Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço / Opstarten /
Avviamento
1
Place suction tube and drain tube in
grounded metal pail partially filled with
flushing fluid. Attach ground wire to pail and
to earth ground.
1
Plonger le tuyau d'aspiration et le tuyau de
décharge dans un seau métallique mis à la
terre et partiellement rempli de fluide de
rinçage. Fixer le fil de terre sur le seau et sur
la terre.
1
Coloque un tubo de aspiración y un tubo de
drenaje en la lata metálica conectada a tierra
que ha sido llenada parcialmente con líquido
de lavado. Sujete el cable de conexión a
tierra a la lata y a una tierra verdadera.
1
Coloque o tubo de aspiração e o tubo de
drenagem no balde metálico ligado à terra,
parcialmente cheio com líquido de limpeza.
Fixe o condutor terra ao balde e à ligação
terra.
1
Plaats de aanzuigbuis en de afvoerbuis in
een metalen bak die deels is gevuld met
spoelvloeistof. Bevestig een aardingsdraad
aan de bak en aan een goede aarding.
1
Mettere il flessibile di aspirazione e il flessi-
bile di drenaggio in un secchio metallico col-
legato a massa riempito per metà con fluido
di lavaggio. Collegare un filo di terra al sec-
chio e a una presa di terra efficace.
312576A
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço / Opstarten / Avviamento
2
Turn prime valve down.
Turn pressure control
counterclockwise to lowest
pressure.
2
Abaisser la vanne d'amorçage.
Tourner la régulation de
pression dans le sens
anti-horaire pour une pression
minimum.
2
Gire hacia abajo la válvula de
cebado. Gire el dispositivo de
control de presión en sentido
antihorario, hasta la presión
más baja.
2
Rode a válvula de segurança
para baixo. Rode o regulador
da pressão, no sentido
contrário ao dos ponteiros do
relógio para o valor mais baixo.
2
Draai de inspuitkraan omlaag.
Draai de drukregeling linksom
op de laagste druk.
2
Abbassare la valvola
di adescamento.
Girare il controllo di pressione
in senso antiorario sulla pres-
sione più bassa.
ti5789a
3
Set pump switch OFF.
3
Mettre l'interrupteur de la
pompe sur ARRÊT.
3
Coloque el interruptor de
la bomba en posición
OFF.
3
Desligue o interruptor da
bomba (OFF).
3
Draai de pompschakelaar
op OFF.
3
Impostare su OFF
l'interruttore della pompa.
ti5790a
17