Stiga MP1 500 Li D48 Serie Manual De Instrucciones
Stiga MP1 500 Li D48 Serie Manual De Instrucciones

Stiga MP1 500 Li D48 Serie Manual De Instrucciones

Cortadora de pasto por batería con operador de pie
Ocultar thumbs Ver también para MP1 500 Li D48 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506290/2
12/2020
MP1 500 Li D48 series
MP1 550 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga MP1 500 Li D48 Serie

  • Página 1 171506290/2 12/2020 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP1 500 Li D48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MP1 550 Li D48 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Página 5 1 mm 3 mm...
  • Página 11 MP1 500 Li D48 MP1 550 Li D48 �1� DATI TECNICI Series Series �2� Potenza nominale * 2200 2200 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2900 2900 �4� Tensione di alimentazione MAX V / DC �5� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 86,4 86,4...
  • Página 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [2] Номинална мощност * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [4] MAKS.
  • Página 13 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Nazivna snaga* [2] Puissance nominale* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Maks. brzina rada motora* [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [4] MAKS.
  • Página 14 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Página 15: Tabla De Contenido

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Conservarlo para cualquier futura consulta. ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL .......... 1 CÓMO LEER EL MANUAL Cómo leer el manual ........... 1 Referencias ............1 En el texto del manual, algunos apartados que 2.
  • Página 16: Operaciones Preliminares

    • No permita el uso de la máquina a niños o personas • Mantener a las personas, niños y animales que no estén debidamente familiarizados con lejos de la zona de trabajo. Los niños las instrucciones. Las leyes locales pueden deben ser vigilados por un adulto.
  • Página 17: Mantenimiento, Almacenamiento

    MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE Efectuar un regular mantenimiento y un correcto La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante almacenamiento preserva la seguridad de la y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la máquina y el nivel de sus prestaciones.
  • Página 18: Uso Previsto

    ¡Peligro! Riesgo de expulsión de 3.1.1 Uso previsto objetos. Mantener a las personas alejadas de la zona de trabajo durante el uso. Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para el corte y recogida del césped de jardines y áreas Solo para cortacésped con motor térmico.
  • Página 19: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES MONTAJE La máquina está constituida por los siguientes Las normas de seguridad están descritas en el componentes principales, a los que corresponden cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones las siguientes funciones (Fig.1.0): para evitar riesgos o peligros graves. Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos Chasis: es el cárter que comprende componentes de la máquina no se ensamblan...
  • Página 20: Palanca De Presencia Del Operador

    PALANCA DE PRESENCIA DEL OPERADOR Velocidad máxima (5 Km/h aprox.). La palanca de presencia del operador (Fig.9.A) habilita la activación del dispositivo de corte. En encuentra detrás del mango. Velocidad mínima (2,5 Km/h aprox.). Presionar el pulsador de seguridad (Fig.9.C) y colocar la palanca hacia el mango para arrancar el dispositivo de corte.
  • Página 21: Predisposición De La Máquina Al Trabajo

    Antes de cada uso, verificar el estado de carga Levantar la protección de descarga trasera de la batería siguiendo las indicaciones del (Fig.14.A) e introducir el tapón del deflector manual de instrucciones de la batería. (Fig.15.B) en la abertura de descarga incli- nándolo levemente hacia la derecha.
  • Página 22: Test De Funcionamiento De La Máquina

    Presionar la palanca delante del man- Conductos del aire No obstruidos. go (Fig.19.C) para acoplar la tracción. de refrigeración TRABAJO Máquina Ninguna marca de deterioro o desgaste. IMPORTANTE Durante la actividad, mantener siempre una distancia de seguridad con respecto al dispositivo 6.2.2 Test de funcionamiento de la máquina de corte, dada por la longitud de la empuñadura.
  • Página 23: Vaciado De La Bolsa De Recogida

    adecuada al crecimiento del césped, evitando que IMPORTANTE Detener siempre la máquina. entre un corte y el otro el césped crezca demasiado. • Durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo. • La altura óptima de la hierba de un césped bien •...
  • Página 24: Batería

    – Los recambios originales se suministran en talleres Conectar el cargador de batería a una de asistencia y por parte de vendedores autorizados. toma de corriente, con la tensión corres- pondiente indicada en la placa. IMPORTANTE Todas las operaciones de Proceder con la recarga completa siguiendo las mantenimiento y regulación no descritas en indicaciones del manual de la batería/cargador.
  • Página 25: Tuercas Y Tornillos De Fijación

    Sacudirla para eliminar los residuos de hierba y tierra. Retirar las baterías de su alojamien- Lavarla, enjuagarla y colocarla nuevamen- to y recargarlas (apart. 7.2.2). te de modo que se seque rápidamente. Efectuar la limpieza (apart. 7.3). Comprobar que no haya componentes afloja- dos o dañados.
  • Página 26: Cobertura De La Garantía

    Operaciones efectuadas en estructuras inadecuadas • Falta de familiaridad con la documentación o por personas no cualificadas conllevan el adjuntada (Manuales de Instrucciones). vencimiento de toda forma de Garantía y de toda • Uso profesional. obligación o responsabilidad del Fabricante. •...
  • Página 27: Identificación De Problemas

    Control de posibles Después de cada uso daños presentes en la máquina. Si es necesario, contactar con el centro de asistencia autorizado. Limpieza del filtro de aire Una vez al mes apart. 7.5 Sustitución dispositivo apart. 8.1 *** de corte * Consultar el manual de la batería/cargador de batería.
  • Página 28: Accesorios Por Encargo

    El led de peligro Intervención de la protección térmica Esperar al menos 5 minutos y luego poner en (Fig.26.A) parpadea por sobrecalentamiento de la máquina. marcha la máquina. en la pantalla. La hierba cortada ya El dispositivo de corte ha impactado un Parar inmediatamente el motor y no se recoge en la cuerpo extraño o ha sido golpeado.
  • Página 29 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 21.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514202_3...
  • Página 30 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 21.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514203_3...
  • Página 31 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Página 32 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 33 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Mp1 550 li d48 serie

Tabla de contenido