Página 1
MO-EL S.r.l. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com HOLYDAY Con batteria With battery 334(--) Senza batteria Without battery MICROINSECTIVORO USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN...
USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare il vostro apparecchio, leggete attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
Non sostituite le lampade con quelle che trovate comunemente sul mercato, perché, avendo una lunghezza d’onda completamente diversa, non attraggono gli insetti con la stessa efficacia. • Le lampade di ricambio originali sono disponibili presso il vostro Rivenditore ed hanno codice MO-EL. ASSISTENZA TECNICA •...
USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
OFF , and opens when is ON. REPLACING FLUORESCENT BULBS • For maximum efficiency replace the bulbs every 5000 hours. To achieve maximum performance, use MO-EL original 7W bulbs only. • For any questions or concerns regarding bulb replacements, please call your dealer. •...
UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
• Pour une meilleure efficacité des lampes, il est conseillé de les changer toutes les 5000 heures et de n’utiliser que des lampes originelles MO-EL à 7W. • Adressez-vous à votre Revendeur pour tout problème lié à la substitution des lampes.
GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern.
• Um deren höchste Wirksamkeit sicherzustellen, sind die Lampen alle 5000 Stunden auszuwechseln. Um stets die höchste Wirksamkeit des Geräts sicherzustellen, nur Originallampen MO-EL mit 7W verwenden. • Wenden Sie sich bei jeglichem Problem bezüglich des Lampenersatzes an Ihren Händler.
USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le propor- cionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
• Para obtener siempre la máxima eficiencia, sustituir la bombilla cada 5000 horas. Para obtener la máxima eficiencia del aparato utilizar sólo bombillas originales MO-EL de 7W. • Para cualquier problema concerniente a la sustitución de la bombilla, dirijirse al Revendedor.
USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS • Para obter sempre a máxima eficiência, substitua as lâmpadas cada 5000 horas, e utilizam apenas lâmpadas originais MO-EL de 7W. • Para qualquer problema relativo à substituição das lâmpadas, consulte o seu revendedor. •...
Página 17
MO-EL Srl trattato separatamente dai rifiuti of as domestic waste, but must Information importante pour Via Galvani 18...
Página 18
ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los Este produto está em directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. requisitos de la Directiva EU conformidade com a Directiva 2002/96/EC. EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der poubelle barrée présent sur...
Página 19
LET OP VARNING HUOMAUTUKSIA ADVARSEL Dit apparaat is conform de EU Denna produkt överensstämmer Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä Dette produkt er i Richtlijn 2002/96/EC. med EU 2002/96/EC direktivet. 2002/96/EY. overensstemmelse med direktiv 2002/96/EF. Het symbool op het apparaat met Symbolen med det korsade kärlet Laitteessa oleva merkki, jossa de afvalbak met een kruis erdoor applicerad på...
Página 20
UWAGA FIGYELEM UPOZORNĚNÍ POZORÂ Niniejszy produkt jest zgodny z A termék megfelel az EU Tento výrobek je v souladu se Ta proizvod je skladen z direktivo Dyrektywą 2002/96/WE. 2002/96/EK sz. irányelvének. směrnicí EU 2002/96/ES. EU 2002/96/EGS. Symbol skreślonego kosza A berendezésen látható áthúzott Symbol přeškrtnuté...