiar datos (Track Exchange) 5. Cuando esté preparado para intercambiarlas, pulse [ENTER]. Realice el procedimiento siguiente para intercambiar datos La pantalla le pedirá “Are you sure?” para que pueda entre dos pistas. confirmar la operación.
Organizar las canciones que ha grabado Copiar una canción Eliminar canciones (Song Copy) (Song Erase) Siga el procedimiento que se describe a continuación para Siga el procedimiento que se indica a continuación para copiar la canción seleccionada. eliminar una canción de la tarjeta de memoria. 1.
Esto provocará que el tiempo disponible (Song Name) para la grabación sea inferior al habitual. Utilice “Song Optimize” para que el BR-900CD elimine los datos innecesarios de la tarjeta de memoria y aumente el Cuando se crea una canción nueva, automáticamente se le da espacio no utilizado.
Guardar los ajustes actuales • Inicializar efectos (patches de canción) en la canción (Song Save) •Inicializarlo todo •Editar arreglos/patrones El BR-900CD puede guardar los contenidos siguientes como • Importar SMFs datos de canción. • Escribir efectos en patches de canción • Datos grabados •...
1. Conecte el conector DIGITAL OUT del BR-900CD al conector de entrada del grabador digital. cassettes (conexión fig.02-501b analógica) 1. Conecte los jacks LINE OUT del BR-900CD a los jacks de entrada del grabador de cassettes. fig.02-501a Grabador digital (Grabador de CD etc.) 2.
Página 81
CD. Si utiliza este tipo de grabador DAT, no podrá grabar la salida digital del BR-900CD en un grabador DAT si “Copy Prtct” está ajustado a “ON”. En este caso, tendrá que desactivar el ajuste “Copy Prtct”.
Los efectos que se utilizan para insertar efectos y los parámetros de cada efecto se cambian a través de los El BR-900CD se entrega con patches de usuario (U) y patches “patches de efectos”. de canción (S) que contienen los mismos patches que los El BR-900CD dispone de distintos patches de efectos patches predefinidos (P).
Utilizar los efectos de inserción fig.01-503d 4. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor hacia el P: predefinido/ S: De canción / U: De usuario Nombre de efecto y gire el dial TIME/VALUE para activar o Banco Número Nombre de patch algoritmo desactivar el efecto.
Aparecerá la pantalla Patch Name Setting. desee cambiar el orden de conexión. fig.01-508d En el BR-900CD, puede introducir una gran variedad de situaciones cambiando el punto en el que se conectan los efectos de inserción. Siga el procedimiento que se describe a continuación para cambiar el punto en el que se conectarán los efectos de...
Página 87
Utilizar los efectos de inserción fig.01-512 PISTA 1 (REC) TRACK 1–8, 1&2, 3&4, 5&6, 7&8: El efecto de inserción se puede aplicar a la reproducción de una pista (o par de pistas). Utilícelo si desea probar efectos después de grabar el sonido seco o si desea aplicar efectos sólo a una pista.
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Lista de algoritmos Los algoritmos (los efectos disponibles y su orden de conexión) que pueden utilizarse como efecto de inserción son los siguientes. Los algoritmos que pueden seleccionarse serán diferentes en función del banco. Para seleccionar el algoritmo que desea utilizar, seleccione primero el banco de efectos que incluye dicho algoritmo y, a continuación, consulte la sección “Lista de patches de efectos”...
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción 3. BASS SIM 5. ACOUSTIC GTR Simula el sonido de un bajo. Al tocar la guitarra eléctrica Es un multiefecto diseñado para guitarras acústicas. Aunque obtendrá el sonido de un bajo. un instrumento eléctrico-acústico esté...
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción 7. COSM BASS AMP 8. COSM COMP BSS Es un multiefecto diseñado para bajos. Ofrece un sonido de Es un multiefecto diseñado para bajos. amplificador que utiliza un preamplificador y un simulador Además de un COSM compressor/limiter, utiliza un de altavoz.
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción 11. COSM COMP VCL Es un multiefecto diseñado para las voces. El COSM compressor/limiter es perfecto para crear un sonido básico. fig.04-117 –[ COMP/LIM ]–[ DES ]–[ ENH ] [ EQ ]–[ NS ]–[ FV ]–[ DLY ]= COSM Comp/Limiter De-esser Enhancer...
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción BANCO: SIMUL 14. VO+GT AMP 15. VO+AC.SIM Este algoritmo se utiliza para grabar simultáneamente una Este algoritmo se utiliza para grabar simultáneamente una parte vocal y la guitarra eléctrica. parte vocal y la guitarra eléctrica. Para la guitarra, puede producir un sonido de amplificador Para la guitarra, puede hacer que la guitarra eléctrica suene utilizando un preamplificador y un simulador de altavoz.
BOSS. Estas compañías no están afiliadas con BOSS y no tienen licencia ni autorización sobre el BR-900CD de BOSS. Sus marcas se utilizan únicamente para identificar el equipo cuyo sonido se simula con el BR-900CD de BOSS.
Este parámetro activa/desactiva el efecto De-esser. un valor bajo. El BR-900CD utiliza la tecnología COSM para modelar cuatro tipos de Sibilant 0–100 compresor/limitador en los que se combinan las funciones Ajusta la sensibilidad relativa al volumen de entrada, que controla Compressor y Limiter.
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Attack E.Level 0–100 0–120 Controla el ataque del Defretter. Si aumenta el valor, los armónicos Ajusta el volumen del sonido retardado. cambiarán más lentamente, produciendo un sonido de ataque relativamente inferior, parecido al de un bajo sin trastes. Enhancer Depth 0–100...
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Type ecualizador de gama de medios-alta. Selecciona el modo de lo-fi box. Hi-M F 100 Hz–10.0 kHz RADIO: Este parámetro ajusta la frecuencia central para el ecualizador de gama de medios-alta. El sonido parece procedente de una radio AM.
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción variedad de efectos de filtro diferentes. * Este efecto se puede utilizar cuando el parámetro “Type” de MODULATION está ajustado a “PHASER”. OFF: On/Off No se utilizará ningún filtro de modificación. OFF, ON Este parámetro activa/desactiva el efecto phaser.
Página 98
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción ■ On/Off Con los algoritmos “COSM GTR AMP”, “COSM OFF, ON COMP GTR” o “VO+GT AMP” Activa/desactiva el efecto preamp. Type JC-120 Sonido del “JC-120” de Roland, uno de los Ajusta el tipo de preamplificador. A continuación se muestran la instrumentos preferidos de los músicos distorsión y las características de cada amplificador: profesionales de todo el mundo.
Ajusta el volumen del sonido de Slow attack. Speaker Simulator Simula las características de varios tipos de altavoces. Cuando la salida del BR-900CD se conecta directamente a un mezclador, etc., puede utilizarse para crear el sonido de su sistema de altavoces favorito.
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción ■ Con los algoritmos “COSM GTR AMP”, PAN-SQR: “COSM COMP GTR” o “VO+GT AMP” El sonido se moverá cíclicamente entre la izquierda y la derecha. Se producirán cambios pronunciados. fig.04-128 Tipo Unidad de Ajuste del Mueble...
Página 101
Funciones de los parámetros de los efectos de inserción ■ Si “TOUCH” está seleccionado Polarity Selección de la dirección en la que cambiará el filtro en respuesta a la entrada. La frecuencia del filtro aumentará. DOWN: La frecuencia del filtro disminuirá. Sens 0–100 Ajusta la sensibilidad en la que el filtro cambiará...
(U01–U19) y 19 “patches de canción,” que se guardan de forma individual para cada canción (S01–S19). fig.01-800 Tarjeta de memoria BR-900CD El botón REC TRACK para la pista seleccionada como Canción Patch Patch destino de grabación parpadea en rojo.
Mastering fig.01-809d 5. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor hacia el efecto y gire el dial TIME/VALUE para activar o desactivar el efecto. Los bloques que están activados se indican en mayúsculas mientras que los bloques que están desactivados se indican en minúsculas.
Funciones del parámetro Mastering Tool Kit Bass Cut Filter Lo Attack 0–100 ms Ajusta el tiempo que tarda en activarse el ampliador de la gama baja Se trata de un filtro que corta el ruido no deseado de la gama baja, una vez el nivel de entrada se sitúa por debajo del nivel de umbral por ejemplo, los ruidos secos.
Funciones del parámetro Mastering Tool Kit Mixer Lo Release 50–5000 ms Ajusta el tiempo que tarda en detenerse el efecto del compresor de la gama baja una vez el nivel de entrada se sitúa por debajo del nivel de Ajusta el volumen de cada banda de frecuencia. umbral Lo.
Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista Cuando se usa REV A continuación se explica como cambiar los parámetros para los efectos de loop (chorus/delay/doubling/reverb). Seleccione “HALL” o “ROOM”. fig.01-703d Para obtener una axplicación acerca de los efectos de loop, consulte la sección “Funciones de los parámetros de los efectos de loop”...
Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista señales enviadas por cada pista a los efectos de loop (el nivel Si a continuación pulsa CURSOR [ ], aparecerá la de envío), y controlar el grado con que sese aplican los pantalla para ajustar la fuente de entrada; si pulsa efectos de loop.
Página 110
Utilizar efectos de loop/ecualizador de pista 2. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor a “EQ” y pulse [ENTER]. fig.01-711d 3. Utilice CURSOR [ ] y el dial TIME/VALUE para ajustar EQ On/Off en cada pista. * Si pulsa uno de los botones REC TRACK, el cursor se desplazará...
Funciones de los parámetros de los efectos de loop Lista de parámetros CHORUS/DELAY/DBLN (Doubling) REVERB Selecciona el efecto chorus, delay o doubling. La reverberación (o reverb) es el efecto producido por las ondas de sonido que decaen en un espacio acústico, o una simulación general. FX Type Esta caída se produce porque las ondas de sonido rebotan en muchas Ajusta el tipo de efecto.
Funciones del parámetro del EQ de pista Lista de parámetros Se trata de un ecualizador de dos bandas independiente para cada pista. Si ajusta el ecualizador a la vez que escucha el sonido, es posible que observe un sonido de clic. No se trata de un funcionamiento anómalo.
Grabar vocalistas que no estén preparados puede generar dificultades considerables, como podrían ser notas desafinadas y baja calidad de sonido. Si se utiliza correctamente, la corrección de la afinación del BR-900CD ayuda a que las pistas de voces sean siempre magníficas. Composición de Pitch Correction Este efecto está...
3. Pulse [PITCH CORRECTION]. [REC] se volverá rojo y empezará a parpadear, para Este botón se iluminara para indicar que Pitch indicar que el BR-900CD está listo para la grabación. Correction está activada. 11. Pulse [PLAY]. Aparecerá la pantalla de selección de patch de Pitch Tanto [PLAY] como [REC] se iluminarán y se iniciará...
Seleccione este ajuste para una voz femenina y grave. HI.FEML (High Female) Seleccione este ajuste para una voz femenina y aguda. * Si el BR-900CD frecuentemente no corrige adecuadamente la afinación, cambie el ajuste type. En algunos casos, se reducirá la cantidad de detecciones incorrectas.
Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction) 6. Cuando haya seleccionado el destino, pulse [ENTER]. Puede realizar libremente correcciones en los puntos que desee de la canción arreglando los eventos de corrección Cuando haya terminado de guardar, volverá a la en la secuencia con que ocurren.
Página 117
Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction) La afinación de referencia para NOTE viene determinada por la Es imposible eliminar un evento de corrección al principio de afinación de referencia del afinador. Consulte la “Ajustar la la canción. Si dicho evento de corrección no es necesario, en afinación de referencia del afinador”...
Tipos de arreglos Patrones predefinidos (P001–P327) Arreglos predefinidos (P01–P50) Son patrones internos guardados en el BR-900CD que están Arreglos internos guardados en el BR-900CD que están listos listos para utilizar. Son 327 patrones organizados por para utilizar. Son 50 patrones organizados por categoría de categoría de género musical, como “rock”...
Utilizar la percusión [ARRANGE/PATTERN/OFF]: Iluminado Utilice CURSOR [ ] y el dial TIME/VALUE para seleccionar Preajuste/Canción y número. (Modo Arrangement) P01–P50: Arreglos predefinidos 1–50 La interpretación y la programación de arreglos está S01–S05: Arreglos de canción 1–5 activada. 3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. Pulse [PLAY] para empezar la reproducción del arreglo.
Utilizar la percusión S001–S100:Canciones predefinidas 1–100 * Los tempos no se pueden guardar en patrones. Pulsar para cambiar el tempo de 3. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. los arreglos o de los patrones Reproducir patrones Puede cambiar temporalmente el tempo del arreglo o del 1.
Crear arreglos originales Compás inicial Puede crear arreglos (arreglos de canción) de hasta 999 compases. Ajuste el compás donde empezará a reproducirse el patrón seleccionado con el paso actual. 1. Asegúrese de que la reproducción de la canción está fig.03-303a detenida, y luego pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] Paso 1 Paso2...
Crear arreglos originales Insertar un paso 1. Asegúrese de que la reproducción de la canción está detenida, y luego pulse [ARRANGE/PATTERN/OFF] Siga el procedimiento a continuación para insertar un nuevo repetidamente hasta que el indicador se ilumine. paso en la posición del paso actual. 2.
Crear arreglos originales 7. Pulse [EXIT] repetidamente para volver a la pantalla 4. Pulse CURSOR [ ] y gire el dial TIME/VALUE Play. para cambiar los caracteres. * Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power on!” * Pulse [ENTER] para pasar de mayúsculas a minúsculas. en la línea superior de la pantalla.
Crear patrones originales Al crear un arreglo de percusión juntando patrones de con un total de cinco voces antes de que el sonido percusión, es posible que en algún momento no encuentre el anterior se haya desvanecido completamente, es apropiado entre los patrones de percusión predefinidos, o posible que los sonidos iniciados anteriormente se cuando quiera conseguir un patrón de percusión que suene corten antes de terminar de reproducirse.
Crear patrones originales grabación del patrón. Este tempo no se guarda en el patrón (no REC TRACK [2]SNARE puede realizar ningún ajuste de tempo individual para los REC TRACK [3] CLOSED HIHAT patrones). REC TRACK [4] OPEN HIHAT Tipo de compás REC TRACK [5]CRASH CYMBAL Ajusta el tipo de compás (es decir, el tiempo) para el REC TRACK [6]RIDE CYMBAL...
“RHR” y pulse [ENTER]. ajustada o la entrada de sonidos de percusión que El BR-900CD pasa al modo Rehearsal. tengan una temporización incorrecta en la grabación a fig.03-409d tiempo real (instrucciones para este procedimiento: p.
Crear patrones originales 5. Ensaye la interpretación pulsando REC TRACK [1]–[6]. fig.03-413d Puede pasar de los sonidos de percusión UPPER a LOWER pulsando [RHYTHM PAD]. * En este punto, ajuste el deslizador 1 para confirmar el estado de velocidad. 6. Cuando haya terminado de ensayar, mueva el cursor hacia “STOP”...
Página 130
Crear patrones originales fig.03-417d fig.03-419d Compás Tempo 5. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor a “REC” y pulse [ENTER]. Tipo de compás Cuantizar Se inicia la grabación por pasos. 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para ajustar * También puede iniciar la grabación pulsando [REC].
Crear patrones originales Eliminar sonidos de percusión no 5. Pulse [EXIT] repetidamente para volver a la pantalla Play. necesarios * Durante la actualización, aparecerá el mensaje “Keep power Puede utilizar cualquiera de los dos métodos siguientes para on!” en la línea superior de la pantalla. La línea inferior eliminar los sonidos de percusión no necesarios en la indicará...
Página 133
Crear patrones originales 2. Pulse [EDIT]. 3. Pulse CURSOR [ ] repetidamente para mover el cursor a “ERASE” y pulse [ENTER]. fig.03-432d 4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el patrón que desea eliminar. S001–S100: Patrón de canción 1–100 5. Si desea eliminar el patrón, pulse [ENTER]. Aparecerá...
Seleccionar kits de percusión Un kit de percusión es una variedad de sonidos de instrumentos de percusión reunidos en un único grupo; el BR-900CD incluye nueve “kits de batería predefinidos” 1. Asegúrese de que la reproducción de la canción está internos.
Puede utilizar la función scrub para repetir la reproducción y Con el BR-900CD, puede crear kits de percusión originales localizar el punto desde el cual se inicia la carga (el punto no sólo con los sonidos de percusión internos, sino también inicial) y pulsar AUTO PUNCH [IN], y luego, después de...
Utilizar los kits de percusión fig.03-507d pulsando [ENTER]. Determine los sonidos que desea cargar ajustando los puntos inicial y final y la longitud, y repitiendo la previsualización. Puede pulsar [PLAY] para previsualizar los sonidos, y pulsar [STOP] para detener los sonidos. 6.
Página 137
Utilizar los kits de percusión 6. Gire el dial TIME/VALUE para especificar el kit de fig.03-505d percusión de destino de la copia y pulse [ENTER]. fig.03-521d 7. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el sonido de percusión de la canción de destino de la copia y pulse [ENTER].
Utilizar los kits de percusión Eliminar sonidos de percusión 2. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor a “TONE” y pulse [ENTER]. 1. Pulse [UTILITY]. 3. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor a “PAN” y 2. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor a pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla CD menu. fig.05_CDmenu Métodos para crear CDs de audio Con el BR-900CD, sólo se escribirá en el CD de audio la canción cargada. Si desea incluir otras canciones en el CD, deberán cargarse y escribirse en secuencia. Con este método, se pueden añadir canciones individuales al...
Página 141
• El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-900CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. 5. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor hacia •...
Crear un CD de audio Ver el tiempo restante para reproducir CDs de audio creados con el BR-900CD que no haya finalizado. la grabación en CDs de audio Si está trabajando con un CD de audio creado con el Utilice el procedimiento siguiente para ver cuánto tiempo BR-900CD, puede reproducir y comprobar los sonidos del CD queda para grabar en un CD de audio.
CD (Finalizar) Si desea reproducir un CD de audio que se haya escrito utilizando la unidad de CD-R/RW del BR-900CD en un 3. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor a reproductor de CDs estándar, debe finalizar el CD de audio.
Página 144
Crear un CD de audio fig.05_CDaudio 4. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor a “FINAL” y pulse [ENTER]. Aparecerá el mensaje “Finalize CD OK?”. fig.05_CDfinalize 5. Pulse [ENTER] (YES). (Si desea cancelar la finalización, pulse [EXIT] (NO)). Se iniciará la finalización y se visualizará el estado de progreso.
Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos Realizar una copia de seguridad La unidad de CD-R/RW integrada en el BR-900CD puede usarse para intercambiar datos de las formas siguientes: de una canción en un disco CD-R/ ● Guardar canciones y otros datos de la tarjeta de memoria...
• El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-900CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. • Si está utilizando discos CD-R o CD-RW especiales para escritura a alta velocidad, la frecuencia de errores en la 5.
Aparecerá el mensaje “Are you sure?”. seguridad de las canciones en la unidad de CD-R/RW 7. Pulse [ENTER] (YES). del BR-900CD. Se iniciará la canción recuperada. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague Cuando aparezca el mensaje “Completed!”, indicará...
También puede utilizar los datos de pistas de audio grabados con el BR-900CD y copiarlos en el ordenador para editarlos. Copiar datos de formas de onda de un ordenador a las pistas de audio (WAV/AIFF Import) 5.
8. Utilice el dial TIME/VALUE para especificar la pista de 2. Ponga el disco CD-R/RW en la unidad de CD-R/RW del destino de la importación y pulse [ENTER/YES]. BR-900CD. Se empiezan a copiar los datos de formas de onda. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear.
CD-R. fig.05-CDtone 1. Coloque el disco CD-R/RW (disco en blanco) en la unidad de CD-R/RW del BR-900CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar.
El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado Utilizar SMF por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-900CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. Interpretar SMFs utilizando 9.
MIDI 10 suele asignarse como canal utilizado para las interpretaciones de percusión. Por lo tanto, sólo los datos del canal MIDI 10 del SMF se aíslan y se importan al BR-900CD. Tenga en cuenta que los datos de otros canales se omiten.
CD-R. 1. Inserte el disco CD-RW que desea borrar en la unidad de CD-R/RW del BR-900CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar.
Aparecerá la pantalla Audio CD player. fig.05_CDplay Aviso importante • El BR-900CD y su unidad de CD-R/RW están diseñados para permitir la reproducción de material del cual tenga el copyright, o material cuyo propietario de copyright le haya dado permiso para copiar.
Este conector acepta los mensajes MIDI provenientes de otros “Implementación MIDI” (p. 216). dispositivos MIDI. MIDI OUT: Todos los mensajes MIDI del BR-900CD se envían desde este conector. MIDI THRU: Este conector vuelve a transmitir todos los mensajes MIDI entrantes al conector MIDI IN.
Realice el procedimiento siguiente para utilizar un módulo de sonido MIDI y seleccionar los sonidos que desee para la percusión. 1. Utilice un cable MIDI para conectar el BR-900CD y su módulo de sonido MIDI de la forma mostrada en el diagrama.
] para seleccionar “Sync Gen” sincronizar el secuenciador MIDI utilizando el BR-900CD. y gire el dial TIME/VALUE para ajustar el generador de 1. Utilice un cable MIDI para conectar el BR-900CD y su sincronización. secuenciador MIDI de la forma mostrada en el fig.05-406d...
MIDI utilizando el reloj MIDI externo. 8. Prepare los datos de canción MIDI para la reproducción. Cuando el BR-900CD empiece a reproducirse, el secuenciador MIDI también empezará a reproducirse en sincronización con él. ¿Qué son los formatos non y non-drop? Son dos tipos de formatos utilizados por los grabadores 3.
MIDI para controlar de forma remota múltiples dispositivos de grabación desde un dispositivo. El BR-900CD es compatible con el protocolo MMC. Si utiliza el MMC, el BR-900CD podrá enviar comandos como PLAY, STOP y FF a los dispositivos MIDI conectados para utilizarlos.
Las señales de audio a tiempo real y los mensajes MIDI Carpeta ROLAND no se pueden gestionar a través del conector USB del BR-900CD. La estructura de los archivos y carpetas del BR-900CD es la siguiente. SO compatible Carpeta BR0 Windows: Los datos de canción (datos de grabación, arreglos de...
En esta carpeta se guardarán los archivos WAV y AIFF Utilice el cable USB para conectar el BR-900CD al ordenador. cargados a las pistas del BR-900CD, y los archivos WAV y * Encontrará los cables USB en tiendas informáticas y en otros AIFF guardados en el ordenador (datos de pista convertidos distribuidores.
BR-900CD Leer los datos de las copias de seguridad en el BR-900CD desde el PC (recuperar) 1. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable Cuando recupere en el BR-900CD los datos de los que USB. haya realizado copias de seguridad en el ordenador, 2.
Al guardar en estéreo 4. Exporte los datos. * Seleccione la combinación de pista 1/2, 3/4, 5/6, ó 7/8. 5. Recupere en el BR-900CD los datos de los que hizo la fig.06-111d copia de seguridad (consulte el paso 5 “HINT” en la p.
Página 166
Pista 7/8, V-Track 8 En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón TR06_ _ _8.WAV o TR0708_8.WAV o en el icono del "BR-900CD” (o de “disco extraíble TR06_ _ _8.AIF TR0708_8.AIF (*:)”) para “extraer” el disco. * Para completar la conversión de las canciones es necesario aproximadamente el mismo tiempo (el doble en estéreo) que...
Pattern. 6. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para 1. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable especificar el compás o la posición en la pista desde la USB.
Haga clic en el icono de la bandeja de tareas y caracteres alfanuméricos. haga clic en el mensaje “Stop USB Disk-drive (*:)” 1. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable que se visualiza. USB. fig.06-105a 2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY].
Página 169
5. Importe el SMF. Remove Hardware” que aparece. Haga clic en el icono “BOSS_BR-900” (o “disco 7. Pulse varias veces [EXIT] en el BR-900CD para volver a extraíble (*:)”) . la pantalla Play. Arrastre los archivos SMF importados hacia la * Si pulsa [EXIT] sin desconectar el ordenador, aparecerá...
Por lo tanto, sólo los datos del ● Los archivos WAV o AIFF comprimidos no pueden canal MIDI 10 del SMF se aíslan y se importan al BR-900CD. cargarse. Tenga en cuenta que los datos de otros canales se omiten.
Página 171
5. Importe el archivo WAV o AIFF. Remove Hardware” que aparece. Haga clic en el icono “BOSS_BR-900” (o “disco 7. Pulse varias veces [EXIT] en el BR-900CD para volver a extraíble (*:)”) . la pantalla Play. Arrastre los archivos WAV o AIFF importados * Si pulsa [EXIT] sin desconectar el ordenador, aparecerá...
Página 172
Si más adelante no necesita estos archivos, conecte el BR-900CD al ordenador a través de USB y utilice el ordenador para eliminar los archivos. Los archivos 10. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor a que se mantienen utilizarán la cantidad de memoria necesaria...
Utilizar los datos del BR-864 / fig.06-110bd BR-532 Puede usar el BR-900CD para reproducir datos del BR-864 (o del BR-532). * Compruebe que haya realizado en el ordenador una copia de seguridad de la carpeta “ROLAND” del BR-864 / BR-532.
Página 174
Con Windows fig.06-106ad 10. Cuando la realización de copias de seguridad finalice, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Play. En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-900CD y del ordenador con seguridad.
Realizar copias de seguridad de los datos del BR-900CD Leer los datos de las copias de seguridad en el 1. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable BR-900CD desde el PC (recuperar) USB. Cuando recupere en el BR-900CD los datos de los que 2.
3. Elimine los datos de pista de las pistas que no desea exportar (consulte la p. 73). 4. Exporte los datos. 5. Recupere en el BR-900CD los datos de los que hizo la copia de seguridad (consulte el paso 5 “HINT” en la p. 175).
Página 177
TR06_ _ _8.AIF TR0708_8.AIF En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-900CD y del ordenador con seguridad. * Para completar la conversión de las canciones es necesario aproximadamente el mismo tiempo (el doble en estéreo) que 11. Repita los pasos 4-9 si es necesario.
Pattern. 6. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el compás o la posición en la pista desde la 1. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable cual debe iniciarse la carga y pulse [ENTER]. USB.
Arrastre el icono “BOSS_BR-900” a la papelera. 9. Pulse [EXIT] del BR-900CD. 1. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable El archivo WAV o AIFF se importará. USB. El contenido de la carpeta “USB” se eliminará...
Página 180
MIDI 10 suele asignarse como canal utilizado para las interpretaciones de percusión. Por lo tanto, sólo los datos del canal MIDI 10 del SMF se aíslan y se importan al BR-900CD. Tenga en cuenta que los datos de otros canales se omiten.
Cuando finalice de importar los WAV o AIFF, la pantalla mezcladas. Idling se visualizará de nuevo. 6. Desconéctese del ordenador. 1. Conecte el ordenador y el BR-900CD mediante un cable Arrastre el icono “BOSS_BR-900” a la papelera. USB. 2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY].
Página 182
Con Macintosh 7. Pulse varias veces [EXIT] en el BR-900CD para volver a la pantalla Play. Puede previsualizar el sonido del archivo WAV o AIFF a * Si pulsa [EXIT] sin desconectar el ordenador, aparecerá la cargar moviendo el cursos a “PVW” y pulsando [ENTER].
Con Macintosh Utilizar los datos del BR-864 fig.06-110bd / BR-532 Puede usar el BR-900CD para reproducir datos del BR-864 / BR-532. * Compruebe que haya realizado en el ordenador una copia de seguridad de la carpeta “ROLAND” del BR-864 / BR-532.
Ajustar el contraste de la pantalla En función de la ubicación en la que se encuentre el BR-900CD, es posible que el contenido de la pantalla resulte Si mantiene pulsado [UTILITY] al girar el dial TIME/ difícil de leer. En este caso, realice el procedimiento que se VALUE, podrá...
Puede conectar un conmutador de pedal opcional (como el fig.05-102d FS-5U de BOSS o el DP-2 de Roland) o un pedal de expresión (como el EV-5 de Roland o el FV-300L de BOSS) al jack FOOT SW/EXP PEDAL del panel posterior. De esta forma, podrá...
Afinar un instrumento (Tuner) Ir al afinador El BR-900CD dispone de una “función de afinador cromático” integrada que le permitirá afinar el instrumento 1. Pulse [TUNER] para acceder a la pantalla Tuner. con rapidez. fig.05-201d El afinador integrado es compatible con guitarras y bajos.
A4 (es decir, la tecla "A" del centro del teclado de un pantalla. piano) del instrumento que sirve de afinación de referencia Afinación normal durante las interpretaciones (por ejemplo, piano). En el BR-900CD, puede ajustar la afinación de referencia del 7ª 6ª 5ª 4ª...
LINE IN con la salida de señal a LINE OUT. 1. Pulse [UTILITY]. Cuando realice la reproducción sincronizada con el BR-900CD y un dispositivo MIDI externo, puede utilizar la 2. Pulse CURSOR [ ] para mover el cursor hacia función Audio Sub Mix para mezclar la salida del dispositivo...
• El ajuste de la alimentación virtual regresa a “OFF” bajados cuando se active o se desactive la cuando se activa el BR-900CD. Por lo tanto, recuerde alimentación virtual. Si no se toman estas medidas, activar esta fuente de alimentación cuando sea necesario.
Copiar canciones difíciles (Phrase Trainer) Disminuir la velocidad El BR-900CD dispone de un “Phrase Trainer” integrado. El (Time Stretch) Phrase Trainer graba del dispositivo conectado a los jacks de entrada (por ejemplo, reproductores de CD o reproductor de MD) y luego le permite reproducir una parte de esta La función Time Stretch permite disminuir la velocidad de la...
Página 193
Copiar canciones difíciles (Phrase Trainer) 3. Para resaltar el sonido del bajo, pulse CURSOR [ ] para seleccionar “Low Boost”, gire el dial TIME/ VALUE y ajuste el valor para que el sonido de bajo quede más enfatizado. fig.05-303d 4. Pulse CURSOR [ ] para seleccionar “C.Adjust”, gire el dial TIME/VALUE y ajuste el valor del sonido que desea eliminar para disminuir su volumen.
Inicializar los ajustes del BR-900CD Inicializar todos los ajustes Inicializar los ajustes del del BR-900CD sistema Los ajustes siguientes se inicializan a la vez. Siga el procedimiento que se describe a continuación para inicializar los parámetros del sistema. • Ajustes del sistema •...
Inicializar los ajustes del BR-900CD Inicializar los ajustes de los Inicializar la percusión (Arreglos/ efectos Patrones/Kits de percusión) Siga el procedimiento que se describe a continuación para Inicializa los arreglos, patrones y kits de percusión. inicializar los patches de efecto de usuario o los patches de •...
Antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria, desactive * Según la capacidad de la tarjeta de memoria, es posible que la primero el BR-900CD. Si se inserta una tarjeta de memoria inicialización tarde más de diez minutos en completarse. No se con el equipo activado, pueden borrarse los datos de la trata de un funcionamiento anómalo.
Conservar la alimentación con baterías (Power Save) El BR-900CD dispone de la función Power Save que limita la 3. Pulse CURSOR [ ] para seleccionar disipación de corriente cuando el equipo está en uso. “PowerSave” y gire el dial TIME/VALUE para ajustar Si cuando se activa la función Power Save no se utiliza...
Las utilidades incluyen: • “Parámetros del sistema” para ajustar las funciones Ajustes válidos: ON, OFF (Valor inicial: OFF) que afectan a todo el BR-900CD Este ajuste activa y desactiva la función “Quantize”. • “Parámetros de sincronización” para ajustar las “Quantize” es una función que permite ajustar los puntos de funciones de interpretación sincronizadas...
MTC al sincronizar un mientras que si pulsa [FF] obtendrá un segundo de tiempo dispositivo externo utilizando el MTC del BR-900CD. de reproducción que finalizará en la posición actual. El desplazamiento está ajustado como la diferencia entre el "tiempo al que se alineará...
Lista de patches de efectos ■ GTR (GUITAR/BASS) Nº Nombre del patch Algoritmo Nº Nombre del patch Algoritmo JC Clean COSM GTR AMP Hard Drv COSM GTR AMP HiGainLd COSM GTR AMP HyperMtl COSM GTR AMP Over Drv COSM GTR AMP Metal Ld COSM GTR AMP Phased...
Página 203
Lista de patches de efectos ■ MIC ■ LIN (LINE) Nº Nombre del patch Algoritmo Nº Nombre del patch Algoritmo Vo Comp1 COSM COMP VCL CM+FatEQ STEREO MULTI Vo Comp2 COSM COMP VCL CM+ThnEQ STEREO MULTI Kick Cmp COSM COMP VCL Tight EQ STEREO MULTI SnareCmp...
Página 204
Lista de patches de efectos ■ SML (SIMUL) Nº Nombre del patch Algoritmo EQ + JC VO+GT AMP DELAY+JC VO+GT AMP CMP+TWIN VO+GT AMP EQ+twin VO+GT AMP CMP+SMAL VO+GT AMP EQ+CRNCH VO+GT AMP EQ+MATCH VO+GT AMP DL+match VO+GT AMP EQ+VO VO+GT AMP COMP+vo VO+GT AMP...
Lista de patches del Mastering Tool Kit ■ MTK (MASTERING TOOL KIT) Nº Nombre del patch Mix Down PreMastr Live Mix Pop Mix DanceMix JinglMix HardComp SoftComp CleanCmp DanceCmp OrchComp VocalCmp Acoustic RockBand Orchestr LowBoost Brighten DJsVoice PhoneVox Lista de patches de corrección de la afinación ■...
Lista de arreglos/patrones Lista de arreglos predefinidos Cada uno de los arreglos predefinidos (excepto Metro4/4) se ajusta de forma que se introduce un BREAK de tres compases, seguido por V1 (verso), después de E (final). Nº Nombre del Tempo Tiempo Compás inicial BREAK Kit de...
Lista de arreglos/patrones Lista de patrones predefinidos Nombre del patrón Compás Tempo Tiempo (Abreviación mostrada en la inicial pantalla) ROCK1 ROCK2 ROCK3 ROCK4 ROCK5 ROCK6 Hard Rock 1(HdRc1) Hard Rock 1(HdRc2) Hard Rock 1(HdRc3) Hard Rock 1(HdRc4) Hard Rock 1(HdRc5) HEAVY1 (HEVY1) HEAVY2 (HEVY2) HEAVY3 (HEVY3)
Lista de parámetros (*1) Si desea guardar los ajustes como los datos de la canción seleccionada, mantenga pulsado [STOP] y pulse [REC]. (*2) Guardado en el BR-900CD. (*3) No guardado. Parámetro del mezclador (*1) Nombre del parámetro Pantalla Valor inicial Ajustes válidos...
Lista de parámetros Parámetro del grabador (*1) Nombre del parámetro Pantalla Valor inicial Ajustes válidos Recording Track Track 1–6, Track 1/2–7/8 V-Track V-TRACK 1–8 Auto Punch On/Off OFF, ON Auto Punch In/Out Cualquier tiempo Locator Cualquier tiempo Repeat Cualquier tiempo * El intervalo ajustable para Auto Punch In/Out, Locator y Repeat cambiarán ligeramente según el tipo de MTC (parámetro de sincronización).
Lista de parámetros Parámetro del CD Nombre del parámetro Pantalla Valor inicial Ajustes válidos Pre Gap Pre Gap 2.0 sec 0.0–3.4 sec (*3) Parámetro Scrub (*3) Nombre del parámetro Pantalla Valor inicial Ajustes válidos Scrub From/To Mode From/To FROM FROM, TO Preview Switch Preview SW OFF, ON...
En estos casos, conecte resistencia? el micro a través de un preamplificador de micrófono a Utilice un cable de conexión que no contenga los jacks LINE IN del BR-900CD antes de empezar a resistencias. grabar. No se puede oír una pista específica...
Se visualiza “Unsupported Card!” parte frontal de la unidad de CD-R/RW, se forzará la ejecución del disco CD-R/RW. Sin embargo, es posible ❍ ¿Ha insertado en el BR-900CD una tarjeta de memoria que después de hacerlo la unidad de CD-R/RW no compatible (CompactFlash)? funcione correctamente.
Si intenta hacer una operación incorrecta o si una operación pueden cargar correctamente. no se puede ejecutar, se visualizará un mensaje de error. Solución 1: Desconecte el BR-900CD, inserte correctamente la tarjeta de memoria y vuelva a conectar el Consulte esta lista y realice la acción adecuada.
Un evento es la unidad más pequeña de memoria utilizada Solución: Desconecte el BR-900CD, inserte correctamente por el BR-900CD para guardar en una tarjeta de memoria los la tarjeta de memoria y vuelva a conectar el resultados grabados. Una canción creada de nuevo dispone BR-900CD.
Página 215
Utilice una tarjeta de memoria compatible con el Causa: El voltaje de la alimentación interna es inferior BR-900CD (CompactFlash de 32 MB a 1 GB con al voltaje necesario para garantizar un un voltaje de la fuente de alimentación de 3,3 V).
La posición actual se transmite a través del mensaje Song Position Pointer cuando el n = Nº de canal MIDI: 0H - FH (c.1-c.16) BR-900CD se detiene, o cuando se ha realizado la operación de localización, si “Sync mm = Nº de nota: 00H - 7FH (0 - 127) Generator”...
Página 217
Mensaje MMC Command STOP (MCS) ●Mensaje Universal System Exclusive EOX (Fin del mensaje Exclusive) ❍Comandos de control de equipo MIDI * Si ha pulsado el conmutador de transporte [STOP], el BR-900CD transmitirá este mensaje. Estado Bytes de información Estado ●DEFERRED PLAY (MCS) 7FH, Dev, 06H, aaH,..., bbH...
Implementación MIDI <Ejemplo 1> * Al conectarse, el BR-900CD transmite este mensaje. ¿Cuál es la expresión decimal de 5AH? ●LOCATE (MCP) En la tabla anterior, 5AH = 90 <Ejemplo 2> ❍Formato 2 - LOCATE [TARGET] ¿Cuál es la expresión decimal de los valores hexadecimales de 7 bits 12 34H? Estado Bytes de información...
Diagrama de implementación MIDI DIGITAL RECORDING STUDIO Fecha: 11 de enero de 2005 Diagrama de implementación MIDI Modelo BR-900CD Versión : 1.00 Transmitido Reconocido Observaciones Función... Default Basic 1–16 Channel Changed 1–16 ************** Default Mode 3 Messages Mode Altered **************...
Procesamiento interno:24 bits (sección del mezclador digital) 32–100 Ω Jack para auriculares: * Método AF (método Adaptive Focus) Adaptive Focus es una tecnología única de Roland/BOSS que ● Nivel de ruido residual permite mejorar enormemente la relación señal-ruido (S/N) de Jack LINE OUT: -85 dBu o inferior los convertidores AD y DA.
● Peso 2,2 kg (sin las baterías) ● Accesorios Adaptador de CA (serie PSC) Tarjeta Demo (el BR-900CD se entrega son esta tarjeta insertada) Manual del Usuario Hoja separada (“Acerca de las tarjetas de memoria” etc.) Servicio de Roland (hoja informativa) ●...
Página 225
Índice ..............................HI.MALE Jack GUITAR/BASS ................................HiFi (MT2) Jack MIC2 ..............................High Freq Jack para auriculares ................................High Gain Jacks LINE IN ..............................High Mid Freq Jacks LINE OUT ................................High Mid Gain Jacks MIC1 ................
Página 228
Índice ..................– Realizar pinchado de entrada/salida manualmente Sens ....................... Realizar un pinchado de entrada Sensibilidad de entrada ..........................– Realizar un pinchado de salida Separation ..................................[REC] SHELVG ................................. [REC MODE] Sibilant ............................ REC MODE [SIMUL] ..............
Página 229
Índice ............................Ahorrar memoria [UNDO/REDO] ......................Composición de datos Unidad de CD-R/RW ................................Memoria restante ................................TEMPO ................ – ............– [UTILITY] Tempo ................ Terminal de masa ..................Thres ................Threshold .................................. Tiempo de grabación ..............
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : BR-900CD Type of Equipment : Digital Recording Studio Responsible Party : Roland Corporation U.S.