Acondicionador para cortacésped de molinete dpa (17 páginas)
Resumen de contenidos para Toro 30069
Página 1
18 cv, transmisión hidrostática, empuñaduras tipo pistola Nº de modelo 30069—Nº de serie 312000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
Nº de modelo Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de Nº de serie su producto. Figura 1 y Figura 2 identifican la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar Lubricación ............24 información. Importante llama la atención sobre Cómo engrasar ........... 24 información mecánica especial, y Nota resalta Lubricación de loscojinetes de las ruedas ..... 24 información general que merece una atención especial. Engrase de la polea tensora de la correa del cortacésped ............
truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un – antes de realizar los ajustes de altura, a no ser lugar donde resguardarse. que dichos ajustes se puedan realizar desde la posición del operador. • No siegue nunca si hay otras personas, especialmente •...
• Para asegurar el máximo rendimiento y Mano–brazo seguridad, compre únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. No utilice piezas Nivel medido de vibración en la mano derecha = 1.3 y accesorios genéricos ; pueden constituir un peligro para la seguridad.
Indicador de pendientes G011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Mantenga las señales de seguridad claramente visibles, y sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que se haya perdido. 40-13–010 1.
Página 9
115-1039 115-4212 1. Freno de 2. Freno de 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la estacionamiento—quitado estacionamiento—puesto superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 119-6672 1. Hacia adelante 10. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Compruebe los líquidos y la presión de – No se necesitan piezas los neumáticos. Manual del operador Lea el Manual del operador y vea el Manual del operador del motor material de formación del operador Material de formación del operador...
El producto G016076 G016079 Figura 5 1. Carcasa de corte 4. Controles 2. Freno 5. Manillar Figura 6 3. Depósito de gasolina 6. Rueda giratoria 1. Control del acelerador 6. Palancas de control de presencia del operador (CPO) 2. Palanca de control de 7.
Está disponible una selección de accesorios vapores de gasolina. homologados por Toro que se pueden utilizar con la • Almacene la gasolina en un recipiente máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
Importante: No utilice aditivos de combustible PELIGRO que contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de puede tener lugar una descarga de electricidad estabilizador/acondicionador a la gasolina. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Operación del freno de 5. Ponga el freno de estacionamiento. estacionamiento 6. Gire la llave de contacto a la posición de marcha (Figura 6). Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando 7. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva el pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Figura 10 1. Manillar 4. Palanca de avance 2. Cierre de bloqueo de 5. Posición de velocidad punto muerto máxima hacia adelante 3. Posición de punto muerto 6. Posición de marcha atrás G016077 Figura 9 Cómo quitar el cierre de bloqueo de 1.
Funcionamiento del mando 1. Empuje hacia abajo el mando de control de las cuchillas (TDF) a la posición de desconectado de control de las cuchillas del (Figura 12). cortacésped (TDF) 2. Si suelta las palancas de Control de Presencia del Operador (CPO), se parará...
contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que 3. Quite el cierre de bloqueo de punto muerto. lo reparen inmediatamente. Consulte Cómo quitar el cierre de bloqueo de punto muerto ADVERTENCIA 4. Suelte lentamente las palancas de avance para desplazarse hacia adelante (Figura 13). Durante las pruebas del sistema de interruptores de seguridad, la máquina puede desplazarse hacia Para ir en línea recta, suelte las dos palancas...
2. Mueva la palanca de control de la velocidad a la posición de punto muerto. 3. Pare el motor; consulte Cómo parar el motor. 4. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
2. Gire la llave de contacto a desconectado. 2. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del 3. Espere a que se detengan todas las piezas en operador, luego ponga el freno de estacionamiento. movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
2. Afloje los pernos con arandela prensada superiores y la tuerca con arandela prensada (3/8 x 1-1/4 pulgada) que sujetan el manillar al bastidor trasero (Figura 19). 3. Retire los pernos con arandela prensada inferiores (3/8 x 1 pulgada) y las tuercas con arandela prensada que sujetan el manillar al bastidor trasero (Figura 19).
Página 21
Nota: Asegúrese de que los pasadores están insertados en los cierres de bloqueo de punto muerto. 7. Realice los ajustes de los acoplamientos hidráulicos si cambia la altura del manillar; consulte Ajustes de los acoplamientos hidráulicos.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores Número de espaciadores de la cuchilla de 1/4 pulgada por debajo de la rueda (6 mm) debajo del eje giratoria 13 mm (1/2 5 mm (3/16 Posición del pulgada) pulgadas) 32 mm 38 mm 45 mm 26 mm (1...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras •...
Lubricación Cada 50 horas—Engrase el control de la bomba. Utilice Figura 20 para localizar los puntos de engrase Cada 100 horas—Engrase la palanca de la máquina. acodada de engranado de la cuchilla. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 Cada 400 horas—Lubrique el bloqueo o grasa de molibdeno.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 50 horas Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y Figura 21 cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. 1.
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Figura 23 Cada 200 horas—Cambie el filtro de 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado aceite.
3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 25). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 25).
Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete las bujías a 22 Nm. 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 27). Figura 26 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados Figura 28 por la gasolina puede causarle quemaduras a usted 1. Válvula de cierre del 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Realice los siguientes ajustes en los acoplamientos cuando la máquina necesite mantenimiento. Realice todos los pasos desde Ajuste del acoplamiento del control de velocidad hasta Ajuste de la dirección. Si es necesario realizar algún ajuste, siga los pasos en el orden señalado.
Figura 30 1. Varilla de control de la 4. Barras laterales, posición velocidad de las 6 2. Horquilla 5. Contratuerca Figura 31 3. Barra de control de velocidad 1. Interruptor de seguridad 3. Barra accionadora 2. Espacio de 8 mm 6.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las 12. Gire el perno de ajuste 1/4 de vuelta piezas en movimiento antes de abandonar el puesto aproximadamente en el sentido de las agujas del operador. del reloj si la rueda gira hacia atrás, o 1/4 de vuelta aproximadamente en el sentido contrario a las agujas 3.
que la rueda izquierda deje de girar hacia adelante ADVERTENCIA (Figura 34). Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no 11. Gire la tuerca trasera 1/2 giro más y apriete la tuerca aguantar el peso de la máquina y dar lugar a de ajuste delantera.
contrario a las agujas del reloj hasta que la rueda empiece a girar hacia adelante (Figura 36). 4. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj, 1/4 de vuelta a la vez. Luego mueva la palanca de control de la velocidad hacia adelante y hacia atrás a punto muerto.
de la velocidad no está en punto muerto; si no, se parará el motor. 2. Mueva la palanca de avance correspondiente hacia arriba hasta que llegue a la posición de punto muerto y enganche los cierres de bloqueo de punto muerto. 3.
Ajuste de los acoplamientos de anclaje de los muelles Para condiciones de uso de medias a severas, tales como el uso de un patín en pendientes marcadas, puede ser necesario aumentar la tensión de los muelles de los brazos de control de la bomba hidráulica para evitar que se cale el sistema de transmisión.
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Limpieza de la rejilla de la Mantenimiento de los frenos entrada de aire Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
4. Gire el tensor hacia la parte trasera del cortacésped para aumentar la tensión de la correa. Gire el tensor hacia la parte delantera del cortacésped para reducir la tensión de la correa (Figura 44). Nota: Las roscas de los pernos de ojal del tensor deben estar introducidas al menos 8 mm (5/16 pulg.) en el tensor.
Ajuste del acoplamiento de engranado de la toma de fuerza El punto de ajuste del acoplamiento de engranado de la toma de fuerza está situado debajo de la esquina delantera izquierda de la carcasa del motor. 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y ponga los frenos de estacionamiento.
Apriete el soporte de montaje del interruptor. Figura 48 1. Brazo 5. Acoplamiento del brazo 2. Tope delantero del brazo 6. Horquilla Figura 49 3. Tope trasero del brazo 7. Pasador de horquilla 1. Palanca acodada 3. Soporte de montaje del 4.
Mantenimiento del 6. Si no hay aceite, añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel frío del tabique. sistema hidráulico 7. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite.
Purga del sistema hidráulico 3. Retire el tapón del depósito de aceite hidráulico y cubra provisionalmente el orificio con una bolsa de El sistema de tracción se purga automáticamente; no plástico y una goma elástica para evitar que se salga obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se el aceite hidráulico.
Nota: Mantenga las zonas alrededor del sistema hidráulico limpias de acumulaciones de hierba y residuos. ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga Figura 53 afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de 1.
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 58). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 58 2. Equilibrador 1. Cuchilla Cómo instalar las cuchillas Figura 59 1. Instale el perno, la arandela curva y la cuchilla. Seleccione el número correcto de espaciadores para 1.
Almacenamiento retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) de estacionamiento, y gire la llave de contacto a bujía(s).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre de está...
Página 50
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Página 55
Spypros Stavrinides Limited Chipre 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hungría 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe NV Bélgica 32 14 562 960 374-0269 Rev C...
Página 56
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar mano de obra, siga este procedimiento: los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...