Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Assembly • Adjustments • Operation • Service And Maintenance
O
peratOr
English ......................................................................................................................................Page 2
Spanish (Español) ....................................................................................................................Page 27
French (Français) ......................................................................................................................Page 54
Record Product Information
Before setting up and operating your new
snow blower, please locate the model plate on
the equipment and record the information in
the provided area to the right. You can locate
the model plate by standing at the operator's
position and looking down at the rear of the
snow blower. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web
site, Customer Support Department, or with a
local authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this
machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
Snow Blower
2-Stage and 3-Stage
(700 Series)
WARNING
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
'
M
s
anual
Model Number
Serial Number
Form No. 769-24890
(May 22, 2020)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt 700 Serie

  • Página 1 Safe Operation Practices • Assembly • Adjustments • Operation • Service And Maintenance ’ peratOr anual Snow Blower 2-Stage and 3-Stage (700 Series) English ............................Page 2 Spanish (Español) ........................Page 27 French (Français) ........................Page 54 Record Product Information Model Number Before setting up and operating your new snow blower, please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right.
  • Página 2: Safe Operation Practices

    SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. HEED ITS WARNING! When you see this symbol, DANGER...
  • Página 3 SAFE OPERATION PRACTICES SAFE HANDLING OF GASOLINE OPERATION 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger To avoid personal injury or property damage use extreme care housing or chute assembly. Contact with the rotating parts in handling gasoline.
  • Página 4: Maintenance & Storage

    SAFE OPERATION PRACTICES 17. Disengage all control levers, stop engine, remove the speed of the engine. safety key or disconnect spark plug wire before you leave 5. Snow blower shave plates and skid shoes are subject to the operating position (behind the handles). Wait until the wear and damage.
  • Página 5: Your Responsibility

    SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on the snow blower and engine. Read, understand, and follow all warnings and instructions on the snow blower and engine, along with the operator’s manuals before attempting to operate. Symbol Description WARNING –...
  • Página 6: Tools Required

    ASSEMBLY Overview 3. Place shift lever in Forward-6 position or fastest forward speed (if equipped). • Remove packaging materials from snow blower. 4. Observe lower rear area of equipment to be sure both cables • Rotate handle into the upright position. Refer to Handle (if equipped) are aligned and seated properly in roller guides Assembly.
  • Página 7 ASSEMBLY 6. Attach the two carriage bolts (b) and nuts (a) removed in Step STOP 2. Finish securing the handle by tightening the top two nuts (c) loosened in Step 2. See Figure 4. Refer to Figure 5 below to identify your “Chute Control Style”...
  • Página 8 ASSEMBLY Overhead Chute Rotation Control 3. Finish securing chute control head to chute support bracket with wing nut (a) and hex screw (b) removed in Step 1 Chute Control Rod (Figure 9). Chute Assembly Figure 9 4. Insert chute control rod into the support bracket on rear of the dash panel (Figure 10).
  • Página 9 ASSEMBLY Overhead Chute Rotation Control w/ 2-Way 3. Place chute assembly onto chute base and ensure chute control rod is positioned above lower handle. Install hex screw (c) Pitch or 4-Way Pitch & Rotation Control removed in Step 1, but do not secure with wing nut at this time Chute Control Rod (Figure 15).
  • Página 10 ASSEMBLY 6. Insert chute control rod into pinion gear under handle panel. Overhead Chute Control (Flex Shaft) w/ Steel Make sure to line up hole in rod with arrow on pinion gear Chute & 2-Way Pitch Control (Figure 18). Steel Chute Assembly 2-Way Pitch Control Flex Shaft...
  • Página 11 ASSEMBLY NOTE: For smoothest operation, cables should all be to the left of Ferrule the chute control rod. 4. Remove hairpin clip (c) from rear of chute control head Shift Rod (Figure 23). Figure 26 9. Make sure the shift lever on the back of the transmission is rotated downward to the full extent of its rotation (Figure 27).
  • Página 12 ASSEMBLY 1. Remove hairpin clip (a), wing nut (b) and hex screw (c) from chute control head. Remove clevis pin (d) and bow-tie cotter pin (e) from chute support bracket (Figure 29). Chute Control Head Chute Support Bracket Figure 32 Chute 5.
  • Página 13 ASSEMBLY Set-Up CHUTE CONTROL CABLE ROUTING (IF EQUIPPED) For models equipped with 2-way or 4-way chute controls, electric chute control and/or chute-pitch controls, ensure control cables are routed properly. Chute control cables are routed through a single wire guide (a) on top of the engine and/or through two wire guides (b) located on the front and left side of the engine (Figure 35).
  • Página 14 ASSEMBLY Adjustments ool-less Adjustable Drift Cutter SKID SHOES Snow blower skid shoes are adjusted at a factory setting roughly 1/8” below the shave plate. Adjust them upward or downward, if desired, prior to operating. WARNING Use extreme caution when operating on or near gravel and adjust skid shoes to clear gravel or crushed rock surfaces to Tool-less Non- avoid picking up and throwing objects which could cause...
  • Página 15 ADJUSTMENTS 2. Slide the drift cutters to desired height. 3. Securely tighten the two carriage bolts and wing knob that secure each drift cutter to the sides of auger housing. MANUAL CHUTE PITCH ADJUSTMENT NOTE: For models without manual chute pitch, see Controls and Operation on page 20-21.
  • Página 16 ADJUSTMENTS 2. In a well-ventilated area, start the engine. Refer to your SHIFT CABLE (IF EQUIPPED) Engine Operator’s Manual. If full range of speeds (forward and reverse) cannot be achieved, adjust shift cable as follows: 3. While standing in the operator’s position (behind the handles), depress the auger control lever to engage auger.
  • Página 17 ADJUSTMENTS 3. Make sure the shift lever on the back of the transmission is 1. Shut OFF engine, remove safety key or disconnect spark plug rotated downward to the full extent of its rotation wire. Refer to the Engine Operator’s Manual. (Figure 50).
  • Página 18 OPERATION Model Features Figure 52...
  • Página 19 OPERATION FEATURES F. AUGER CONTROL LEVER Snow blower controls and features are described below and may The auger control lever down is located on the left handle. be illustrated in Figure 52. Squeeze the control lever against the handle to engage the augers and start snow blowing action.
  • Página 20 OPERATION J. OVERHEAD CHUTE ROTATION CONTROL (IF EQUIPPED) M. 4-WAY CHUTE ROTATION CONTROL (IF EQUIPPED) The overhead chute rotation control is located at the rear of the The 4-Way chute rotation control is located on the left side of the snow blower under the handle panel.
  • Página 21: Starting And Stopping The Engine

    OPERATION rotate chute assembly to the right or to the left (Figure 62). Switch ON Figure 62 P. TRACK LOCK LEVER The track lock lever is located on the right side of the snow blower and is used to select the position of the auger housing and the method of track operation.
  • Página 22 OPERATION Replacing Shear Pins TO STEER (IF EQUIPPED) With the drive control lever engaged, squeeze the right steering trigger control to turn right, or squeeze the left steering trigger CAUTION control to turn left. NEVER replace the auger or central accelerator shear pins with anything other than OEM Part No.
  • Página 23: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE CHUTE FAILS TO EASILY ROTATE WARNING 1. Chute assembled incorrectly. Before servicing, repairing or inspecting the snow • Disassemble chute control and reassemble as directed in blower, disengage the auger control lever. Stop the the Assembly & Set-up section. engine, remove the safety key or disconnect spark plug PUSHES SNOW INSTEAD OF THROWING wire to prevent unintended starting.
  • Página 24 SERVICE AND MAINTENANCE To remove shave plate: Lubrication 1. Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt CHUTE ROTATION CONTROL (IF EQUIPPED) to drain fuel from the engine. Remove safety key or Once a season, lubricate eye-bolt bushing and the spiral with disconnect spark plug wire.
  • Página 25: Continuous Tracks

    SERVICE AND MAINTENANCE AUGER BELT REPLACEMENT AUGER SHAFT To remove and replace auger belt, proceed as follows: At least once a season, remove shear pins (a) and cotter pins (b) from auger shaft(s). Spray lubricant inside shaft and around 1. Allow engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to spacers and flange bearings found at either end of shaft(s) drain fuel from engine.
  • Página 26: Drive Belt Replacement

    SERVICE AND MAINTENANCE 4. Carefully pivot the snow blower up and forward so that it DRIVE BELT REPLACEMENT rests on the auger housing. NOTE: See your authorized service dealer to have drive belt replaced or contact Customer Support. 5. Remove frame cover from underside by removing self- FRICTION WHEEL INSPECTION tapping screws (Figure 69).
  • Página 27: Soplador De Nieve

    Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Ajustes • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento anual del peradOr Soplador de Nieve 2 etapas y 3 etapas (Serie 700) Inglés (English) ........................Página 2 Spanish (Español) .........................Página 27 French (Français) ........................Página 54 Registro de Información del Producto Número de modelo Antes de instalar y hacer funcionar su nuevo soplador de nieve, por favor localice la placa de modelo en el...
  • Página 28: Prácticas De Operación Seguras

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA! personales.
  • Página 29 PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 8. Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre 10. Planifique el patrón en el que va a ir soplando nieve para el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. evitar que la descarga de material se produzca hacia Espere 5 minutos antes de arrancar el motor.
  • Página 30: Mantenimiento Y Almacenamiento

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS PROCEDIMIENTO PARA DESPEJAR UN CANAL DE 7. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. DESCARGA OBSTRUIDO El contacto de las manos con el impulsor rotatorio o la barrena 8. Respete las normas y reglamentaciones sobre la manera que está...
  • Página 31: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD n esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer sobre el soplador de nieve y motor. Antes de intentar operar la máquina, lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones que aparecen sobre el soplador de nieve y motor, junto con los manuales del operador.
  • Página 32: Información General

    MONTAJE Información general 3. Coloque la palanca de cambios en la posición de avance (F) 6 o en la velocidad de avance más rápido (si viene equipada). • Retire los materiales de empaque del soplador de nieve. 4. Observe el área inferior trasera del equipo para asegurarse •...
  • Página 33 MONTAJE 6. Coloque los dos pernos de carro (b) y las tuercas (a) que ALTO extrajo en el Paso 2. Termine de sujetar la manija, para lo que debe ajustar las dos tuercas superiores (c) que aflojó en el Consulte la Figura 5 siguiente para identificar su "Estilo Paso 2.
  • Página 34: Control De Rotación Del Canal Superior

    MONTAJE Control de Rotación del Canal Superior Conjunto del canal Varilla de control del canal Figura 8 3. Termine de sujetar el cabezal de control del canal a la ménsula de soporte del canal con la tuerca de mariposa (a) y el tornillo hexagonal (b) que extrajo en el Paso 1 (Figura 9).
  • Página 35 MONTAJE 6. Inserte la varilla de control del canal (b) en la parte posterior 2. Inserte la varilla de control del canal dentro del cabezal de del cabezal de control del canal (Figura 11) y fije con el broche control del canal. Empuje la varilla dentro del cabezal de de horquilla (a) que extrajo en el Paso 5.
  • Página 36: Direcciones

    MONTAJE 5. Gire el control del canal de 2 direcciones/4 direcciones hasta NOTA: El segundo orificio se utiliza para insertar más la la posición de la una en punto (Figura 16) de modo que la varilla de control del canal en el piñón diferencial, si resulta flecha indicadora que está...
  • Página 37 MONTAJE 2. Ubique el conjunto del canal sobre la base del canal y el • Modelos con Control Eléctrico del Canal - Inserte el otro cabezal de control del canal sobre la ménsula de soporte del extremo del eje flexible en el acoplamiento de la varilla de canal (Figura 21).
  • Página 38: Control Eléctrico De Rotación E Inclinación De 4 Direcciones

    MONTAJE Control de Rotación del Canal Superior c/ Control Eléctrico de Rotación e Inclinación de 4 Direcciones Conjunto del canal Varilla de control del canal Figura 30 Varilla de control 3. Coloque el conjunto del canal sobre la base del canal y manual del canal asegúrese de que la varilla de control del canal se encuentre arriba de la manija inferior.
  • Página 39: Instalación

    MONTAJE 6. Empuje la varilla de control del canal hacia el panel de control • Guías de Cable de Montaje Frontal y Lateral (b) - Verifique hasta que el orificio de la varilla quede alineado con el orificio que todos los cables estén correctamente enrutados por la del medio del acoplador de control del canal e inserte el guía de cable que está...
  • Página 40 MONTAJE CORTADORES DE DESPLAZAMIENTO 2. Gire los cortadores de desplazamiento de nieve y posiciónelos según se muestra en la Figura 38 hacia el exterior de la caja (SI VIENEN EQUIPADOS) de la barrena. Los cortadores de desplazamiento de nieve se instalan invertidos en la fábrica para los fines del transporte.
  • Página 41: Ajuste Manual De La Inclinación Del Canal

    AJUSTES AJUSTE MANUAL DE LA INCLINACIÓN DEL CANAL ADVERTENCIA NOTA: Para modelos sin inclinación manual del canal, vea Controles y Funcionamiento en la página 46-47. Tenga máxima precaución cuando esté operando la unidad sobre o cerca de grava y ajuste las zapatas antideslizantes para no contactar En modelos con inclinación manual del canal, se puede ajustar la con grava o rocas trituradas de modo de evitar recoger y arrojar distancia a la que se arroja la nieve mediante el cambio de ángulo...
  • Página 42: Placa De Raspado Ajustable (Si Viene Equipada)

    AJUSTES 1. Cuando se suelta la palanca de control de la barrena y está en posición desengranada “UP” (arriba), el cable debe tener muy poco juego. NO debe estar tenso. 2. En un área bien ventilada, encienda el motor. Consulte el Manual del Operador del Motor.
  • Página 43: Control De La Transmisión (Si Está Incluido)

    AJUSTES CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (SI ESTÁ INCLUIDO) Cuando se suelta la palanca de control de la transmisión y está en posición desactivada “UP” (arriba), el cable debe tener muy poco juego. NO debe estar tenso. NOTA: Si el cable de la transmisión tiene demasiado juego o si la transmisión de la unidad se desactiva intermitentemente durante el funcionamiento, es posible que se deba ajustar el cable.
  • Página 44: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Características del Modelo Figura 52...
  • Página 45: Marcha Adelante (Forward)

    FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS F. PALANCA DE CONTROL DE LA BARRENA (SI VIENE Los controles y las características del soplador de nieve se EQUIPADO) describen a continuación y podrían ilustrarse en la Figura 52. La palanca de control de la barrena está ubicada en la manija izquierda.
  • Página 46: Control De Rotación Del Canal De 2 Direcciones

    FUNCIONAMIENTO J. CONTROL DE ROTACIÓN DEL CANAL SUPERIOR L. CONTROL DE ROTACIÓN DEL CANAL DE 2 DIRECCIONES (SI VIENE EQUIPADO) (SI VIENE EQUIPADO) El control de rotación del canal superior se encuentra en la parte El control de rotación del canal de 2 direcciones está ubicado del posterior del soplador de nieve debajo del panel de la manija.
  • Página 47: Palanca De Traba De Las Orugas

    FUNCIONAMIENTO O. CONTROL DE ROTACIÓN MANUAL DEL CANAL Y CONTROL P. PALANCA DE TRABA DE LAS ORUGAS ELÉCTRICO DEL CANAL (PALANCA DE CONTROL) (SI La palanca de traba de las orugas está situada en VIENEN EQUIPADOS) el lado derecho del soplador de nieve, y se usa para Siga este procedimiento para cambiar manualmente la dirección seleccionar la posición de la caja de la barrena y el del canal en modelos equipados con un control eléctrico del canal...
  • Página 48: Procedimiento Para Eliminar La Obstrucción De Un Conjunto De Canal Tapado

    FUNCIONAMIENTO S. AGARRES TÉRMICOS (SI VIENEN EQUIPADOS) PROCEDIMIENTO PARA ENGRANAR LA TRANSMISIÓN 1. Con el control del regulador en posición rápida (conejo), PRECAUCIÓN mueva la palanca de cambios a una de las seis posiciones de avance (F) o de las dos posiciones de marcha atrás (R). Se recomienda usar guantes para utilizar el agarre Seleccione la velocidad adecuada para el estado de la nieve térmico.
  • Página 49: Reemplazo De Los Pasadores De Cuchilla

    FUNCIONAMIENTO 4. Use el extremo con forma de pala de la herramienta de PASADORES DE CUCHILLA DE REPUESTO PARA EL limpieza para destrabar y recoger la nieve y el hielo que SOPLADOR DE NIEVE DE 2 ETAPAS se hayan acumulado en el interior y cerca del conjunto del •...
  • Página 50: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. El cable del control de la barrena necesita un ajuste. ADVERTENCIA • Consulte la sección Control de la Barrena en la página Antes de realizar tareas de mantenimiento, reparación o inspección en el soplador de nieve, desengrane la palanca 4.
  • Página 51: Lubricación

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para retirar las zapatas antideslizantes (se muestran 3. Almacénela en un lugar limpio y seco. las de lujo): 4. Si almacena el soplador de nieve en un lugar mal ventilado, 1. Extraiga los cuatro pernos del carro (a) y las tuercas debe realizarle un tratamiento antioxidante usando un hexagonales con reborde (b) y las arandelas planas (c) que las aceite ligero o silicona para cubrir el soplador de nieve con un...
  • Página 52: Eje De La Barrena

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Servicio 4. Aplique una capa ligera del compuesto Bostik Regular Grade Never-Seez® al eje hexagonal (Figure 70). ORUGAS CONTINUAS El soplador de nieve está equipado con un autotensionador a ambos lados, izquierdo y derecho. El sistema está diseñado para mantener la tensión constante en ambas orugas.
  • Página 53: Reemplazo De La Correa De La Transmisión

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3. Haga rodar la correa de la barrena para sacarla de la polea del 9. Después de reemplazar la correa de la barrena, realice la motor (Figure 75). prueba de control de la barrena que se describe en la sección Montaje y Configuración ( página 42).
  • Página 54 Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance ’ anuel de l utilisateur Souffleuse à neige 2 phases et 3phases (Série 700) Anglais (English) ........................Page 2 Espagnol (Español) ........................Page 27 Français (French) ........................Page 54 Références de votre appareil Numéro de modèle Avant de préparer et d’utiliser votre souffleuse à...
  • Página 55: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ! symbole, DANGER...
  • Página 56 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MANIPULATION DE L’ESSENCE 4. N’utilisez jamais la souffleuse sans la goulotte ou si la goulotte est endommagée. Ne modifiez pas les dispositifs Faites très attention lorsque vous manipulez de l’essence. Ce de sécurité. liquide est extrêmement inflammable et dégage des vapeurs explosives.
  • Página 57: Entretien Et Remisage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 19. N’utilisez que des accessoires (contrepoids pour roues, aux spécifications du matériel d’origine pourrait entraîner chaînes de traction pour pneus, etc.) approuvés par le un mauvais rendement et compromettre la sécurité de fabricant de l’appareil. l’utilisateur ! 20.
  • Página 58 SAFETY SYMBOLS Vous trouverez les symboles de sécurité qui peuvent figurer sur la souffleuse à neige et le moteur. Veuillez lire, comprendre et suivre tous les avertissements figurant sur la souffleuse à neige, le moteur et dans le manuel d’utilisation et la notice d’utilisation du moteur avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 59: Première Utilisation

    ASSEMBLAGE Première utilisation 3. Placez le levier de vitesse (si présent) à la sixième position de marche avant (F 6) ou à la vitesse la plus rapide (si présent). • Enlevez tout le matériel d’emballage. 4. Regardez à l’arrière de la souffleuse à neige, vers le bas et vérifiez •...
  • Página 60: Types De Commande De Goulotte

    ASSEMBLAGE 6. Installez les deux boulons de carrosserie (b) et les écrous (b) ATTENTION retirés à l’étape 2. Serrez les deux écrous supérieurs (c) que vous avez desserrés à l’étape 2 pour fixer la poignée. Voir Consultez la Figure 5 pour trouver le type de goulotte de Figure 4.
  • Página 61: Commande Supérieure De Rotation

    ASSEMBLAGE Commande supérieure de rotation Goulotte Tige de commande Figure 8 3. Retenez la tête de commande de la goulotte au support avec les écrous autobloquants (a) et les boulons (b) retirés à l’étape 1. Voir (Figure 9). Figure 6 1.
  • Página 62 ASSEMBLAGE 6. Insérez la tige de commande de la goulotte (b) à l’arrière de 2. Insérez la tige de commande dans la tête de commande de la tête de commande (Figure 11) et fixez-la avec la goupille la goulotte. Poussez la tige à fond dans la tête de commande fendue (a) retirée à...
  • Página 63 ASSEMBLAGE 5. Faites pivoter la manette à la position 1 heure (Figure 16) NOTE : Le cas échéant, alignez le deuxième trou de la tige avec le trou du raccord pour insérer davantage la tige pour que la flèche sur l’engrenage à pignons sous le tableau de commande.
  • Página 64 ASSEMBLAGE 2. Placez la goulotte sur sa base et placez la tête de commande • Pour les modèles avec une commande électrique : Insérez sur le support de la goulotte. Voir (Figure 21). l’autre extrémité de l’arbre flexible dans le raccord de la tige de commande sous le tableau de commande.
  • Página 65 ASSEMBLAGE Commande supérieure électrique et commande de déflecteur à 4 directions Goulotte Tige de commande tige de commande Figure 30 manuelle 3. Placez la goulotte sur sa base et vérifiez que la tige de commande est placée sous le tableau de commande. Fixez la tête de commande au support de la goulotte avec l’axe de chape (d) et la goupille fendue (e) retirés à...
  • Página 66: Goupilles De Cisaillement (Si Présent)

    ASSEMBLAGE 6. Poussez la tige de commande vers le tableau de commande jusqu’à ce que le trou sur la tige s’aligne avec le trou du milieu sur le raccord de la tige de commande. Insérez la goupille fendue (a) retirée à l’étape 1. Voir (Figure 34). Figure 34 NOTE : Un trou de référence à...
  • Página 67 ASSEMBLAGE PATINS (SI PRÉSENT) BARRES DE COUPE (SI PRÉSENT) Les patins fournis doivent être installés sur certains modèles. Les barres de coupe sont installées en position inversée en usine à des fins d’expédition. 1. Fixez les patins au boîtier des tarières (d) avec deux boulons de carrosserie (a), deux écrous à...
  • Página 68: Barres De Coupe Réglables (Si Présent)

    RÉGLAGES 1. Desserrez les écrous hexagonaux (a) (deux de chaque côté) et les boulons de carrosserie (b). Placez les patins à la position désirée. Voir (Figure 41). Figure 43 2. Faites pivoter le déflecteur vers le haut ou vers le bas, puis resserrez l’écrou.
  • Página 69: Lame De Raclage Réglable (Si Présent)

    RÉGLAGES 3. Insérez la goupille fendue (a) dans ce trou et dans la tige de 5. Relâchez la commande des tarières à la position désengagée, puis placez-vous devant la souffleuse. commande de la goulotte. 6. Assurez-vous que les tarières ne tournent plus et qu’il n’y LAME DE RACLAGE RÉGLABLE (SI PRÉSENT) a absolument AUCUN mouvement.
  • Página 70: Carburant Et Huile

    RÉGLAGES TIGE DU LEVIER DE VITESSE (SI PRÉSENT) COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT (SI PRÉSENT) Le câble ne doit pas avoir beaucoup de jeu lorsque la commande Si la plage complète de vitesses (marche avant et marche arrière) d’entraînement est relâchée à la position désengagée. ne peut pas être atteinte, ajustez la tige du levier de vitesse Cependant, le câble NE doit PAS être serré.
  • Página 71 UTILISATION Caractéristiques des modèles Figure 52...
  • Página 72: Marche Arrière

    UTILISATION CARACTÉRISTIQUES F. COMMANDE DES TARIÈRES (SI PRÉSENT) La commande des tarières se trouve sur la poignée gauche. Les commandes et les caractéristiques de la souffleuse à neige Pressez la commande des tarières contre la poignée pour sont décrites ci-dessous et illustrées à la Figure 52. engager les tarières et commencer le déneigement.
  • Página 73 UTILISATION J. COMMANDE SUPÉRIEURE DE GOULOTTE (SI PRÉSENT) L. COMMANDE DE GOULOTTE À 2 DIRECTIONS (SI PRÉSENT) La commande supérieure de la goulotte se trouve à l’arrière de la La manette de la commande à 2 directions se trouve sur le côté souffleuse à...
  • Página 74: Barre De Phares Del (Si Présent)

    UTILISATION Q. BARRE DE PHARES DEL (SI PRÉSENT) Les phares sont sur le boîtier des tarières et s’allument automatiquement lorsque le moteur est en marche. R. BARRES DE COUPE (SI PRÉSENT) Les barres de coupe sont conçues pour couper les bancs de neige.
  • Página 75: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    UTILISATION Démarrage et arrêt du moteur 1. Relâchez la commande des tarières et la commande d’entraînement. Puis, tournez la commande de rotation de la goulotte vers la gauche. AVERTISSEMENT 2. ARRÊTEZ LE MOTEUR ! Retirez la clé ou débranchez le fil de la Gardez toujours les mains et les pieds loin des pièces bougie.
  • Página 76: Remplacement Des Goupilles De Cisaillement

    UTILISATION Remplacement des goupilles de cisaillement Souffleuse à neige à 2 phases ATTENTION Ne remplacez les goupilles de cisaillement qu’avec les goupilles de cisaillement de rechange, pièce 738-04124A (dotées d’une tête ronde) ou n 738-05273 (noires avec une tête ronde) ou n 738-06654 (à...
  • Página 77 RÉVISION ET ENTRETIEN 3. Le câble de la commande des tarières est mal ajusté. AVERTISSEMENT • Consultez la sous-section Commande des tarières à la Débrayez la commande des tarières avant de réparer page 69. ou d’inspecter la souffleuse à neige. Arrêtez le moteur, 4.
  • Página 78: Lubrification

    RÉVISION ET ENTRETIEN Pour enlever les patins (patin de luxe illustré) : 4. Si l’appareil est entreposé dans un endroit sans ventilation, 1. Retirez les quatre boulons de carrosserie (a), les écrous à lubrifiez-le avec de l’huile légère ou de la silicone pour bride hexagonaux (b) et les rondelles plates (c) qui fixent les prévenir la rouille.
  • Página 79 RÉVISION ET ENTRETIEN Entretien 4. Enduisez l’arbre hexagonal d’une mince couche de lubrifiant Bostik Regular Grade Never-Seez®. Voir (Figure 70). CHENILLES La souffleuse à neige est équipée d’un tendeur automatique placé sur chaque côté. Ce système permet de maintenir la tension des chenilles constante.
  • Página 80: Remplacement De La Courroie D'ENtraînement

    RÉVISION ET ENTRETIEN 3. Faites glisser la courroie des tarières de la poulie du moteur. REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Voir (Figure 75). NOTE : Consultez le centre de service agréé de votre région pour faire remplacer la courroie d’entraînement ou communiquez avec le service à...

Tabla de contenido