Prólogo Indicaciones de seguridad Vista general del sistema SINAMICS Instalación mecánica S120 Manual de producto S120 Cabinet Instalación eléctrica Modules Cabinet Modules Manual de producto Mantenimiento y reparación Diagnóstico Opciones Anexo (GH5), 10/2008 A5E00486556A...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
El contenido de esta documentación no forma parte de un convenio, promesa o relación jurídica existente o anterior ni conlleva su modificación. Todas las obligaciones de Siemens resultan del correspondiente contrato de venta que contiene también la garantía completa y vigente de forma exclusiva.
Página 6
Las tarifas de otros operadores pueden variar." Dirección Internet Información actualizada sobre nuestros productos disponible en Internet en la siguiente dirección: http://www.siemens.com Para más información sobre SINAMICS S120 Cabinet Modules, visite la Web: http://www.siemens.de/sinamics-s120-cabinet-modules Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Índice Prólogo ..............................5 Indicaciones de seguridad ........................15 Requisitos ............................15 Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD)............16 Consignas de seguridad ......................17 Riesgos residuales........................19 Vista general del sistema......................... 21 Sinopsis............................21 Campo de aplicación ........................23 Utilidad ............................23 Line Modules..........................24 2.4.1 Basic Line Modules........................24 2.4.2 Smart Line Modules ........................25 2.4.3...
Página 8
Índice Introducción a la CEM......................... 49 Instalación conforme a los requisitos de CEM................53 Conexiones ..........................56 4.5.1 Embarrado PE..........................57 4.5.1.1 Generalidades..........................57 4.5.1.2 Conexión del embarrado PE en el montaje de equipos en armario adosados ......58 4.5.1.3 Conexión del embarrado PE según el sistema de puesta a tierra de la instalación....
Página 9
Índice 5.2.4 Datos técnicos..........................129 5.2.5 Datos para derating ........................133 Smart Line Modules ........................135 5.3.1 Generalidades..........................135 5.3.2 Descripción ..........................135 5.3.3 Opciones ............................141 5.3.4 Datos técnicos..........................142 5.3.5 Datos para derating ........................146 Active Line Modules........................148 5.4.1 Generalidades..........................148 5.4.2 Descripción ..........................148 5.4.3 Opciones ............................156 5.4.4 Datos técnicos..........................157 5.4.5...
Página 10
Índice 5.8.8 Datos técnicos........................... 230 5.8.9 Datos para derating........................231 Mantenimiento y reparación........................233 Contenido de este capítulo ....................... 233 Instrucciones de limpieza......................233 Instrucciones de mantenimiento ....................234 Sustitución de componentes ..................... 235 6.4.1 Generalidades........................... 235 6.4.2 Consignas de seguridad ......................236 6.4.3 Útil de montaje para Powerblocks ....................
Página 11
Índice 6.4.10.10 Sustitución del ventilador en el Booksize Cabinet Kit..............295 6.4.11 Sustitución de los fusibles......................298 6.4.11.1 Sustitución de los fusibles de la alimentación auxiliar...............298 6.4.11.2 Sustitución de los fusibles del interruptor-seccionador fusible en Booksize Cabinet Kit...299 6.4.11.3 Sustitución de los fusibles (F71 - F73) en el Line Connection Module........300 6.4.11.4 Sustitución de los fusibles de DC en Motor Module, diseño Chassis, tamaños FX y GX ..301 6.4.11.5 Sustitución de los fusibles de DC en Motor Module, diseño Chassis, tamaños HX y JX..302 6.4.11.6 Sustitución de los fusibles cilíndricos ..................304...
Página 12
Índice 8.7.2 Consignas de seguridad ......................338 8.7.3 Interfaces........................... 339 8.7.4 Ejemplo de conexión......................... 341 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI ....... 342 8.8.1 Generalidades........................... 342 8.8.2 Consignas de seguridad ......................346 8.8.3 Interfaces........................... 347 8.8.4 Ejemplo de conexión.........................
Página 13
Índice 8.20.3.3 Puesta en marcha del acoplamiento DC con opción K90/K91 presente........393 8.20.3.4 Puesta en marcha del acoplamiento DC sin opción K90/K91 ...........394 8.21 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal ........395 8.22 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active Line Modules/Basic Line Modules/Smart Line Modules ....................396 8.23 L45, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario........397...
Página 14
Índice Anexo ..............................439 Lista de abreviaturas......................... 440 Índice ..............................449 Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Las instrucciones de servicio y la documentación de la máquina están redactadas en los idiomas correspondientes a las especificaciones de los contratos de suministro. Nota Se recomienda solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
Indicaciones de seguridad 1.2 Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN Los Cabinet Modules contienen componentes sensibles a cargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: •...
98/37/CE. La puesta en marcha de los SINAMICS S120 Cabinet Modules debe ejecutarla únicamente el personal con la correspondiente cualificación. Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica para el cliente perteneciente al producto, y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencia establecidas.
Página 18
1.3 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Los SINAMICS S120 Cabinet Modules se someten, en el marco de las pruebas de rutina, a un ensayo dieléctrico según EN 61800-5-1. Antes de realizar el ensayo dieléctrico del equipamiento eléctrico de maquinaria industrial según EN 60204-1, apartado 19.4, se tienen que desembornar/retirar todas las conexiones de los Cabinet Modules para evitar que los equipos sufran daños.
Indicaciones de seguridad 1.4 Riesgos residuales Riesgos residuales Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
Página 20
Indicaciones de seguridad 1.4 Riesgos residuales ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos. Por ejemplo, puede verse perjudicado el funcionamiento de los marcapasos, lo que puede tener consecuencias nocivas para la salud e incluso provocar la muerte.
Vista general del sistema Sinopsis SINAMICS S120 Cabinet Modules son los componentes de un sistema modular de equipos en armario para accionamientos multieje con alimentación de red central y embarrado de circuito intermedio común como, p. ej., los típicos en máquinas de papel, laminadoras, bancos de pruebas o dispositivos elevadores.
Página 22
En la tabla siguiente se muestra una vista general de los rangos de tensiones y las potencias que están disponibles para SINAMICS S120 Cabinet Modules: Tabla 2- 1 Vista general de los rangos de tensiones y las potencias de SINAMICS S120 Cabinet Modules Tensión de Intensidad de Tensión del...
Vista general del sistema 2.2 Campo de aplicación Campo de aplicación El sistema de accionamiento modular SINAMICS S120 Cabinet Modules se utiliza en aplicaciones donde se deben coordinar varios motores para solucionar una tarea de accionamiento en un grupo como accionamiento multieje.
Vista general del sistema 2.4 Line Modules Line Modules La alimentación del grupo de accionamientos se efectúa mediante Line Modules, que crean una tensión continua a partir de la tensión de red y suministran así energía a los Motor Modules conectados al circuito intermedio de tensión continua. Resultan adecuados para la conexión a redes con puesta a tierra (TN, TT) y aisladas (IT).
Vista general del sistema 2.4 Line Modules Line Connection Module Basic Line Module Interruptor automático Motor Module Figura 2-4 Line Connection Module con Basic Line Module, conectados en paralelo 2.4.2 Smart Line Modules Los Smart Line Modules pueden alimentar energía al circuito intermedio y también realimentar energía generadora a la red.
Los Active Interface Modules contienen, además del Clean Power Filter, el circuito de precarga necesario para el Active Line Module. En SINAMICS S120 Cabinet Modules, ambos componentes se consideran y se suministran como una unidad conexa. Para un diseño compacto, se dispone de Line Connection Modules con intensidades de entrada de hasta 3200 A, en los que pueden operarse en paralelo dos Active Line Modules con los correspondientes Active Interface Modules.
Vista general del sistema 2.5 Componentes del circuito intermedio Line Connection Module Active Active Line Interface Module Interruptor automático Module Motor Module Figura 2-9 Line Connection Module con Active Interface Module y Active Line Module > 800 A Line Connection Module Interruptor automático Motor Module...
Vista general del sistema 2.6 Motor Modules Motor Modules En el sistema de accionamiento SINAMICS S120 Cabinet Modules se dispone de Motor Modules en dos versiones de producto diferentes. 2.6.1 Booksize Base Cabinets con Booksize Cabinet Kits Los Motor Modules de la gama inferior de potencias de 1,6 a 107 kW pueden ejecutarse como Booksize Cabinet Kits, montados en Booksize Base Cabinets.
Vista general del sistema 2.9 Datos de sistema Datos de sistema Datos técnicos generales Datos eléctricos Tensiones de red y gamas de 3 AC 380 ... 480 V, ±10 % (-15 % < 1 min), 1,6 ... 800 kW potencia 3 AC 500 ...
Página 30
Vista general del sistema 2.9 Datos de sistema Condiciones ambientales Durante el funcionamiento Durante el almacenamiento Durante el transporte 0 °C Temperatura ambiente ... +40 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +70 °C -40 °C hasta +50 °C ver los datos de a partir de derating 24 horas...
Vista general del sistema 2.10 Vista general de las opciones 2.10 Vista general de las opciones Tabla 2- 2 Vista general de las opciones Abreviatura de la Descripción breve de la opción opción Documentación para el cliente (esquema de circuitos, esquema de conexiones en bornes, plano de disposición) en formato DXF Elaboración previa de la documentación para el cliente Idioma de la documentación: inglés/francés...
Página 32
Vista general del sistema 2.10 Vista general de las opciones Abreviatura de la Descripción breve de la opción opción Unidad de freno de 25/125 kW para tensiones de red entre 380 V y 480 V y entre 660 V y 690 V Unidad de freno de 50/250 kW para tensiones de red entre 380 V y 480 V y entre 660 V y 690 V Unidad de freno de 25/125 kW para tensiones de red entre 500 V y 600 V Unidad de freno de 50/250 kW para tensiones de red entre 500 V y 600 V...
Instalación mecánica Notas importantes Transporte ADVERTENCIA En el transporte de los equipos en armario se tienen que observar los siguientes puntos: • Los equipos en armario son pesados. Su centro de gravedad está desplazado y, en parte, pesan más arriba que abajo. •...
3.1 Notas importantes Nota Notas sobre daños de transporte: • Inspeccione los SINAMICS S120 Cabinet Modules a fondo antes de aceptar la entrega de la empresa de transporte. • Compare cada artículo recibido con el albarán/nota de entrega. • Comunique cualquier defecto o daño inmediatamente al transportista.
Lista de verificación para la instalación mecánica Medidas de precaución importantes PELIGRO El funcionamiento seguro de los SINAMICS S120 Cabinet Modules presupone su montaje y puesta en marcha correctos por parte de personal cualificado y en cumplimiento de todas las advertencias.
Página 36
Instalación mecánica 3.2 Lista de verificación para la instalación mecánica Tabla 3- 1 Lista de verificación para la instalación mecánica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Las condiciones ambientales tienen que ser admisibles. (→ Ver capítulo "Vista general del sistema", apartado "Datos de sistema" de los Datos técnicos generales) La capacidad de carga y las propiedades del suelo deben cumplir los requisitos para la instalación de los Cabinet Modules.
Instalación mecánica 3.3 Instalación mecánica Instalación mecánica 3.3.1 Medidas de precaución importantes PELIGRO El funcionamiento seguro de los equipos en armario presupone su montaje y puesta en marcha correctos por parte de personal cualificado y en cumplimiento de todas las advertencias.
Página 38
Instalación mecánica 3.3 Instalación mecánica PRECAUCIÓN Los Cabinet Modules cumplen los requisitos para IP20 sólo si se cierran con una pared lateral a la derecha (opción M26) y una pared lateral a la izquierda (opción M27). El montaje se realiza conforme a los planos acotados adjuntos. En la siguiente figura se muestra la distancia que se debe mantener entre el extremo superior del armario y el techo de la sala.
Instalación mecánica 3.3 Instalación mecánica ADVERTENCIA En entornos residenciales, este producto puede ocasionar interferencias de alta frecuencia que hagan necesario tomar medidas para la supresión de interferencias. Desembalaje La eliminación (gestión) del material de embalaje se tiene que realizar conforme a las normativas y reglas vigentes en el país en cuestión.
Instalación mecánica 3.3 Instalación mecánica 3.3.3 Retirada del palet de transporte y colocación de los equipos en armario Para transportar correctamente el armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. Opcionalmente están montados unos dispositivos auxiliares para el transporte con grúa (opción M90) en el lado superior del armario.
Instalación mecánica 3.3 Instalación mecánica 3.3.4 Desmontaje de los elementos para transporte con grúa En la opción M90 (dispositivo auxiliar para transporte con grúa), los Cabinet Modules están equipados con cáncamos de transporte o con regletas de transporte. Desmontaje Los cáncamos pueden desenroscarse. Según la longitud del armario o de la unidad de transporte, estas regletas presentan distintas cantidades de tornillos de fijación, que deben soltarse y quitarse para poder desmontar las regletas.
Instalación mecánica 3.3 Instalación mecánica 3.3.6 Unión al montar los equipos en armario adosados Descripción Para la unión de los equipos en armario montados adosados, cada armario o unidad de transporte se suministra con un paquete de accesorios. En la siguiente tabla se muestra el contenido de dicho paquete y los puntos de fijación para la unión de los equipos en armario.
Instalación eléctrica Consignas de seguridad Precauciones de seguridad necesarias antes de comenzar los trabajos de instalación PELIGRO Los Cabinet Modules se utilizan en instalaciones industriales de fuerza. Durante su funcionamiento, algunas partes de los Cabinet Modules están bajo tensión. Además cuentan con elementos rotatorios.
Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Lista de verificación para la instalación eléctrica Medidas de precaución importantes PELIGRO Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Realice todos los trabajos de conexión en estado sin tensión! Todos los trabajos en el equipo deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado.
Página 45
Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Tabla 4- 1 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Generalidades Para el alivio de tracción, los cables se tienen que fijar a la barra de retención de cables (perfil en C).
Página 46
Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Al conectar la resistencia de freno deben respetarse las longitudes máximas admisibles de los cables entre Central Braking Module y la correspondiente resistencia de freno. El contacto térmico de la resistencia de freno debe cablearse y evaluarse a través del control.
Página 47
Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? A partir de las placas de características de los componentes de potencia en los Cabinet Modules "Basic Line Module", "Smart Line Module", "Active Line Module", "Motor Module Chassis" y "Booksize Cabinet Kit", puede determinarse la fecha de fabricación.
Página 48
Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? K48, Para medir la velocidad de giro real del motor y el módulo de encóder recorrido se utiliza el módulo de encóder SMC20. SMC20 El módulo de encóder SMC20 soporta los siguientes encóders: Encóder incremental sen/cos 1 Vpp •...
Instalación eléctrica 4.3 Introducción a la CEM Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? L46, Debe garantizarse el enclavamiento con respecto al seccionador de puesta a interruptor principal existente aguas arriba en la tierra aguas arriba del instalación del cliente. interruptor automático (→ Ver capítulo "Opciones", apartado "L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor automático") L47,...
Instalación eléctrica 4.3 Introducción a la CEM Definición del primer y del segundo entorno Figura 4-1 Definición del primer y del segundo entorno ● Primer entorno: edificios de viviendas o emplazamientos donde el sistema de accionamiento está conectado sin transformador a la red pública de baja tensión. ●...
Instalación eléctrica 4.3 Introducción a la CEM ● Categoría C1: tensión nominal < 1000 V, uso ilimitado en el primer entorno ● Categoría C2: sistemas de accionamiento fijos, tensión nominal < 1000 V para el uso en el segundo entorno. Uso en el primer entorno en caso de distribución e instalación por técnicos cualificados.
Página 52
Instalación eléctrica 4.3 Introducción a la CEM Las principales medidas para reducir las corrientes por los rodamientos: ● Cojinete aislado por el lado LCA. El cojinete aislado es estándar en todos los motores 1LA8 marcados para funcionar alimentados por convertidor. Para los motores 1LG4/1LG6 a partir del tamaño 280 se puede adquirir un cojinete aislado por el lado LCA a modo de opción.
Instalación eléctrica 4.4 Instalación conforme a los requisitos de CEM Instalación conforme a los requisitos de CEM A continuación se ofrece información básica y directivas que le facilitan el cumplimiento de las directivas CEM y CE. Montaje en armarios ● Conecte los elementos metálicos pintados o anodizados con arandelas dentadas o retire la capa aislante.
Página 54
Instalación eléctrica 4.4 Instalación conforme a los requisitos de CEM Uso de secciones grandes ● Ejecute los cables de puesta a tierra y de masa con secciones grandes o, mejor aún, con trenzas de masa o cables flexibles. Uso de elementos supresores contra sobretensiones ●...
Instalación eléctrica 4.4 Instalación conforme a los requisitos de CEM Conexión de pantallas ● Las pantallas no se deben utilizar para conducir corriente. Por lo tanto, una pantalla no debe asumir al mismo tiempo la función de un conductor N o PE. ●...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Conexiones Vista general de las conexiones Deben establecerse las siguientes conexiones en los Cabinet Modules de forma estándar: Tabla 4- 3 Vista general de las conexiones de los Cabinet Modules Conexión Deben crearse para Cabinet Modules Line Basic Smart...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.1 Embarrado PE 4.5.1.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado PE está contenido en los siguientes Cabinet Modules S120: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ● Smart Line Module ● Active Line Module ● Motor Module Chassis ●...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.1.2 Conexión del embarrado PE en el montaje de equipos en armario adosados Con cada armario se suministra un puente de conexión para el embarrado PE. Pasos preparatorios ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ●...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.1.3 Conexión del embarrado PE según el sistema de puesta a tierra de la instalación PELIGRO Después de establecer las conexiones con el embarrado PE dentro de un armario o abarcando varios equipos en armario, se debe establecer la conexión para la puesta a tierra central de toda la instalación.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.2 Embarrado DC 4.5.2.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado DC está incluido en los siguientes Cabinet Modules S120 de forma estándar: ● Basic Line Module ● Smart Line Module ● Active Line Module ● Motor Module Chassis ●...
Página 61
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Pasos preparatorios ● Cerciórese de la ausencia de tensión en los equipos en armario que desee conectar. ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Permita el libre acceso al embarrado DC (en caso necesario, retire las cubiertas de protección).
Página 62
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones PRECAUCIÓN Los tornillos sólo deben aflojarse, no soltarse, ya que, de lo contrario, las tuercas pueden caer en el equipo. Debe respetarse el par de apriete (50 Nm); de lo contrario los contactos de conexión pueden calentarse demasiado durante el funcionamiento. En los sistemas de barras siempre hay que conectar todos los puentes del embarrado DC.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.2.3 Conexión de los embarrados DC a la etapa de potencia Los elementos para conectar los embarrados DC a la etapa de potencia están incluidos de forma estándar. Después de una sustitución de componentes, puede ser necesario ejecutar los siguientes pasos para restablecer las conexiones.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.3 Embarrado de alimentación auxiliar 4.5.3.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado de alimentación auxiliar está incluido en los siguientes Cabinet Modules S120: ● Smart Line Module ● Active Line Module ● Motor Module Chassis ● Booksize Base Cabinet ●...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tabla 4- 4 Asignación del embarrado de alimentación auxiliar Barra Denominación Tensión Tensión de red (para alimentación del ventilador mediante transformador): 2 AC 380 ... 480 V ó • 2 AC 500 ... 690 V • 230 V AC 24 V DC para alimentación de la electrónica de control La intensidad máxima soportable por el embarrado de alimentación auxiliar es, según IEC,...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.3.3 Conexión del embarrado de alimentación auxiliar al montar los equipos en armario adosados Descripción Para conectar el embarrado de alimentación auxiliar se suministran 3 puentes prefabricados para cada armario. Un solo puente une 1 embarrado. El modo de proceder se describe a continuación.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.3.4 Conexión con la alimentación Descripción Si no se dispone de un Auxiliary Power Supply Module para la alimentación del embarrado de alimentación auxiliar, o si al instalar el armario hay que salvar distancias físicas entre el Auxiliary Power Supply Module y los Cabinet Modules que se desea alimentar, puede alimentarse el embarrado de alimentación auxiliar, por ejemplo, mediante conectores Faston de alimentación.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.4 Conexión de los cables del motor Pasos preparatorios ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. ● Adopte todas las medidas de protección necesarias en el lugar de instalación. ●...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Conexión de los cables del motor 1. Abra el armario y retire las cubiertas situadas delante del cuadro de conexión para cables del motor (conexiones U2/T1, V2/T2, W2/T3; X2). 2. Quite o desplace la chapa de suelo situada bajo el cuadro de conexión para pasar los cables del motor.
Página 70
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Nota Si se comprobara que, al montar los cables, las fases se han conectado en una sucesión que produce un sentido de giro incorrecto y éste ya no se puede corregir invirtiendo a posteriori los cables del motor, el sentido de giro se puede cambiar especificando una consigna de velocidad negativa o cambiando parámetros del armario.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.5 Conexiones de red/potencia Line Connection Modules Tabla 4- 6 Conexiones de red/potencia, Line Connection Modules Bornes Datos técnicos U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tensión: Entrada de potencia 3 AC 3 AC 380 V –10 % a 3 AC 480 V +10 % (-15 % < 1 min) 3 AC 500 V –10 % a 3 AC 690 V +10 % (-15 % <...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.6 Adaptación de la tensión de los ventiladores Para ajustar la tensión de servicio correcta de los ventiladores de 230 V en el Motor Module Chassis (-T1-T10) o Basic Line Module/Active Line Module/Smart Line Module (-T2-T10), cada uno de ellos lleva incorporado un transformador.
Página 73
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones PRECAUCIÓN Si los bornes no se cambian a la tensión de red realmente presente: • Puede no alcanzarse la potencia de refrigeración necesaria, dado que el ventilador gira demasiado despacio. • Se pueden fundir los fusibles del ventilador por causa de sobreintensidad. Nota En el transformador del ventilador 2 AC 500 a 690 V está...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.7 Servicio de los Cabinet Modules en una red aislada (red IT) En el servicio de los Cabinet Modules en una red aislada (red IT), deben desactivarse los filtros CEM integrados en los siguientes Cabinet Modules desenroscando un estribo de conexión: ●...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10 Tendido de cables 4.5.10.1 Generalidades PELIGRO Los trabajos que se describen a continuación se realizan en un armario que se usa en instalaciones industriales de fuerza. Durante su funcionamiento, algunas partes del armario están bajo tensión. Además, cuenta con elementos rotatorios. Por esta razón, en caso de desmontaje no autorizado de las cubiertas necesarias, uso inadecuado, manejo incorrecto o mantenimiento insuficiente, podrían ocasionarse gravísimos daños corporales o materiales.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10.2 Tendido de cables en Line Connection Modules En los Line Connection Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 11 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Line Connection Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
Página 77
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión a la alimentación de red Tamaño: GL/HL KL/LL 1. Introduzca el cable de la alimentación desde la parte inferior del armario. 2. Continúe tendiendo el cable en el armario hacia arriba, hasta el bloque de bornes -X1. 3.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Cables de señal Tamaño: GL/HL KL/LL 1. Introduzca los cables de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Continúe tendiendo los cables de señal en el armario hacia arriba, hasta los bloques de bornes -X30, -X40 o -X50. 3.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10.3 Tendido de cables en Basic Line Modules En los Basic Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 12 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Basic Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit CU320. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120, Control Units) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal Tamaño: 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
Página 82
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Retire aprox. 3 cm del aislamiento del cable a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10.4 Tendido de cables en Smart Line Modules En los Smart Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 13 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Smart Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
Página 84
6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conectar el cable en la Control Unit CU320 (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120, Control Units) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 85
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit CU320 Tamaño: 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
Página 86
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10.5 Tendido de cables en Active Line Modules En los Active Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 14 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Active Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conectar el cable en la Control Unit CU320 (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120, Control Units) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conectar el cable en la Control Unit CU320 (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120, Control Units) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños FX+FI y GX+GI Tamaño: FX+FI GX+GI 1. Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaño: HX+HI JX+JI 1. Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
Página 92
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente -X55, tamaños FX+FI y GX+GI Tamaño: FX+FI GX+GI 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior derecha (tamaños FX+FI) o izquierda (tamaños GX+GI) del armario. 2.
Página 93
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente -X55, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaño: HX+HI JX+JI 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10.6 Tendido de cables en Booksize Base Cabinets + Booksize Cabinet Kit Nota El procedimiento es análogo al de los Cabinet Modules Motor Module Chassis. (→ Ver apartado "Tendido de cables en Motor Modules Chassis") Tendido de cables para el cable del motor Nota Los cables del motor se conectan fácilmente a los bornes en el área inferior de conexión del cliente.
Página 95
6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit CU320. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120, Control Units) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 96
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit CU320 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
Página 97
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables de señal a la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para cables de señal al módulo de encóder SMC10/20/30 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Retire aprox. 3 cm del aislamiento a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
Página 99
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión del motor Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. 2. Continúe tendiendo el cable en el armario hacia arriba, hasta las conexiones del motor -U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10.8 Tendido de cables en Central Braking Modules Tendido de cables a la resistencia de freno Central Braking Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. 2. Tienda el cable por detrás de la barra PE hacia arriba, hacia las conexiones para la resistencia de freno.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables al bloque de bornes -X2 Central Braking Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión -X2, por la derecha. 3.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10.9 Tendido de cables en Auxiliary Power Supply Modules Tendido de cables para la conexión a la alimentación de red Auxiliary Power Supply Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior derecha del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión de red, por la izquierda. 3.
Página 103
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para cables de señal a las regletas de bornes -X45, -X46, -X47 Auxiliary Power Supply Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de las regletas de bornes, gire a la derecha. 3.
Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.10.10 Seguridad y CEM PELIGRO Todas las cubiertas que se hayan retirado para realizar el tendido de cables deben montarse de nuevo antes de volver a poner en marcha el Cabinet Module. ATENCIÓN Al tender los cables es imprescindible prestar atención a que no se modifiquen los cableados internos del armario.
Cabinet Modules Line Connection Modules 5.1.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
Página 106
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Están disponibles Line Connection Modules para las siguientes tensiones e intensidades: Tensión de entrada Intensidad de entrada 3 AC 380 a 480 V 250 a 3200 A 3 AC 500 a 690 V 280 a 3200 A Tabla 5- 1 Bloques de bornes -X1 para la alimentación de red Bornes...
Página 107
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules C/L + D/L - -X50 -X40 - F1 - F2 - F3 -B101 -X60 -X60 -X120 -X240 -T110 -T111 -T Figura 5-1 Ejemplo de diseño de Line Connection Module (tamaño FL) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 108
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules C/L + D/L - -T24 -X50 -X40 -T110 -X120 -X11 -Q10 - F71 - F72 - F73 -X60 -B101 -T112 -T110 -T111 -X240 -E240 Figura 5-2 Ejemplo de diseño de Line Connection Module (tamaño JL) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.2.1 Interruptor-seccionador fusible (intensidad de entrada <= 800 A) Hasta 800 A se instala un interruptor-seccionador con fusibles incorporados. Bloque de bornes -X50: Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Tabla 5- 2 Bloque de bornes -X50: Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Borne Nombre Datos técnicos...
Página 110
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 4 Ajuste de fábrica del disparador por sobreintensidad en Line Connection Modules para Basic Line Modules Referencia Referencia Intensidad de Disparo por Disparo por Retardo de Line Connection Basic Line Module entrada sobrecarga cortocircuito con disparo por...
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Bloque de bornes -X50: Contacto de respuesta "Interruptor automático" Tabla 5- 6 Bloque de bornes -X50: Contacto de respuesta "Interruptor automático" Borne Nombre Datos técnicos Contactos de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Máx. intensidad de carga: 3 A Máx.
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.3 Versiones de los Line Connection Modules Existen diferentes variantes en función de la intensidad de entrada: ● Los equipos ≤ 800 A contienen un interruptor principal dotado de un interruptor- seccionador fusible ● Los equipos > 800 A contienen un interruptor automático fijo (se puede optar por un interruptor automático extraíble) Según el tipo de Line Module alimentado desde el Line Connection Module, se distingue entre las siguientes versiones indicando la abreviatura de opción correspondiente:...
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules -Q10 Precarga 3WL1 -R 1 U1_1 U1/L1 V1_1 V1/L2 W1_1 W1/L3 -R 1.1 U1_2 V1_2 W1_2 Figura 5-5 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≥ 2000 A para conectar en paralelo a Active Line Modules, opciones: L42 5.1.3.2 Versión L43 para Basic Line Modules En el uso de Basic Line Modules se incorpora de forma estándar una bobina de red.
Página 114
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules -Q10 Precarga 3WL1 U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 Figura 5-8 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 1800 A, < 2000 A para conectar a Basic Line Modules, opciones: L43 Si se conectan en paralelo Basic Line Modules con alimentación a través de un Line Connection Module común, las bobinas de red se incorporan en general en el Line Connection Module.
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.3.3 Versión L44 para Smart Line Modules U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 Figura 5-10 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≤ 800 A en Smart Line Modules, opciones: L44 -Q10 3WL1 U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2...
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Contactor principal (para Line Connection Modules ≤ 800 A) Sin bobina de red para Basic Line Modules Interruptor automático extraíble (para Line Connection Modules >...
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.5 Datos técnicos Tabla 5- 9 Datos técnicos de Line Connection Modules, d3 AC 380 ... 480 V, parte I Referencia 6SL3700- 0LE32- 0LE34- 0LE36- 0LE38- 0LE41- 5AA0 0AA0 3AA0 0AA0 0AA0 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1000 Consumo 230 V AC...
Página 118
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 10 Datos técnicos de Line Connection Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte II Referencia 6SL3700- 0LE41- 0LE41- 0LE42- 0LE42- 0LE42- 0LE43- 3AA0 6AA0 0AA0 0BA0 5BA0 2BA0 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1250 1600...
Página 119
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 11 Datos técnicos de Line Connection Modules, d3 AC 500 ... 690 V, parte I Referencia 6SL3700- 0LG32- 0LG34- 0LG36- 0LG38- 0LG41- 8AA0 0AA0 3AA0 0AA0 0AA0 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1000 Consumo 230 V AC - corriente de conexión...
Página 120
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 12 Datos técnicos de Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte II Referencia 6SL3700- 0LG41- 0LG41- 0LG42- 0LG42- 0LG42- 3AA0 6AA0 0BA0 2BA0 5BA0 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1250 1600 2000...
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.6 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 5- 15 Derating de tensión en función de la altitud de instalación, 3 AC 380 ...
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 5.2.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Integración Figura 5-13 Ejemplo de conexión de Basic Line Module Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 125
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Diseño Para la precarga del Basic Line Module y del circuito intermedio conectado, se utiliza en los tamaños FB y GB un puente controlado de tiristores. Durante el servicio, los tiristores operan con el ángulo de control 0°. Los Basic Line Modules con tamaño GD para 900 kW (400 V) o 1500 kW (690 V) poseen un puente de diodos, con lo que aquí...
Página 126
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules - F19 -F 19 C /L + C /L + F _Schienen _G 600 -Q 50 - F21 -F 21 - X50 - F 20 - F 20 - F23 - F 22 D /L - D /L - - F 22 - F 24...
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Conexión en paralelo de Basic Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de dos Basic Line Modules que pueden operar en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.3 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320 con tarjeta CompactFlash sin/con extensión Performance K90/K91 Calefacción anticondensaciones en el armario...
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.4 Datos técnicos Tabla 5- 17 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA0 3AA0 2AA0 2AA0 5AA0 8AA0 para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del ...-2BA0 ...-5BA0...
Página 130
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA0 3AA0 2AA0 2AA0 5AA0 8AA0 Peso (versión estándar) 320/440/480 Tamaño La intensidad bajo carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
Página 131
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Tabla 5- 18 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 1TH33- 1TH34- 1TH36- 1TH41- 1TH41- 1TH41- 0AA0 3AA0 8AA0 1AA0 4AA0 8AA0 para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del ...-2BA0 ...-4BA0 ...-8BA0...
Página 132
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3730- 1TH33- 1TH34- 1TH36- 1TH41- 1TH41- 1TH41- 0AA0 3AA0 8AA0 1AA0 4AA0 8AA0 Peso (versión estándar) 320/440/480 Tamaño La intensidad bajo carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.5 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
Página 134
Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 5- 21 Derating de tensión en función de la altitud de instalación, 3 AC 380 ...
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 5.3.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
Página 136
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Integración Cabinet Module Embarrado DC X400 X401 X402 X500 Smart Line -X41 Module READY +24 V Cabinet Module EP M Voltage Sensing Module Line Connection Module P24 V Mando 230 V AC Fuente de Contactor de puenteo alimentación...
Página 137
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Diseño Como semiconductores de potencia de los Smart Line Modules se utilizan IGBT, que conmutan con la frecuencia básica. Gracias a las reducidas pérdidas de conmutación que así se consiguen, es posible un gran aprovechamiento de la corriente de las etapas de potencia.
Página 138
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules C /L + D /L - -T 30 .X 21 - T 2 - F 1 - F 2 - X126 - E1 -F 24 - X9 - T 10 - E240 - X55 -W100 24 V Figura 5-16...
Página 139
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules C /L + D /L - -T 30 .X 21 -F 1 -F 3 -F 2 -F 4 - X126 - E2 -E 3 - E4 - F 24 -X 9 -T 20 - T 10 - R1 - X55 - E241...
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Conexión en paralelo de Smart Line Modules para aumentar la potencia Para aumentar la potencia, es posible conectar en paralelo hasta cuatro Smart Line Modules de la misma potencia. Para el diseño compacto de conexiones en paralelo se dispone de Smart Line Modules con conexiones de potencia "simetrizadas".
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.3 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320 con tarjeta CompactFlash sin/con extensión Performance K90/K91 Sin bobina de red...
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.4 Datos técnicos Tabla 5- 23 Datos técnicos de Smart Line Modules, de 380 a 480 V 3 AC Referencia 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA0 3AA0 1AA0 3AA0 7AA0 para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del ...-1BA0 ...-3BA0...
Página 143
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA0 3AA0 1AA0 3AA0 7AA0 Peso (versión estándar) Tamaño La intensidad bajo carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
Página 144
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Tabla 5- 24 Datos técnicos de Smart Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 6TG35- 6TG38 6TG41 6TG41 5AA0 -8AA0 -2AA0 -7AA0 para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection Module ...-8BA0 ...-2BA0 ...-7BA0...
Página 145
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3730- 6TG35- 6TG38 6TG41 6TG41 5AA0 -8AA0 -2AA0 -7AA0 Peso (versión estándar) Tamaño La intensidad bajo carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.5 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 5- 27 Derating de tensión en función de la altitud de instalación, 3 AC 380 ...
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Active Line Modules 5.4.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Integración Figura 5-18 Ejemplo de conexión de Active Line Module (tamaños FI/FX y GI/GX) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 150
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Figura 5-19 Ejemplo de conexión de Active Line Module (tamaños HI/HX y JI/JX) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 151
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Diseño Los Active Line Modules se operan siempre junto a un Active Interface Module, el cual incluye el correspondiente Clean Power Filter y la precarga. Con el filtro de red contenido se cumplen los requisitos de CEM del "segundo entorno". Nota Los ejemplos de diseño de los distintos Active Line Modules sirven para mostrar la colocación de los componentes montados de fábrica.
Página 152
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - - T 30. X21 - G 1 - R 2 - F1 - F 2 -X 630 - E 10 - K4 - X126 - X609 - E1 - B51 -Q 2 - T10...
Página 153
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - - R 2 -K 4 - K101 - E10 Figura 5-21 Ejemplos de diseño de Active Interface Module (tamaño JI) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 154
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - -T 30 .X 21 - G 1 -F 1 /3 -F 2 /4 - X126 -E 2 - E3 - E4 - T 20 -T 10 - E240 - E241 -W100 Figura 5-22...
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Conexión en paralelo de Active Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de Active Line Modules, que pueden operar paralelamente en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.3 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320 con tarjeta CompactFlash sin/con extensión Performance K90/K91 Calefacción anticondensaciones en el armario...
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.4 Datos técnicos Tabla 5- 29 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module) 3 AC 380 ... 480 V, parte I Referencia 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA0 6BA0 8BA0 0BA0 para conexión en paralelo, - montaje a la izquierda del Line Connection Module...
Página 158
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA0 6BA0 8BA0 0BA0 Peso (versión estándar) Tamaño FX + FI FX + FI GX + GI GX + GI La intensidad bajo carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
Página 159
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Tabla 5- 30 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module) 3 AC 380 ... 480 V, parte II Referencia 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41- 1BA0 4BA0 0BA0 4BA0 para conexión en paralelo, - montaje a la izquierda del Line Connection Module ...-0BC0 ...-4BC0...
Página 160
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Tabla 5- 31 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA0 4BA0 0BA0 3BA0 para conexión en paralelo, - montaje a la izquierda del Line Connection Module ...-4BC0 ...-0BC0...
Página 161
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA0 4BA0 0BA0 3BA0 Peso (versión estándar) 1360 1360 1360 Tamaño HX + HI JX + JI JX + JI JX + JI La intensidad bajo carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC...
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.5 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 5- 34 Derating de tensión en función de la altitud de instalación, 3 AC 380 ...
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize Motor Modules, diseño Booksize 5.5.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize Integración Figura 5-23 Ejemplo de conexión de Single Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 166
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize Figura 5-24 Ejemplo de conexión de Double Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 167
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize Diseño Los Motor Modules de diseño Booksize se incorporan de fábrica a Booksize Base Cabinets como "Booksize Cabinet Kits" y se suministran como unidad completa junto a los componentes de conexión del armario. En función de los anchos necesarios, que dependen a su vez de la potencia, pueden incorporarse varios Booksize Cabinet Kits a un Base Cabinet.
Página 168
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize C /L + blech -Q 7 D /L - -X 38 - R18 - R 17 - Q2 - Q4 -T 24 - T 1 -A10 C U bl - X55 - X1 - W100 Figura 5-25 Ejemplo de diseño de Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit...
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize Compartimientos del armario Para la ubicación de los Motor Modules, el espacio disponible en el armario está dividido en tres compartimientos de distinta anchura: ● 100 mm ● 200 mm ● 300 mm La asignación de los diversos Motor Modules se indica en la tabla siguiente.
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize 5.5.3 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas para Booksize Base Cabinets Componente Opción Segundo embarrado de alimentación auxiliar Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas para Booksize Base Cabinets Componente Opción...
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize 5.5.4 Interfaz del cliente -X55.1 Descripción La regleta de bornes del cliente (-X55.1) está montada de forma estándar en el armario para todos los Booksize Cabinet Kits. Hace que estén disponibles las entradas y salidas vinculadas a las funciones para la vigilancia de la temperatura y a las funciones "Safe Torque Off"...
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize 5.5.5 Datos técnicos Tabla 5- 38 Datos técnicos de Booksize Base Cabinet Referencia 6SL3720- 1TX38-0AA0 1TX41-2AA0 Ancho útil 1000 Peso (versión estándar) Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho 1200 - altura 2200 2200 - profundidad Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 173
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize Tabla 5- 39 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Double Motor Modules, tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC Referencia 6SL3720- 2TE13-...
Página 174
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize Tabla 5- 40 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Single Motor Modules, tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE13-...
Página 175
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize Tabla 5- 41 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Single Motor Modules, tensión de red 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio 510 ... 720 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TE23- 1TE24-...
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize 5.5.6 Capacidad de sobrecarga Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Figura 5-26 Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Cabinet Modules 5.5 Motor Modules, diseño Booksize 5.5.7 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Motor Modules, diseño Chassis 5.6.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Integración Figura 5-27 Ejemplo de conexión de Motor Module, diseño Chassis Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 180
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Diseño Los Motor Modules contienen de forma estándar los componentes siguientes: ● Dispositivo de fijación para el embarrado DC, incluido el enlace con las conexiones DC del Motor Module. ● La barra DC necesaria debe controlarse separadamente como opción M80 – M87. ●...
Página 181
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis C /L + -Q 7 - F 5 - F 1 - F 2 D /L - -R 17-R 18 -T 30 .X 21 -T 1 - X126 -E 1 -X 9 - T 10 - X55 H utschiene _ M oM o_ F - X241...
Página 182
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis - R17 ,- R18 C /L + - R 19 , -R 20 - Q 7 - F5 D /L - - F 1 - F 3 -F 2 - F 4 -T 30 .X 21 -T 1 - X126 -E 2...
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Conexión en paralelo de Motor Modules para aumentar la potencia En la conexión en paralelo de Motor Modules deben tenerse en cuenta las reglas siguientes: ● Pueden conectarse en paralelo hasta 4 Motor Modules idénticos. ●...
Página 184
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Longitudes mínimas de cable en caso de conexión en paralelo y a un motor con sistema de devanado único ATENCIÓN Las longitudes mínimas de cables de motor que se representan en la tabla siguiente deben respetarse en la conexión en paralelo de dos o más Motor Modules y conexión a un motor con sistema de devanado único.
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.3 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Sensor Modules SMC 10/20/30 K46, K48, K50 Segundo embarrado de alimentación auxiliar Módulo de bornes para el control de "Safe Torque Off"...
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.4 Interfaz de cliente -X55 En este capítulo se describen sólo las interfaces del equipo en armario que aún requieren trabajos de conexión por parte del cliente. Las demás interfaces se suministran cableadas de fábrica y no se han previsto conexiones por parte del cliente.
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis ATENCIÓN Si se sobrepasa la capacidad de carga máxima, pueden producirse fallos en la funcionalidad del Cabinet Module. -X4: Regleta de bornes Tabla 5- 47 -X4: Regleta de bornes Borne Denominación Datos técnicos Sólo ocupados si existe la Control Unit CU320 (opción K90/K91).
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.5 Datos técnicos Tabla 5- 48 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE32- 1TE32-...
Página 190
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 49 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte II Referencia 6SL3720 1TE37- 1TE38-...
Página 191
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 5AA0 4AA0 0AA0 2AA0 4AA0 Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho - altura 2200 2200 2200 2200 2200 - profundidad Peso, aprox. (versión estándar) Tamaño Potencia asignada de un típ. motor asíncrono normalizado de 6 polos basada en I con 50 Hz 400 V 3 AC.
Página 192
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 50 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V,, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TG28- 1TG31- 1TG31-...
Página 194
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 51 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34-...
Página 196
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 52 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte III Referencia 6SL3720- 1TG37- 1TG38- 1TG38-...
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.6 Capacidad de sobrecarga Los Motor Module Chassis ofrecen una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida.
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.7 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 5- 55 Derating de tensión en función de la altitud de instalación, 3 AC 380 ...
Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Factores de derating al aumentar la frecuencia de pulsación En la tabla siguiente se muestran los factores de derating para la intensidad de salida al aumentar las frecuencias de pulsación. Los factores de derating deben aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos.
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Central Braking Modules 5.7.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario, es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. En el armario sólo debe trabajar personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
Página 203
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Para los Central Braking Modules se pueden adquirir resistencias de freno dimensionadas para la potencia asignada. Pueden adquirirse por encargo resistencias de freno apropiadas para otras aplicaciones. ADVERTENCIA La activación/desactivación del ventilador se realiza en función de la temperatura. De este modo se evita un funcionamiento constante innecesario del ventilador.
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Integración Cabinet Module Embarrado DC C -X1 G -X5 Central Braking Module Sobreintensidad Sobrecarga Bloqueo/ Sobretemp Reset Listo Relés Listo Fallo Ventilador Alimentación auxiliar: 2 AC 380 - 480 V o bien 2 AC 500 - 690 V 230 V AC 24 V DC para el mando de accionamiento...
Página 205
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Diseño Los Central Braking Modules están integrados en un módulo de armario de 400 mm de ancho. La conexión de los Central Braking Modules con el embarrado DC que se sitúa encima se realiza a través de fusibles. El Central Braking Module contiene lo siguiente: ●...
Página 206
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules -F 19 -F 21 C /L + -F 20 D /L - - F22 D C _C hop - Sich -C 68 -C 69 - R 68 - R 69 -T 10 - F23 - X240 -E 10 -X 5.1...
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Conexión en paralelo de Central Braking Modules Para aumentar la potencia de frenado se admite la conexión en paralelo de Central Braking Modules observando los siguientes requisitos: ● A cada Central Braking Module se conecta una resistencia de freno propia. ●...
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.4 Interfaces Descripción El Central Braking Module tiene las siguientes interfaces: ● Bornes de control (Bloqueo/reset, Listo, Fallo) ● Conexión resistencia de freno ● Tecla reset ● Interruptor de valor umbral ● Vigilancia de la resistencia de freno ●...
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Vista general de las interfaces Figura 5-34 Vista general de las interfaces del Central Braking Module Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules -X2, bornes de control Borne Función Significado Datos técnicos DI 24V 0 = Funcionamiento normal 24 V AC/DC, carga de entrada 10 mA masa 1 = Bloqueo, reset aprox. (conexión no necesaria) Masa Masa DO.COM Contacto común Aviso agrupado de fallo para:...
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Tabla 5- 58 Umbrales de respuesta del Braking Module Tensión Umbral de Posición Observación nominal respuesta interruptor 380 V – 480 V 774 V El ajuste de fábrica es 774 V. Con tensiones de red de 380 V a 400 V se puede ajustar un umbral de respuesta de 673 V para reducir la solicitación 673 V dieléctrica del motor y del convertidor.
Página 212
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules PD, ciclo de trabajo de la resistencia de freno A través del potenciómetro PD se ajusta el ciclo de trabajo de la resistencia de freno (relación entre la duración de conexión y la duración de desconexión). Sólo se efectúa una evaluación del ajuste realizado si se activa a través del interruptor S3.
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.5 Datos técnicos Tabla 5- 59 Datos técnicos de Central Braking Modules Referencia 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA1 0AA1 5AA1 1AA1 3AA1 2AA1 Tensión de red 380 ... 480 500 ... 600 660 ...
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Referencia 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA1 0AA1 5AA1 1AA1 3AA1 2AA1 Peso aprox. (versión estándar) Tamaño Consumo de los ventiladores. Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.6 Resistencia de freno 5.7.6.1 Descripción La energía generadora del grupo de accionamientos se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de freno se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario eléctrico o del recinto del cuadro de distribución, el calor que disipa se evacua fuera de la zona, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Nota El local tiene que estar en condiciones de evacuar la energía convertida por la resistencia de freno. Debe mantenerse una distancia suficiente frente a objetos inflamables. La resistencia de freno debe colocarse separada. No se permite colocar objetos por encima ni por debajo de la resistencia de freno.
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.6.4 Interfaces en la resistencia de freno Conexiones de potencia en la resistencia de freno Tabla 5- 60 Conexiones de potencia en la resistencia de freno Borne Función Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión PE Máx.
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.6.6 Datos técnicos Tabla 5- 62 Datos técnicos de las resistencias de freno Referencia 6SL3000- 1BE35- 1BE41- 1BF35- 1BF41- 1BH36- 1BH41- 0AA0 0AA0 5AA0 1AA0 3AA0 2AA0 Tensión de red 380 ... 480 500 ... 600 600 ...
Página 219
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Figura 5-38 Croquis acotado del tipo 1 Figura 5-39 Croquis acotado del tipo 2 Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 220
Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Figura 5-40 Croquis acotado del tipo 3 Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Los Auxiliary Power Supply Modules alimentan al embarrado de alimentación auxiliar de los SINAMICS S120 Cabinet Modules y también a otros consumidores externos. A este embarrado están conectados, entre otros, los ventiladores de los equipos SINAMICS S120 incorporados a los Cabinet Modules.
Página 222
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Integración Figura 5-41 Ejemplo de conexión de Auxiliary Power Supply Module Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 223
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Diseño El Auxiliary Power Supply Module se conecta por parte del cliente a una tensión que corresponda a la tensión asignada del equipo en cuestión. En la versión estándar contiene los siguientes componentes: ●...
Página 224
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module C/ L + D/ L - - T15 - T 14 - X40 - Q 4 -Q 3 - Q 2 Auxblech - Q 1 -X 47 - F 1 - F 2 - F 3 - X45 - X46 - E240...
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.3 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Segundo embarrado de alimentación auxiliar Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo 100 mm altura Compartimiento para cables 200 mm altura Grado de protección IP21...
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.4 Interruptor-seccionador fusible (-Q1) El cliente realiza la alimentación de los Auxiliary Power Supply Modules en el interruptor- seccionador fusible (-Q1). Según la versión del Cabinet Module varía la corrriente que debe aportar el cliente para cubrir el consumo, y que figura en la tabla de "Datos técnicos". 5.8.5 Interfaces del cliente para la alimentación de un embarrado de alimentación auxiliar adicional...
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.6 Transformador (-T11) para generar la tensión auxiliar de 230 V AC Para generar la tensión de 2 AC 230 V hay un transformador incorporado. Esta tensión se aplica para alimentar las barras de tensión auxiliar y la fuente SITOP. Las tomas vienen ajustadas de fábrica siempre al nivel más alto.
El cambio de fusibles sólo debe tener lugar en estado desconectado de tensión. Nota Los fusibles sólo se deben cambiar con un agarrador de fusibles. En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Tabla 5- 66 Vista general de los fusibles del transformador (-T11) en el Auxiliary Power Supply...
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.7 Embarrado de alimentación auxiliar Descripción El embarrado de alimentación auxiliar sirve para distribuir las tensiones aplicadas (tensión de red para ventiladores del equipo, 2 AC 230 V y 24 V DC). En la tabla siguiente se relacionan las tensiones conectadas y sus protecciones por fusibles para el embarrado de alimentación auxiliar en el Auxiliary Power Supply Module.
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.8 Datos técnicos Tabla 5- 68 Datos técnicos de Auxiliary Power Supply Modules Referencia 6SL3700- 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21- 0AA0 3AA0 0AA0 4AA0 Alimentación por cliente 3 AC 380 ... 690 V Conexión de red - sección del cable, máx.
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.9 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
Página 232
Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Derating de tensión en función de la altitud de instalación Adicionalmente al derating de intensidad, se tiene que considerar el derating de tensión a altitudes de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar. Tabla 5- 71 Derating de tensión en función de la altitud de instalación, 3 AC 380 ...
Mantenimiento y reparación Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento y reparación que se deben efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los componentes ● Sustitución de componentes del equipo durante el servicio técnico ●...
Mantenimiento y reparación 6.3 Instrucciones de mantenimiento Ventilación Las ranuras de ventilación del armario se tienen que mantener siempre libres. Tiene que estar asegurado el perfecto funcionamiento del ventilador. Instrucciones de mantenimiento La reparación abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado operativo del armario.
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.2 Consignas de seguridad Precauciones de seguridad necesarias antes de comenzar los trabajos de mantenimiento y reparación PELIGRO Es imprescindible leer y respetar el capítulo "Consignas de seguridad y aplicación" de este manual de producto. En todos los trabajos realizados en equipos eléctricos deben tenerse en cuenta siempre las siguientes "cinco reglas de seguridad": •...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.3 Útil de montaje para Powerblocks Útil de montaje El útil de montaje está previsto para el montaje y desmontaje de los Powerblocks de los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules en diseño Chassis.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.4 Sustitución de esteras de filtro Sustitución de las esteras de filtro (con IP23/IP43/IP54) Las esteras de filtro se tienen que comprobar a intervalos periódicamente. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, es preciso sustituir las esteras de filtro.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Desmontaje y montaje de las esteras de filtro en las puertas del armario (IP23/IP43/IP54) Figura 6-2 Desmontaje y montaje de las esteras de filtro (IP23/IP43/IP54) 1. Inserte un destornillador en las ranuras previstas (1), haga palanca suavemente hacia abajo para inclinar la cubierta de la rejilla (2) hacia delante y extráigala.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.5 Trabajos de sustitución en las etapas de potencia Los elementos para conectar las barras DC a la etapa de potencia están incluidos de serie. Tras una sustitución de los componentes puede que sea necesario restablecer estas conexiones.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Establecimiento de la conexión montado en Chassis ADVERTENCIA No se permite el uso de cables en lugar de las barras montadas de fábrica. Nota La caída de tuercas, arandelas o tornillos puede provocar daños. 1.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.6 Sustitución del Powerblock en diseño Chassis 6.4.6.1 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Sustitución del Powerblock Figura 6-4 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.6.2 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaños GB y GD Sustitución del Powerblock Figura 6-5 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaños GB y GD Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 245
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.6.3 Sustitución del Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Sustitución del Powerblock Figura 6-6 Sustitución del Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ●...
Página 247
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior. 1. Suelte la conexión a la red o a la conexión del motor (6 tornillos); en caso necesario, suelte las barras y déjelas a un lado 2.
Página 248
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.6.4 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Sustitución del Powerblock Figura 6-7 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 250
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
Página 251
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.6.5 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Sustitución del Powerblock Figura 6-8 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 253
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
Página 254
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.6.6 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Sustitución del Powerblock Figura 6-9 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 256
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
Página 257
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.6.7 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Sustitución del Powerblock Figura 6-10 Sustitución del Powerblock, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 259
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8 Sustitución de la Control Interface Board 6.4.8.1 Sustitución de la Control Interface Board, Basic Line Module, tamaño FB Sustitución de la Control Interface Board Figura 6-11 Sustitución de la Control Interface Board, Basic Line Module, tamaño FB Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 262
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
Página 263
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.2 Sustitución de la Control Interface Board, Basic Line Module, tamaño GB y GD Sustitución de la Control Interface Board Figura 6-12 Sustitución de la Control Interface Board, Basic Line Module, tamaño GB Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 265
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
Página 266
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.3 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Sustitución de la Control Interface Board Figura 6-13 Sustitución de la Control Interface Board, Active Line Module y Motor Module, tamaño Pasos preparatorios ●...
Página 268
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura. 1. Desenchufe los conectores de los cables de fibra óptica y de los cables de señal (5 conectores).
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.4 Sustitución de la Control Interface Board, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Sustitución de la Control Interface Board Figura 6-14 Sustitución de la Control Interface Board, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Pasos preparatorios ●...
Página 270
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior. 1. Quite el soporte de la CU320 (1 tuerca). 2. Desenchufe los conectores de los cables de fibra óptica y de los cables de señal (5 conectores).
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.5 Sustitución de la Control Interface Board, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Sustitución de la Control Interface Board Figura 6-15 Sustitución de la Control Interface Board, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX Pasos preparatorios ●...
Página 272
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior. 1. Quite el soporte de la CU320 (1 tuerca). 2. Desenchufe los conectores de los cables de fibra óptica y de los cables de señal (5 conectores).
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.6 Sustitución de la Control Interface Board, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Sustitución de la Control Interface Board Figura 6-16 Sustitución de la Control Interface Board, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Pasos preparatorios ●...
Página 274
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior. 1. Quite el soporte de la CU320 (1 tuerca). 2. Desenchufe los conectores de los cables de fibra óptica y de los cables de señal (5 conectores).
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.9 Sustitución de la Control Unit 6.4.9.1 Sustitución de la Control Unit en Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules (diseño Chassis) La Control Unit CU320 se encuentra montada sobre una unidad que se puede extraer para poder sustituir la CU320 una vez aflojado un tornillo situado en la parte superior izquierda (1).
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota Al montar la CU320 de repuesto, los cables deben enchufarse en los mismos puntos. 6.4.9.2 Sustitución de la Control Unit en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ●...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10 Sustitución de los ventiladores 6.4.10.1 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaños FB, GB y GD Sustitución del ventilador Figura 6-18 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaños FB, GB y GD Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.2 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaños FX, GX Sustitución del ventilador Figura 6-19 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaños FX y GX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 280
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.3 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Sustitución del ventilador Figura 6-20 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX , Powerblock izquierdo Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 282
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.4 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Sustitución del ventilador Figura 6-21 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX , Powerblock derecho Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 284
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.5 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JX Sustitución del ventilador Figura 6-22 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 286
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.6 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Sustitución del ventilador Figura 6-23 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 288
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.7 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Sustitución del ventilador Figura 6-24 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 290
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.8 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Sustitución del ventilador Figura 6-25 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 292
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.9 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Sustitución del ventilador Figura 6-26 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 294
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.10 Sustitución del ventilador en el Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el libre acceso. Desmontaje del ventilador, ancho 50 ... 200 mm Tabla 6- 2 Desmontaje del ventilador 1.
Página 296
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes PRECAUCIÓN Al retirar el módulo hay que vigilar que no se dañe ningún cable de señal. ATENCIÓN Los cantos vivos del interior del armario pueden provocar cortes. Pasos de montaje del ventilador, ancho 50 ... 200 mm 1.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Desmontaje del ventilador, ancho 300 mm Figura 6-27 Desmontaje del ventilador de 300 mm 1) Aflojar los tornillos M6/6 Nm (1) 2) Desenchufe la alimentación del ventilador (2) 3) Ahora puede extraerse el ventilador PRECAUCIÓN Al retirar el módulo hay que vigilar que no se dañe ningún cable de señal.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11 Sustitución de los fusibles Fusibles de repuesto Las referencias para la sustitución de fusibles quemados de la alimentación auxiliar se encuentran en la lista de repuestos. ADVERTENCIA A la hora de reemplazar los fusibles se deben tener en cuenta los siguientes puntos: 1.
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.2 Sustitución de los fusibles del interruptor-seccionador fusible en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
9. Vuelva a fijar las chapas de soporte por debajo de los fusibles. 10. Cierre el armario. Nota En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.4 Sustitución de los fusibles de DC en Motor Module, diseño Chassis, tamaños FX y GX Sustitución de los fusibles de DC Figura 6-28 Sustitución de los fusibles de DC, tamaños FX y GX Pasos preparatorios ●...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota El tamaño HX lleva dos fusibles de DC y el tamaño JX, cuatro. Si se solicita como repuesto una etapa de potencia completa, observe que siempre se utilicen fusibles de DC. Si dispone de la opción L37 (acoplamiento DC, incl. circuito de precarga) montada en un armario, cada fusible de DC del repuesto se deberá...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos para la sustitución 1. Suelte las tuercas (x 4). 2. Suelte las tuercas (x 4). 3. Suelte la tuerca (x 1). La unidad insertable con los fusibles de DC puede retirarse ahora completamente. Nota La unidad insertable con los fusibles de DC se debe extraer completamente y colocarse de tal forma que no pueda volcar.
7. Presione el botón amarillo del agarrador de fusibles para separar el agarrador del nuevo fusible. 8. Cierre el armario. Nota En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.12 Sustitución del acoplamiento DC (opción L37) en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13 Sustitución de las resistencias de precarga del acoplamiento DC (opción L37) en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.14 Sustitución de la pila tampón del panel de mando del armario Sustitución de la pila tampón Figura 6-30 Sustitución de la pila tampón Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). Sustitución 1. Afloje el cable de alimentación de tensión de 24 V DC. 2.
Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Tras un tiempo de inactividad de los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules superior a los dos años, deben volver a formarse (acondicionarse) los condensadores del circuito intermedio.
Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Placa de características Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 6- 4 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación Símbolo Mes de fabricación 2004...
Diagnóstico Contenido de este capítulo Este capítulo contiene un resumen de los LED de los diferentes componentes de los equipos en armario. Hay descripciones detalladas de los componentes en este manual de producto o bien en la documentación adicional en el CD del cliente. La siguiente vista general de los LED sirve para un rápido diagnóstico.
Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320 LED de la Control Unit CU320 Tabla 7- 1 Significado de los LED de la Control Unit CU320 Color Estado Descripción Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Diagnóstico 7.3 LED de la Communication Board CBE20 LED de la Communication Board CBE20 Tabla 7- 2 Significado de los LED de la Communication Board CBE20 Color Estado Descripción Link Port Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Página 314
Diagnóstico 7.3 LED de la Communication Board CBE20 Color Estado Descripción OPT en la – Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del Control Unit margen de tolerancia admisible. Communication Board defectuosa o sin insertar. Verde Luz fija La Communication Board está...
Diagnóstico 7.4 LED de la Control Interface Board del Basic Line Module LED de la Control Interface Board del Basic Line Module Tabla 7- 3 Significado de los LED de la Control Interface Board del Basic Line Module LED, estado Descripción H200 H201...
Diagnóstico 7.5 LED de la Control Interface Board del Smart Line Module LED de la Control Interface Board del Smart Line Module Tabla 7- 4 Significado de los LED de la Control Interface Board del Smart Line Module LED, estado Descripción H200 H201...
Diagnóstico 7.6 LED de la Control Interface Board del Active Line Module LED de la Control Interface Board del Active Line Module Tabla 7- 5 Significado de los LED de la Control Interface Board del Active Line Module LED, estado Descripción H200 H201...
Diagnóstico 7.7 LED de la Control Interface Board del Motor Module, diseño Chassis LED de la Control Interface Board del Motor Module, diseño Chassis Tabla 7- 6 Significado de los LED de la Control Interface Board del Motor Module, diseño Chassis LED, estado Descripción H200...
Diagnóstico 7.8 LED del Motor Module, diseño Booksize LED del Motor Module, diseño Booksize Tabla 7- 7 Significado de los LED del Motor Module, diseño Booksize LED, estado Descripción Ready DC LINK Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Diagnóstico 7.9 LED del Voltage Sensing Module (VSM) del Active Interface Module LED del Voltage Sensing Module (VSM) del Active Interface Module Tabla 7- 8 Significado de los LED del Voltage Sensing Module del Active Interface Module Color Estado Descripción Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está...
Diagnóstico 7.11 LED del Sensor Module SMC10 7.11 LED del Sensor Module SMC10 Tabla 7- 10 Significado de los LED del Sensor Module SMC10 Color Estado Descripción Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Diagnóstico 7.13 LED del Sensor Module SMC30 7.13 LED del Sensor Module SMC30 Tabla 7- 12 Significado de los LED del Sensor Module SMC30 Color Estado Descripción Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
Opciones Consignas de seguridad PELIGRO Es imprescindible leer y respetar el capítulo "Consignas de seguridad y aplicación" de este manual de producto. En todos los trabajos realizados en equipos eléctricos deben tenerse en cuenta siempre las siguientes cinco reglas de seguridad: 1.
Opciones 8.2 D14, elaboración previa de la documentación para el cliente Nota Los Cabinet Modules presentan una serie de diferencias que se dan en los distintos tamaños. Las diferencias principales son las siguientes: • Las cubiertas utilizadas pueden presentar diferentes dimensiones, y pueden estar dispuestas y fijadas de distinta manera.
Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 G20, Communication Board CBC10 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Module ● Smart Line Module ● Active Line Module ● Motor Module Chassis ●...
Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 Nota Las correspondientes instrucciones de servicio contienen una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo de la Communication Board CBC10. Estas instrucciones de servicio están incluidas como documentación adicional en el CD adjunto del cliente.
Página 327
Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 Interfaz bus CAN -X451 La interfaz del bus CAN -X451 tiene la siguiente asignación de conectores: Tabla 8- 1 Interfaz bus CAN -X451 Denominación Datos técnicos reservado CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN reservado CAN_SHLD Pantalla opcional...
Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 G33, Communication Board CBE20 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Module ● Smart Line Module ● Active Line Module ● Motor Module Chassis ●...
Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 Vista general de las interfaces Figura 8-4 Communication Board Ethernet CBE20, vista general de las interfaces Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo sólo puede verse cuando el módulo aún no está...
Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 Montaje PRECAUCIÓN La Option Board sólo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y la Option Board sin alimentación de corriente. Figura 8-5 Montaje de CBE20 Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Opciones 8.5 K08, Advanced Operator Panel AOP30 K08, Advanced Operator Panel AOP30 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Module ● Smart Line Module ● Active Line Module ● Motor Module Chassis ●...
Advanced Operator Panel AOP30. Estas instrucciones de servicio están incluidas como documentación adicional en el CD adjunto del cliente. (→ Ver documentación adicional - SINAMICS S120 Cabinet Module AOP30) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Opciones 8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver 8.6.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Module Chassis ● Booksize Cabinet Kit Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor y el ángulo de posición del rotor se utiliza el módulo de encóder SMC10.
Opciones 8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver Figura 8-7 Impedancias conectables para la frecuencia de excitación f = 5000 Hz 8.6.2 Consignas de seguridad ATENCIÓN Por cada Sensor Module sólo deberá conectarse un sistema de medida. Nota No puede existir ningún contacto galvánico entre la carcasa del encóder y el motor (este requisito se cumple en los sistemas convencionales de encóder).
Opciones 8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver PRECAUCIÓN Básicamente, los cables de conexión a los sensores deben tenderse apantallados. La pantalla del cable debe estar conectada con el potencial de masa por ambos lados y en una superficie amplia. Los cables de conexión que se conducen junto con el cable de motor deben trenzarse por pares y apantallarse por separado.
Opciones 8.6 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 para resólver Interfaz de encóder -X520 Tabla 8- 5 Interfaz de encóder -X520 Nombre de señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa Masa (para pantalla interna) Señal del resólver B (cos+)
Opciones 8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat 8.7.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
Opciones 8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat PRECAUCIÓN Básicamente, los cables de conexión a los sensores deben tenderse apantallados. La pantalla del cable debe estar conectada con el potencial de masa por ambos lados y en una superficie amplia.
Página 340
Opciones 8.7 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 para encóder incremental sen/cos o encóder absoluto EnDat Interfaz de encóder -X520 Tabla 8- 6 Interfaz de encóder -X520 Nombre de señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa de la alimentación del encóder Señal incremental A Señal incremental inversa A...
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI 8.8.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
Página 343
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI Nota Por tratarse de un nivel físico más robusto, en el caso de los encóders HTL debe darse preferencia a la conexión bipolar. Sólo se debe optar por la conexión unipolar si el tipo de encóder utilizado no proporciona señales en contrafase.
Página 344
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI Figura 8-11 Evolución de señal de las pistas A y B entre dos flancos: tiempo entre dos flancos en encóders de impulsos Figura 8-12 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders con alimentación de 5 V en X521/X531 la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Manual de producto S120 Cabinet Modules...
Página 345
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI Figura 8-13 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI 8.8.2 Consignas de seguridad ATENCIÓN Por cada Sensor Module sólo deberá conectarse un sistema de medida. Nota No puede existir ningún contacto galvánico entre la caja del sistema de medida y su electrónica (este requisito se cumple en los sistemas convencionales de encóder).
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI 8.8.3 Interfaces Figura 8-14 Vista general de interfaces SMC30 Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 348
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI -X520: conexión 1 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 8- 10 Conexión de encóder -X520 Nombre de señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC SSI_CLK Reloj SSI SSI_XCLK...
Página 349
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI -X521/X531: conexión 2 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 8- 11 Conexión de encóder -X521 Borne Nombre de señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B...
Opciones 8.8 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 para encóder TTL, HTL y SSI 8.8.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión 1: encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 8-15 Ejemplo de conexión 1: encóder HTL, bipolar, sin marca cero Nota Como alternativa, se encuentra también un detector de temperatura en la regleta de bornes del cliente -X55.
Opciones 8.9 K51, Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase K51, Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase Disponibilidad de la opción Esta opción está...
Página 352
Opciones 8.9 K51, Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad del motor y del ángulo de fase Interfaces Figura 8-17 Vista general de las interfaces Voltage Sensing Module (opción K51) Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Opciones 8.10 K75, segundo embarrado de alimentación auxiliar 8.10 K75, segundo embarrado de alimentación auxiliar Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Smart Line Module ● Motor Module Chassis ● Booksize Base Cabinet ●...
Opciones 8.11 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module 8.11 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module Disponibilidad de la opción ● Line Connection Module Descripción Para su correcto funcionamiento, los Cabinet Modules requieren una aportación de energía auxiliar.
Página 355
Opciones 8.11 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module Tabla 8- 13 Correspondencia entre la tensión de red existente y la alimentación interna, (3 AC 380 ... 480 V) Rango de tensión de red Toma Tomas del transformador de adaptación (-A1 -T10) LH1 – LH2 342 V –...
Opciones 8.12 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" 8.12 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Disponibilidad de la opción Esta opción está...
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance 8.13.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Module ●...
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance K91: Control Unit CU320 + tarjeta CompactFlash con extensión Performance Con extensión Performance pueden operarse hasta 4 Motor Modules (modo de operación vectorial) más 1 Line Module. La tarjeta CompactFlash tiene la versión actual de firmware, incluida la licencia, con extensión Performance.
Página 359
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance ATENCIÓN Las interfaces -X1, -X2 y -X3 están cableadas dentro del armario y no están disponibles como conexiones libres por parte del cliente. En caso de una posible sustitución de la regleta de bornes del cliente, los conectores -X1 y -X2 no deben intercambiarse.
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 Regleta de bornes del cliente - X55 DI/DO8 DI/DO9 10 DI/DO10 11 DI/DO11 12 M Funktion 13 EP M1 STO/ SS1 14 EP +24V 15 - Temp...
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance Nota La interfaz -X10 puede utilizarse para la conexión de la alimentación de 24 V DC de un panel de mando móvil. ATENCIÓN Si se sobrepasa la capacidad de carga máxima, pueden producirse fallos en la funcionalidad del Cabinet Module.
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance Nota Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Las "entradas rápidas" se pueden emplear en combinación con un sistema de medida para la captación de posición. Si se conectan señales de 24 V DC de origen externo a una entrada digital, es preciso conectar también la masa de referencia de la señal externa.
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance Nota Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Las "entradas rápidas" se pueden emplear en combinación con un sistema de medida para la captación de posición. Si se conectan señales de 24 V DC de origen externo a una entrada digital, es preciso conectar también la masa de referencia de la señal externa.
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance 8.13.4.1 Uso de la tarjeta CompactFlash Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite almacenar datos de configuración de forma centralizada en la tarjeta CompactFlash. Con ello, en caso de que se produzca una avería en la Control Unit, ésta se puede sustituir fácilmente sin perder los datos.
Opciones 8.13 K90/K91, Control Unit con tarjeta CompactFlash con/sin extensión Performance 8.13.4.2 Funciones de datos Después de conectar y de instalar correctamente un lector de tarjetas, se accede a los datos de la tarjeta CompactFlash de la misma manera que a los datos de otros medios de almacenamiento del PC (p.
Opciones 8.14 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie 8.14 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Module Chassis (L08) ●...
Opciones 8.14 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Longitudes de los cables del motor Tabla 8- 18 Máxima longitud de los cables del motor al emplear bobinas de motor para Booksize Cabinet Kits Referencia Potencia Intensidad Máx. longitud de los cables del motor en m 6SL3720- en kW en A...
Opciones 8.14 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Conexión del motor En los Booksize Cabinet Kits, la conexión de los cables del motor con uso de la opción L08/L09 se realiza en el bloque de bornes -X2 (en el Double Motor Module: -X2, -X4). Tabla 8- 19 Sección máxima de conexión al emplear bobinas de motor para Booksize Cabinet Kits Referencia...
Opciones 8.15 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.15 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Module Chassis Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter se compone de dos elementos: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que limita los picos de tensión al nivel de la tensión en el circuito intermedio y realimenta la energía a este último.
Opciones 8.15 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 20 Longitudes máximas admisibles de los cables del motor para la tensión del circuito intermedio de 510 - 720 V DC 1 bobina 2 bobinas máx. 300 m para un cable apantallado o máx.
Opciones 8.16 L13, contactor principal para Line Connection Modules < 800 A 8.16 L13, contactor principal para Line Connection Modules < 800 A Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción Los Line Connection Modules con la opción L43 (para Basic Line Modules), hasta una intensidad asignada de 800 A, están equipados de forma estándar sólo con un interruptor-...
Opciones 8.17 L22, suministro sin bobina de red Bloque de bornes -X50: Contacto de respuesta "Contactor principal" Tabla 8- 22 Bloque de bornes -X50: Contacto de respuesta "Contactor principal" Borne Nombre Datos técnicos Máx. intensidad de carga: 10 A Máx. tensión conmutable: 250 V AC Potencia máx.
Opciones 8.18 L25, interruptor automático extraíble 8.18 L25, interruptor automático extraíble Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción El interruptor automático extraíble está disponible como opción para Line Connection Modules con una intensidad asignada >...
Opciones 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.19.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Module Chassis Descripción La opción L34 (interruptor automático en el lado de salida) puede utilizarse para separar del convertidor los bornes del motor.
Página 375
Opciones 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida Características La opción L34 viene completamente precableada. El mando se efectúa mediante un Terminal Module TM 31 integrado en la opción. Para el mando debe realizarse, durante la puesta en marcha, la parametrización indicada en el capítulo "Instalación eléctrica". Nota Una vez realizada la parametrización, el usuario debe comprobar el correcto funcionamiento del interruptor.
Opciones 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.19.2 Maniobras del interruptor de salida Tabla 8- 24 Maniobras del interruptor de salida, 510 V - 720 V DC Referencia Potencia nominal [kW] Intensidad de salida Maniobras con Maniobras bajo carga 6SL3720- asignada [A] bloqueo de impulsos...
Opciones 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.19.3 Esquema general de la opción L34 D C 510 – 720 V -X100 -X100 D C 675 – 1035 V 1 AC 230 V D C 24 V D C P D C N -X401 -X31...
Opciones 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.19.4 Parametrización 8.19.4.1 Parametrización con bloques de función libres Para la parametrización que se describe a continuación se emplean los bloques de función libres. Éstos deben activarse a tal efecto en primer lugar. Activación de los bloques de función libres Para poder trabajar con los bloques de función libres, antes deben activarse/desbloquearse: ●...
Página 379
Opciones 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Habilitación interruptor de salida" Figura 8-21 Interconexión para "Habilitación interruptor de salida" El interruptor también debe dispararse en caso de fallo en el convertidor. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1"...
Página 380
Opciones 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Habilitar servicio" p 20 0 3 0 [0 ] r4 0 2 2. 9 p 20 0 3 0 [1 ] r0 8 6 3. 1 p 0 8 6 0 &...
Opciones 8.19 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Comando CON" X542 N C 1 4030 p20138 r0863. 0 r20 14 0 C OM N O 1 p20142 (370) Figura 8-23 Interconexión para "Comando CON" Sólo a partir del momento en que exista tensión en el circuito intermedio se podrá conectar el accionamiento.
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.20.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Esquema de conexiones Figura 8-24 Esquema de conexiones, ejemplo con tamaño JX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada El esquema de conexiones muestra el acoplamiento DC integrado en un Cabinet Module, diseño Chassis. En el caso de los modelos con tamaños FX y GX, se han utilizado dos fusibles para cada uno y, en el caso de los modelos con tamaño JX, cuatro.
Página 385
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada ADVERTENCIA Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Realice todos los trabajos de conexión en estado sin tensión! Todos los trabajos en el armario deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado.
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.20.2.2 Accesibilidad de la conexión DC al Motor Module Figura 8-25 Vista frontal Figura 8-26 Vista lateral (sin pared lateral) Embarrado DC bajo tensión tras el acoplamiento DC, accesible después de desmontar el Powerblock, "(a)"...
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.20.2.3 Puntos de medida para determinar la ausencia de tensión Figura 8-27 Puntos de medida superiores, ejemplo con tamaños FX y GX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 388
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Figura 8-28 Punto de medida, alimentación auxiliar, alimentación del ventilador inferior, tamaños FX y GX Figura 8-29 Punto de medida, alimentación auxiliar 24 V DC, tamaños FX y GX Considere otras tensiones en las opciones y tenga en cuenta los esquemas de circuitos.
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada PELIGRO En el embarrado de alimentación auxiliar se dan de forma estándar las siguientes tensiones: • 2 AC 380 ... 480 V o 2 AC 500 ... 690 V para la alimentación del ventilador •...
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada La tensión de alimentación auxiliar necesaria procede del embarrado de tensión auxiliar. Para el correcto funcionamiento, al realizar la puesta en marcha debe interconectarse una entrada digital.
Página 391
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada PRECAUCIÓN Si el parámetro p0864 no está cableado con la señal de respuesta, es posible maniobrar el interruptor bajo carga. Esto puede reducir la vida útil del interruptor. ATENCIÓN Para pasar de la posición "Precarga"...
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.20.3 Conexión DC, incl. precarga para Booksize Cabinet Kit 8.20.3.1 Medidas de precaución importantes Tras separar el Motor Module del embarrado DC mediante el acoplamiento DC y esperar que transcurra el tiempo de descarga de los condensadores, pueden realizarse trabajos de mantenimiento en el Motor Module.
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada ● Debe procurarse que no caigan tornillos ni piezas pequeñas en el interior del armario al sustituir componentes. ● Retirar el fusible del ventilador y el fusible de la alimentación de 24 V DC. ATENCIÓN En todo trabajo o procedimiento deben observarse las disposiciones legales vigentes.
Opciones 8.20 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada PRECAUCIÓN Si se realizan modificaciones en la parametrización ajustada de fábrica, debe comprobarse que la señal de respuesta "Alimentación lista" esté interconectada con la entrada digital 3 en la Control Unit (p0864 = r722.3).
Opciones 8.21 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal 8.21 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción Si se necesitan transformadores de intensidad para fines de medida o vigilancia, éstos se montan junto a los Line Connection Modules con la opción L41.
Opciones 8.22 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active Line Modules/Basic Line Modules/Smart Line Modules 8.22 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active Line Modules/Basic Line Modules/Smart Line Modules Disponibilidad de las opciones Estas opciones están disponibles para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
Opciones 8.23 L45, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario 8.23 L45, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está...
Opciones 8.24 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal 8.24 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module (tamaños KL y LL) Descripción La función del seccionador de puesta a tierra es cortocircuitar la red de alimentación a tierra para trabajos de mantenimiento.
Opciones 8.24 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal -X70: Bloque de bornes "Seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor principal interno" Tabla 8- 29 Bloque de bornes -X70: "Seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor principal interno"...
Opciones 8.25 L51, soporte para el detector ARC -X71: Bloque de bornes "Seccionador de puesta a tierra aguas abajo del interruptor principal interno" Tabla 8- 30 Bloque de bornes -X71: "Seccionador de puesta a tierra aguas abajo del interruptor principal interno" Borne Nombre Datos técnicos...
Página 401
Opciones 8.25 L51, soporte para el detector ARC Descripción Para poder detectar arcos eléctricos internos en los armarios se han desarrollado unos soportes especiales. Son compatibles los sistemas de detección de arcos eléctricos VA1DA1 de la empresa Vamp Ldt. así como los TVOC de ABB. Figura 8-30 L51, soporte para el detector de arcos eléctricos (detección ARC) Para el uso de los detectores ARC, de fábrica se fijan chapas de soporte en los lugares del...
Opciones 8.26 L55, calefacción anticondensaciones en el armario 8.26 L55, calefacción anticondensaciones en el armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ● Smart Line Module ●...
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.27.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Module ● Smart Line Module ● Active Line Module ●...
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.27.2 Interfaces Conexión para la resistencia de freno La conexión se realiza directamente en el Braking Module del Active Line Module, Motor Module, Basic Line Module o Smart Line Module. Tabla 8- 32 Conexión para la resistencia de freno Borne Denominación...
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Nota Creando un nivel alto en "Entrada de inhibidor DI" se bloquea el Braking Module. Si el flanco es decreciente, se confirman los mensajes de fallo que estén pendientes. La señal "Salida de fallo DO" puede utilizarse para evaluación en la Control Unit. En la señal "+24 V"...
Página 406
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno PRECAUCIÓN Incluso cuando el umbral de respuesta está ajustado al valor bajo, la tensión del circuito intermedio puede alcanzar el máximo valor de tensión (umbral de desconexión de hardware) y disparar así el fallo "Sobretensión". Esto puede ocurrir, por ejemplo, debido a una energía generadora demasiado grande en comparación con la potencia de frenado disponible.
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.27.4 Braking Module Braking Module para tamaño FX, FB Figura 8-32 Braking Module para el Active Line Module/Motor Module, tamaño FX y para el Basic Line Module, tamaño FB Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Braking Module para el tamaño GX, GB Figura 8-33 Braking Module para el Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module, tamaño GX y para el Basic Line Module, tamaño GB Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 409
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Braking Module para el tamaño HX y JX Figura 8-34 Braking Module para el Smart Line module/Active Line Module/Motor Module, tamaño HX y JX Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.27.5 Ejemplo de conexión de Braking Module Las conexiones del Braking Module al circuito intermedio y a la regleta de mando -X21 vienen establecidas de fábrica. La conexión de la resistencia de freno a R1 y R2 del Braking Module tiene que realizarla el cliente.
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno ADVERTENCIA El interruptor térmico debe evaluarse mediante la Control Unit o un control de nivel superior y, dado el caso, debe realizarse una desconexión. Estas resistencias de freno no son idénticas a los componentes descritos en el Cabinet Module "Central Braking Module"...
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Se deben respetar los espacios libres para ventilación, 200 mm, en todos los lados del componente que lleven rejillas de ventilación. ¡Los cables hacia la resistencia de freno deben tenderse a prueba de cortocircuitos y contacto a tierra! En servicio, las resistencias de freno pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Conexión resistencia de freno La conexión de la resistencia de freno a R1 y R2 del Braking Module tiene que realizarla el cliente. Tabla 8- 35 Conexión para la resistencia de freno externa Borne Función Conexión resistencia de freno...
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.27.7 Datos técnicos Datos de carga de las unidades de freno Tabla 8- 37 Datos de carga de las unidades de freno Tensión de red Braking Braking Potencia Potencia Resistencia de Intensidad Module Module de Braking de Braking...
Página 415
Opciones 8.27 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Ciclo de carga = Potencia de frenado continua = 5 x P = Potencia permitida cada 90 s durante 15 s = 4 x P = Potencia permitida cada 90 s durante 20 s 6,00 = 2 x P = Potencia permitida cada 90 s durante 40 s...
Opciones 8.28 L87, vigilancia de aislamiento 8.28 L87, vigilancia de aislamiento Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción El controlador o monitor de aislamiento vigila en redes sin puesta a tierra (redes IT) todo el circuito interconectado galvánicamente para detectar defectos de aislamiento.
Opciones 8.28 L87, vigilancia de aislamiento Elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Figura 8-39 Elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Tabla 8- 39 Significado de los elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Posición Significado Tecla INFO: petición de información estándar/...
Opciones 8.28 L87, vigilancia de aislamiento Conexión Tabla 8- 40 Conexiones en el controlador de aislamiento Borne Datos técnicos Tensión de alimentación a través de fusible 6 A: 88...264 V AC, 77...286 V DC Conexión del sistema trifásico que se desea vigilar Conexión a equipo de acoplamiento Conexión a PE Tecla de prueba externa...
Opciones 8.29 M06, zócalo altura 100 mm, RAL 7022 8.29 M06, zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ● Smart Line Module ●...
Opciones 8.30 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 8.30 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ●...
Opciones 8.30 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Tabla 8- 42 Componentes del compartimiento para cables Componente Elemento de unión Elementos de fijación 1 compartimiento para cables En el armario: el compartimiento para cables del armario se Cubiertas laterales suministra premontado (no ilustradas)
Opciones 8.31 M21, grado de protección IP21 8.31 M21, grado de protección IP21 8.31.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ● Smart Line Module ●...
Opciones 8.31 M21, grado de protección IP21 ATENCIÓN Con IP21 se cumplen sólo los requisitos de protección arriba descritos. Para requisitos más exigentes debe elegirse el correspondiente grado de protección IP (p. ej., IP23 para protección adicional contra agua pulverizada). 8.31.2 Montaje Pasos preparatorios...
Página 424
Opciones 8.31 M21, grado de protección IP21 ● Coloque la bandeja colectora de gotas (b) sobre los distanciadores (a). ● Apriete los tornillos por encima de la bandeja colectora de gotas (2). ● Coloque los distanciadores (a) en los puntos de montaje dispuestos en el techo del armario.
Opciones 8.32 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.32 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.32.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ● Smart Line Module ●...
Opciones 8.32 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Nota En el Line Connection Module con la opción L43 y en el Booksize Base Cabinet se incorpora un ventilador en la cubierta de techo en los grados de protección IP23, IP43 e IP54. Figura 8-42 Armario con cubierta de techo 400 mm más alto Para aumentar el grado de protección de los Cabinet Modules se suministran por separado...
Opciones 8.32 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Montaje de la cubierta de techo Las cifras entre paréntesis en los pasos de montaje descritos hacen referencia a los datos de la figura que aparece más adelante. 1. Sólo para la opción M43 y M54: pegue la cinta de obturación suministrada en el paquete de accesorios sobre las superficies de apoyo de la cubierta de techo en el lado superior del armario.
Opciones 8.33 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas 8.33 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ● Smart Line Module ●...
Opciones 8.34 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo 8.34 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
Opciones 8.35 M60, protección adicional contra contactos directos Nota En los equipos en armario independientes, el ángulo de apertura de la puerta es de 180°. En los equipos en armario adosados, dicho ángulo de apertura es de 130°. En los grados de protección IP23/IP43/IP54 y en la opción L37 (acoplamiento DC, incl. circuito de precarga), el ángulo de apertura de la puerta es de sólo 110°.
Opciones 8.36 M70, barra de pantallas CEM 8.36 M70, barra de pantallas CEM 8.36.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Motor Module Chassis ● Booksize Base Cabinet ●...
Opciones 8.37 M80-M87, embarrado DC 8.37 M80-M87, embarrado DC 8.37.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ● Smart Line Module ● Active Line Module ●...
Opciones 8.37 M80-M87, embarrado DC Embarrado DC Figura 8-44 M80-M87, embarrado DC 8.37.2 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN En caso de equipos en armario adosados, los embarrados DC de cada equipo en armario deben conectarse entre sí. Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Opciones 8.38 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) 8.38 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ●...
Opciones 8.39 N52, fusibles de circuito intermedio para Basic Line Modules 8.39 N52, fusibles de circuito intermedio para Basic Line Modules Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Module Descripción Para la protección de los Basic Line Modules hay fusibles montados en el lado DC.
Opciones 8.40 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario 8.40 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
Opciones 8.41 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario 8.41 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está...
Opciones 8.42 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte 8.42 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module ● Basic Line Module ●...
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 441
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 442
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 443
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 444
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 445
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 446
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 447
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 448
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...
Página 449
Índice Acoplamiento DC incl. circuito de precarga, 382 VSM10, 351 Modo de funcionamiento, 389 Bandeja colectora, 423 Puesta en marcha, 390 Barra de pantallas CEM, 431 Sustitución, 305 Basic Line Modules, 24 Active Interface Modules Conexión en paralelo para aumentar la LED, 320 potencia, 127 Active Line Modules, 26...
Página 450
X2, 101 X5.1, 100 Datos de sistema X5.2, 100 SINAMICS S120 Cabinet Modules, 29 Centros de gravedad del armario, 40 Datos para derating, 121, 133, 146, 162, 199, 231 Chassis Cabinets, 28 derating de intensidad en función de la altitud de Ciclo de carga instalación y la temperatura ambiente, 133, 146,...
Página 451
Índice alfabético Grados de protección, 38, 425 Embarrado DC, 60, 432, 433 al montar los equipos en armario adosados, 61 Conexión a la etapa de potencia, 63 Descripción, 60 Herramientas, 39, 234 Disponibilidad, 60 Embarrado de alimentación auxiliar Alimentación eléctrica, 67 Conexiones, 65 Instalación conforme a los requisitos de CEM, 53 Descripción, 64, 229...
Página 453
Índice alfabético Nº de serie, 309 Reglas de seguridad, 17 Regletas de bornes X45, X46, X47 tendido de cables, 103 Reparación, 234 Requisitos, 15 Opciones Reserva para sobrecarga, 198 Active Line Modules, 156 Resistencia de freno Auxiliary Power Supply Module, 225 Ajuste del ciclo de trabajo, 212 Basic Line Modules, 128 Ciclo de carga, 216...
Página 454
Sentido de giro del motor, 69 Control Unit (diseño Chassis), 275 Servicio técnico y asistencia, 6 Esteras de filtro, 238 SINAMICS S120 Cabinet Modules Etapas de potencia, 240 componentes principales, 21 fusibles de DC, 302 rangos de tensiones y potencias, 22...
Página 455
Índice alfabético Termistor KTY84-130/PTC, 333 X120 (Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la Trabajos de conexión, 186, 226 puerta del armario), 397 Transformador (-T11), 227 X1400 (puerto Ethernet), 329 Toma, 227 X2 (bloque de bornes), 101 Transformador de adaptación (-T11), 227 X2 (bornes de control), 210 Transformador de intensidad aguas arriba del X2/X4 (conexión del motor), 368...
Página 456
Índice alfabético Y11, 438 Manual de producto S120 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 10/2008, A5E00486556A...