FIG. 4
Vista dei punti «a-b-c» (fori originali esi-
I
stenti sul blocco motore) da utilizzare per il
fissaggio della piastra supporto compres-
sore (1). Eliminare la bulloneria esistente
(viti visibili in riquadro).
Vue des points «a-b-c» (trous originaux
F
existants sur le bloc moteur) à utiliser pour
le passage de la plaque de support du
compresseur (1). Eliminer la boulonnerie
existante (vis visible sur l'illustration).
View of points «a-b-c» (original holes
GB
found on the engine block). They are to be
used to secure the compressor support
plate (1). Discard the existing nuts and
bolts (screws seen in the detail).
Ansicht der Punkte «a-b-c» (Original-Boh-
D
rungen am Motorblock) die für die
Befestigung des Kompressorträgers (1) zu
verwenden sind. Vorhandenen Schrauben-
satz ausscheiden (im Ausschnitt sichtbare
Schrauben).
Vista de los puntos «a-b-c» (orificios origi-
E
nales existentes en el bloque motor) a
utilizar para el ajuste de la placa soporte
compresor (1). Eliminar la tornillería exi-
stente (tornillos visibles en el recuadro).
5
FIG. 5
Vista del foro filettato «d» esi-
I
stente sul blocco motore, da
utilizzare per il fissaggio del ti-
rante (45) fornito. Eliminare
eventuale bulloneria esistente.
Vue du trou fileté «d» existant
F
sur le bloc moteur, à utiliser
pour le fixage du tirant (45)
fourni.
Eliminer
l'éventuelle
boulonnerie existante.
View of the threaded hole «d»
GB
found on the engine block. It is
to be used to secure the sup-
plied tie-rod (45). Discard the
existing nuts and bolts.
Ansicht der Gewindebohrung
D
«d» am Motorblock, die für die
Befestigung der Stütze (45) zu
verwenden
ist.
Eventuell
vorhandenen
Befestigungs-
schraubensatz ausscheiden.
Vista del orificio fileteado «d»
E
existente en el bloque motor a
utilizar para el ajuste del tiran-
te (45) abastecido. Eliminar
eventuale tornillería existente.