Couper la bande d'étanchéité à 1/4" (6 mm) de
11
plus que la longueur de l'entretoise. Couper les
1-1/4" (32 mm) finaux de la bande d'étanchéité
sur chaque extrémité de la bride.
Entretoise
Bride
1-1/4"
(32 mm)
Bande
d'étanchéité
1-1/4"
Bande
d'étanchéité
(32 mm)
Plus long de 1/4" (6 mm)
Insérer deux bouchons sur le côté aimant et deux
16
bagues sur le côté pivot.
Bague
Bouchon
Bouchon
Bague
Bouchon
Pour ajuster, retirer les vis et tourner les vis du
21
bloc d'ajustement jusqu'à ce qu'il soit aligné.
Réinstaller les vis.
Dépannage
Installation
Action recommandée
1. La porte ne s'adapte pas.
A. Vérifier que le receveur correct est installé.
2. Le cadre et/ou la porte ne sont pas alignés et ne
A. Exécuter la procédure d'ajustement des étapes 20 et 21.
sont pas d'aplomb.
3. La bande d'étanchéité est déformée.
A. Tremper la bande d'étanchéité dans de l'eau chaude. La bande d'étanchéité retrouvera sa forme.
Fonctionnement
Action recommandée
1. Une fuite est présente dans le bas du cadre de
A. Serrer les entretoises et resceller.
la porte.
2. La zone de la porte a une fuite.
A. Vérifier que les zones correctes sont scellées conformément aux étapes 18, 22 et 23. Inverser le côté pivot de la
3. La porte entre en contact avec le pied
A. Retirer la porte et insérer une deuxième rondelle en nylon sur l'axe de pivotement inférieur. Voir l'étape 17.
lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
1187937-2-C
Assembler la bride sur la surface de travail et le
12
montant avec gâche sur les traverses avec huit
vis. La bride doit être sur le côté pivot du cadre.
Bride
Montant avec gâche
Aimant
Bande
d'étanchéité
Entretoise
Avant
#8 x 1"
Installer l'axe de pivotement et la rondelle en
17
nylon.
Rondelle en
nylon
Tige de pivot
inférieure
Bague
Installer un coussinet dans les deux fentes de la
22
bride et enclencher en place.
porte.
Vérifier que les traverses sont à ras de la bride et
13
du montant avec gâche. Pour ajuster, desserrer
les vis et élever ou abaisser la traverse.
Vue de face
Alignement à ras
Entretoise
Bride
Montant avec gâche
Entretoise
Sceller le bas du cadre de panneau de porte avec
18
le mastic à la silicone.
Côté pivot
Côté gâche
Sceller ici.
Sceller ici.
Sur l'extérieur de la douche, appliquer du mastic
23
à la silicone à 100% sur toute la longueur de la
porte de la douche, le long du bas.
Mastic 100% silicone
Appliquer la bande d'étanchéité ici,
sur l'extérieur seulement.
4
Déterminer si le pivot est sur le côté droit ou
14
gauche. Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction à
la porte. Les illustrations de ce guide indiquent
le pivot droit. Inverser les instructions pour les
installations avec le pivot côté gauche.
Pivot gauche
Pivot droit
Côté
Côté
latéral
pivot
100˚
100˚
18-7/8"
(479 mm)
Lever le panneau de porte, aligner le trou et la
19
goupille du pivot inférieur, et abaisser en place.
Aligner le trou du pivot supérieur et la bague
supérieure. Insérer la partie longue de l'axe de
pivotement à partir du dessus.
Tige de pivot
supérieure
Bague
Orifice du pivot
Reglisser la bande d'étanchéité en place et
24
appliquer un boudin de mastic à la silicone sur
chaque côté de l'ouverture de la porte. Laisser
prendre le mastic à la silicone pendant 24 heures
avant utilisation.
Sceller ici.
Bande d'étanchéité
Garantie STERLING® – Portes de baignoire et de douche
Limitée de 5 ans
SP2375, Série 5100, Série 5300, Série 5400, Série 6300, Série 6500
Limitée de 3 ans
Série 1500, Série 1900, Série 2200, Série 4600, Série 4700, Série 4800, Série 4900, Série 5900
Limitée de 1 an
Série 500, Série 600, Série 660, Série 670, Série 690, Série 950, Série 2300, Série 3100
Selon la classification précisée ci-dessus, les portes de baignoire et de douche STERLING sont couvertes par une
garantie limitée contre tout défaut de fabrication à partir de la date d'achat et pour la période de garantie indiquée
pour le produit.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification de l'appareil, après inspection par Kohler Co. durant la période susmentionnée.
Si le remplacement est nécessaire, Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. Les
dommages causés par une manipulation incorrecte, une installation erronée ou un entretien non adéquat ne sont
pas considérés comme étant des vices de fabrication, et ne sont pas couverts par la présente garantie. Cette garantie
est valide pour l'acquéreur d'origine uniquement.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Sterling, par l'intermédiaire du plombier, centre de rénovation,
revendeur ou distributeur ou bien par écrit à l'adresse suivante Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive,
Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES.
KOHLER CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent
pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou
indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie
vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État ou
d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
S'assurer que les rainures et les brides sont
15
engagées. Sécuriser avec quatre vis sur chaque
côté.
Rainure
Rainure
et bride
et bride
#8 x 5/8"
Vérifier que la porte est perpendiculaire à la
20
charpente. Vérifier le bon fonctionnement.
Ajuster selon les besoins.
©2014 Kohler Co.