Wacker Neuson DW50 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DW50:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
Dumper
DW50
Tipos de máquina
Edición
Número de pedido del documento 1000353639
Idioma
D02-07
1.0
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson DW50

  • Página 1 Manual de uso Dumper DW50 Tipos de máquina D02-07 Edición Número de pedido del documento 1000353639 Idioma...
  • Página 2 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.14 Parada y nueva puesta en marcha..................... 5-28 5.15 Puesta fuera de servicio definitiva ...................... 5-30 6 Transporte 6.1 Remolcaje de la máquina ........................6-1 6.2 Cargar la máquina ..........................6-5 6.3 Transportar la máquina ........................6-9 BA DW50 es* 1.0 * DW50es1_0IVZ.fm...
  • Página 4 9.10 Líquido refrigerante..........................9-9 9.11 Emisiones de ruido ..........................9-9 9.12 Vibraciones ............................9-10 9.13 Peso..............................9-13 9.14 Carga útil / capacidad de carga ......................9-13 9.15 Dimensiones ............................9-14 Índice alfabético Índice alfabético .............................S-1 BA DW50 es* 1.0 * DW50es1_0IVZ.fm...
  • Página 5: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación de la máquina Compact Dumper Modelo/versión D02-07 DOC Denominación comercial DW50 Número de chasis Potencia kW 55,4 Nivel de potencia acústica medido dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado dB(A)
  • Página 6 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH, Flughafenstraße 7, 4063 Hörsching, Austria Producto Denominación de la máquina Compact Dumper Modelo/versión D02-07 DPF Denominación comercial DW50 Número de chasis Potencia kW 55,4 Nivel de potencia acústica medido dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado dB(A)
  • Página 7: Prefacio

    Este manual de uso no trata las eventuales estructuras superpuestas especiales. El distribuidor le atenderá en todo momento en caso de consultas sobre la máquina o el manual de uso. BA DW50 es* 1.0 * DW50v100.fm...
  • Página 8: Explicación De Símbolos Y Abreviaturas

    – ver "Manejo" en página 5-1 (-ver texto) Información Identifica una información cuya observación permite conseguir un uso más eficiente y rentable de la máquina. Medio ambiente Identificación de indicaciones cuya inobservancia implica peligro para el medio ambiente. BA DW50 es* 1.0 * DW50v100.fm...
  • Página 9: Abreviaturas (Orden Alfabético)

    Pos. Posición Roll Over Protective Structure (estructura de protección contra vueltas de campana sin pérdida ROPS del contacto con el suelo) TOPS Tip Over Protective Structure (estructura de protección antivuelco) Por ej. por ejemplo BA DW50 es* 1.0 * DW50v100.fm...
  • Página 10: Definición De Conceptos

    Simboliza una batería llena Derecha/izquierda/delante/detrás Estos conceptos se entienden desde el punto de vista del operador sentado en el asiento del conductor. • 1: izquierda • 2: derecha • 3: delante • 4: detrás Fig.:1 BA DW50 es* 1.0 * DW50v100.fm...
  • Página 11: Definición De Grupos Destinatarios

    Observar los procesos y las normas de manejo descritos para la máquina. El acceso a la máquina y el manejo de la misma está prohibido a niños, así como a personas que se encuentren bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. BA DW50 es* 1.0 * DW50v100.fm...
  • Página 12 Fuerza/potencia 1 kN (224.81 lbf) 1 kW (1.34 hp) 1 CV (0.986 hp) Par de apriete 1 Nm (0.74 ft.lbs.) Velocidad 1 km/h (0.62 mph) Aceleración 1 m / s² (3.28 ft / s²) BA DW50 es* 1.0 * DW50v100.fm...
  • Página 13: Garantía Y Responsabilidad

    Wacker Neuson. Si esto no se produce, se anula nuestra garantía y también la responsabilidad del producto ante posibles daños causados por el mismo.
  • Página 14 1 Prefacio Notas: BA DW50 es* 1.0 * DW50v100.fm...
  • Página 15: Seguridad

    ATENCIÓN identifica una situación que puede causar lesiones si no se evita. Consecuencias en caso de inobservancia. ► Prevención de lesiones. AVISO NOTA identifica una situación que puede causar daños materiales en la máquina si no se evita. ► Prevención de daños materiales. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 16: Cualificación Del Personal Operador

    Comprobar la máquina antes de arrancar para asegurar la conducción y el trabajo seguros. • No llevar cabellos largos sueltos ni joyas. • Llevar ropa de trabajo ajustada que no limite la libertad de movimiento. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 17: Normas De Comportamiento

    Las escalerillas (p. ej. asideros, estribos, barandillas) se tienen que mantener libres de suciedad, nieve y hielo. • El propietario es responsable de imponer al personal de operación y de mantenimiento el uso de ropa protectora y equipos de protección según las necesidades. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 18: Funcionamiento

    • Asegurarse antes de la puesta en servicio de la máquina, que no se encuentran personas en el área de peligro. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 19: Entorno De Trabajo

    área de peligro. Transporte de personas • NO se permite transportar personas con la máquina. • NO se permite transportar personas encima/dentro de implementos / herramientas. • NO se permite transportar personas en remolques. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 20: Perfecto Estado Mecánico

    - Cerciorarse antes de cada cambio de la dirección de marcha de que no se encuentran personas en el área de peligro. • No subir nunca a una máquina en marcha ni saltar de la misma. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 21: Conducción Por La Vía Pública

    • Antes de abandonar la máquina, asegurarla contra el desplazamiento accidental (p. ej. freno de estacionamiento, calces apropiados). • Retirar la llave de contacto y asegurar la máquina con la puesta en marcha indebida. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 22: Uso Con Equipo Elevador

    El operador sólo debe conceder la autorización para fijar y soltar la carga cuando no se mueven la máquina y su equipo de trabajo. • No se deben solapar áreas de peligro con otras máquinas que se encuentren en uso. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 23 (utilizar únicamente cadenas y grilletes, No usar correas, eslingas o cables). • No utilizar medios de sustentación y de fijación sucios, dañados o de dimensiones insuficientes. • No interrumpir el proceso de trabajo con la carga fijada. BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 24: Funcionamiento Con Remolque

    • Antes de la puesta en marcha del implemento, cerciorarse de que no pueda poner en peligro a personas. • Antes de abandonar el asiento del conductor, bajar el implemento al suelo. 2-10 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 25: Cambio De Equipo

    Remolcar únicamente conforme a este manual de uso para evitar daños en la máquina. • Al remolcar por la vía pública se deben observar las normas nacio- nales (p. ej., normas sobre el alumbrado). 2-11 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 26: Carga Con Grúa

    Cargar únicamente conforme a este manual de uso para evitar daños en la máquina. • No se permite elevar una máquina bloqueada (p. ej. atascada, congelada). • Observar las condiciones meteorológicas (p. ej., fuerza del viento, condiciones de visibilidad). 2-12 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 27: Mantenimiento

    • Los dispositivos de seguridad desmontados se tienen que volver a montar correctamente al finalizar los trabajos de mantenimiento. • Dejar que la máquina se enfríe antes de tocar elementos de la misma. 2-13 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 28: Medidas De Seguridad Personales

    • Antes de iniciar los trabajos, bloquear / apoyar con seguridad los componentes de la máquina. • Precaución al trabajar en el sistema de combustible debido al elevado peligro de incendio. 2-14 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 29: Medidas Para La Ejecución

    Las escalerillas (p. ej. asideros, estribos, barandillas) se tienen que mantener libres de suciedad, nieve y hielo. • Antes de iniciar trabajos en el sistema eléctrico, desembornar el polo negativo de la batería. 2-15 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 30: Modificaciones Y Repuestos

    • Hacer realizar los trabajos de equipamiento posterior únicamente por un taller especializado autorizado. • Después del desmontaje, sustituir los elementos de fijación autoblo- cantes (p. ej., tuercas autoblocantes) por otros nuevos. 2-16 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 31: Medidas Para Evitar Riesgos

    Comprobar regularmente el sistema eléctrico y hacer reparar inmediata- mente los eventuales defectos (p. ej. conexiones flojas, cables fundidos). • La tensión de servicio de la máquina, del implemento y del remolque deben ser idénticas (p. ej., 12V). 2-17 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Motores De Combustión Interna

    (p. ej. debido a los vapores nocivos y el riesgo de explosión). • Retirar inmediatamente el combustible derramado (p. ej. debido al riesgo de incendio o de resbalamiento). • Cerrar firmemente el tapón del depósito de combustible; sustituir un tapón defectuoso. 2-18 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 33: Manejo De Aceites, Grasas Y Otras Sustancias

    - Advertir a terceros contra el acercamiento y el contacto con la máquina - Requerir el corte de la tensión - Sólo se debe abandonar la máquina si está garantizado que la línea de suministro tocada / dañada ya no se encuentra bajo tensión 2-19 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 34: Trabajos En El Ámbito De Líneas De Suministro No Eléctricas

    • Realizar los trabajos de limpieza únicamente con el motor parado y enfriado. • Prestar atención a componentes sensibles y protegerlos adecuada- mente (p. ej. aparatos de mando electrónicos, relés). 2-20 BA DW50 es* 1.0 * Sicherheit_25022014.fm...
  • Página 35: Introducción

    Vista global del vehículo Fig.:2 (representaciones simbólicas) Designación Designación Bastidor trasero Barra antivuelco Bastidor delantero Puesto de mando Cilindro basculante Caja del volquete Guardabarros Cilindro de dirección Capó del motor Dirección articulada oscilante Asiento del conductor BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 36: Descripción Resumida De La Máquina

    DW50 D02-07 DPF Deutz TCD 2,9 DPF El dumper Wacker Neuson del modelo D02-07 es una máquina de trabajo autopropulsada. Se trata de una máquina de construcción potente, altamente flexible, eficiente y respetuosa con el medio ambiente que se utiliza en las obras, principalmente para trabajos de movimiento de tierra, grava y escombros.
  • Página 37: Indicaciones Y Normas Para El Uso

    La máquina se utiliza conforme a su destino para: - Movimientos de tierra, grava, balasto y escombros. Cualquier uso distinto de los expuestos anteriormente es consi- derado inapropiado. Wacker Neuson no se hace responsable de eventuales daños resultantes; el riesgo corresponde exclusivamente al usuario/explotador.
  • Página 38: Rotulación

    Placa de características Número de serie El número de serie está impreso en el bastidor de la máquina. Se encuentra también en la placa de características. Fig.:3 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 39: Descripción

    Año de construcción Número de serie de 17 dígitos Para facilitar la identificación de la máquina, Wacker Neuson ha introducido un número de serie de 17 dígitos para Compact Equipment (p. ej., excavadoras) que contiene datos adicionales, p. ej., el código del fabricante y la planta de producción.
  • Página 40: Placa De Características Barra Antivuelco

    Introducción Placa de características barra antivuelco La placa de características se encuentra a la derecha, en la barra antivuelco. Fig.:6 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 41: Rótulos De Advertencia

    Introducción Rótulos de advertencia Fig.:7 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 42 Posición En el capó del motor. Significado Peligro de lesiones por el movimiento giratorio y basculante de la caja del volquete. Posición En la caja del volquete, a la izquierda y la derecha. Fig.:11 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 43 Durante el funcionamiento, mantener suficiente distancia frente a la máquina. Posición En el bastidor trasero, a la izquierda y la derecha. Fig.:14 Significado No dirigir el chorro de agua directamente sobre la tapa protectora. Posición En la caja de fusibles. Fig.:15 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 44: Significado

    Fig.:16 Significado El funcionamiento de la máquina se permite únicamente con la barra antivuelco subida y bloqueada y con el cinturón de seguridad abrochado. Posición En la barra ROPS a la derecha. Fig.:17 3-10 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 45: Rótulos De Aviso

    Introducción Rótulos de aviso Fig.:18 3-11 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 46 15 mg/kg (=0,0015%). Posición En el tubo de llenado del depósito de combustible. Fig.:23 Significado Se encuentra aceite hidráulico en el depósito. Posición En el tubo de llenado del depósito de aceite hidráulico. Fig.:24 3-12 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 47 Fig.:28 (Representación simbólica) Significado Indica la velocidad de diseño de la máquina. Posición En la parte trasera de la máquina y lateralmente a la izquierda y la derecha, en el capó del motor. Fig.:29 3-13 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 48 En la proximidad del cierre en la consola de asiento. Fig.:32 Significado Funcionamiento seguro. Posición En la parte posterior de la caja del volquete. Fig.:33 Significado Reflector Posición A la izquierda y la derecha en los guardabarros. Fig.:34 3-14 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 49: Pegatina Ansi (Opción)

    Introducción Pegatina ANSI (opción) Fig.:35 3-15 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 50 Delante en la consola de asiento. Fig.:36 Posición En la barra ROPS a la izquierda. Fig.:37 Posición Delante en la consola de asiento. Fig.:38 Posición En la parte posterior de la caja del volquete. Fig.:39 3-16 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 51 Introducción Posición En la tapa de la batería. Fig.:40 Posición En la caja de documentos en el compartimento del motor. Fig.:41 Posición En el bastidor trasero, a la izquierda y la derecha. Fig.:42 3-17 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 52 Introducción Posición En la barra ROPS a la izquierda. Fig.:43 Posición En la barra ROPS a la izquierda. Fig.:44 3-18 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 53 Introducción Posición En la barra ROPS a la izquierda. Fig.:45 Posición Delante en la consola de asiento. Fig.:46 Posición Delante en la consola de asiento. Fig.:47 3-19 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 54 A la derecha en el capó del motor. Fig.:48 Posición En la barra ROPS a la derecha. Fig.:49 Posición En el bastidor trasero, a la izquierda y la derecha. Fig.:50 Posición En la barra ROPS. Fig.:51 3-20 BA DW50 es* 1.0 * DW50e300.fm...
  • Página 55: Puesta En Marcha

    No utilizar la máquina. Entrada y salida Utilizar las escalerillas A y los asideros B; no sujetarse en los elementos de mando. Es posible entrar y salir a la izquierda y a la derecha. Fig.:52 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 56: Ajuste Del Asiento

    4. No cargar el asiento del conductor durante un mínimo de cinco segundos. 5. Colocar el selector A con cuidado en la posición 2 o 3. La máquina no debe arrancar. Si la máquina arranca, contactar inmediatamente a un taller especializado autorizado. Fig.:53 Fig.:53 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 57: Asiento Del Conductor

    3. Soltar la manija C. Fig.:55 Regulación longitudinal 1. Sentarse en el asiento del conductor. 2. Tirar del mando D hacia arriba y encajar al mismo tiempo el asiento en la posición deseada. Fig.:56 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 58 ► Después de cada accidente, hacer cambiar el cinturón de seguridad por un taller especializado autorizado y hacer comprobar los puntos de anclaje, así como la fijación del asiento para determinar que conservan su capacidad de carga. BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 59: Ajustar Los Retrovisores (Opción)

    ► No se deben encontrar personas en el área de peligro. ► En su caso, utilizar dispositivos auxiliares apropiados para la visibilidad (p. ej., cámara, retrovisores, guías). ► No se permite montar equipamientos adicionales si limitan las condiciones de visibilidad. BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 60 El campo visual debe llegar al máximo hacia atrás. • En el retrovisor izquierdo se debe ver el borde posterior izquierdo de la máquina. • En el retrovisor derecho se debe ver el borde posterior derecho de la máquina. Fig.:59 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 61: Cámara De Campo Visual (Opción)

    El área de visión vertical de la cámara es de 66°. El área de visión horizontal de la cámara es de 88°. Información Con la caja del volquete basculada, el campo de visión de la cámara está limitado. BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 62 Con respecto al montaje de un extintor (DIN-EN 3) se debe contactar con un taller especializado autorizado. Información Asegurar el extintor de manera que quede firmemente anclado durante el funcionamiento de la máquina. Controlar regularmente la fijación y el extintor. Observar las indicaciones del fabricante. BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 63 El funcionamiento de la máquina se permite únicamente con una barra antivuelco correctamente montada e intacta. Como protección adicional se deberán utilizar únicamente estructuras de protección Wacker Neuson correctamente montadas e intactas que estén previstas para la máquina y homologadas. BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 64: Barra Antivuelco

    • Solicitar la autorización de la autoridad nacional competente. • El trabajo con la barra antivuelco bajada se prohibe sin excepciones. • No se debe producir ningún movimiento de vuelco de la máquina. 4-10 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 65: Tejadillo De Protección Solar (Opción)

    B. Éste impide que el tejadillo de protección solar colisione con el capó del motor cuando está bajada la barra antivuelco. Fig.:64 Tejadillo de protección solar Tope protector B (a la izquierda y la derecha en la barra antivuelco). Fig.:65 4-11 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 66: Montaje

    El número de página indicado en la tabla sinóptica remite a la descripción del elemento de mando correspondiente. 4-12 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 67 5-18 (opción) Palanca en la columna de 5-15 Cinturón de regazo enrollable dirección (opción) Elemento indicador 4-15 Freno de estacionamiento Palanca de bloqueo del sis- Cerradura de contacto 4-26 tema hidráulico de trabajo 4-13 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 68 Palanca de mando sistema Alumbrado circulación en 5-18 5-15 hidráulico de trabajo carretera (opción) Selección de la dirección de 5-10 Intermitente ( Opción ) 5-16 marcha Intermitentes de emergencia Conmutación de la velocidad 5-10 5-17 (opción) 4-14 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 69: Sinopsis De Testigos Y Pilotos

    Después de conectar el encendido se realiza, en los dos primeros segundos, una comprobación de los testigos y se indica el estado actual del contador de mantenimiento. A continuación, se indican automáticamente las horas de funcionamiento. 4-15 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 70 Parpadean al accionar la palanca en la columna de dirección Amarillo No ocupado Amarillo Temperaturas elevadas de los gases de escape 7-39 8-1, 8-2, Rojo Parada del motor 8-1, 8-2, Amarillo Advertencia del motor 4-16 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 71 Avería general Rojo (No asignado) Rojo (No asignado) Azul 5-15 Luz de carretera (opción Circulación en carretera) Tecla de selección (indicador multifunción) A la siguiente pantalla de menú / ajuste (indicador multifunción) Indicador multifunción 4-17 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 72 Error de la máquina Datos del motor Datos de la máquina Filtro de partículas de diesel 7-36 Sin averías Temperatura del líquido refrigerante detallada 35 °C 800 rpm Número de revoluciones del motor detallado n/min 4-18 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 73: Designación

    Control de carga FPD: estado de carga bajo FPD: estado de carga medio FPD: estado de carga máximo 7-38 Símbolo parpadea: se requiere una regeneración del FPD Símbolo encendido: regeneración de FPD activa 4-19 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 74: Contador De Horas De Servicio

    Indicador del nivel de combustible Indica el volumen de combustible en el depósito. Cuando los segmentos alcanzan la zona inferior se debe repostar combustible. Fig.:72 Repostar cuando aparece el símbolo marcado en el menú principal. Fig.:73 4-20 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 75: Preparativos

    La máquina solo se debe manejar desde el asiento del conductor y con el cinturón de seguridad abrochado. Wacker Neuson recomienda realizar, antes del primer uso en el trabajo, los primeros intentos de maniobras en un terreno extenso y libre de obstáculos.
  • Página 76: Requisitos E Indicaciones Para El Personal Operador

    Retirar el material adherido o congelado de la caja del volquete con la ayuda de una herramienta apropiada. Durante el funcionamiento no deben sobresalir partes del cuerpo o prendas de la máquina. 4-22 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 77: Listas De Comprobación

    Las siguientes listas de comprobación son útiles para la comprobación y el control de la máquina antes, durante y después del funcionamiento. Wacker Neuson no pretende que sean exhaustivas. En caso de contestar una de las preguntas con No, se debe (hacer) eliminar la causa del fallo antes de iniciar o reanudar el trabajo.
  • Página 78 ¿Está suficientemente asegurada la máquina? ¿Está además asegurado el vehículo mediante calces en 5-14 las ruedas? Al aparcar en tramos de pendientes o bajadas: ¿Está además asegurado el vehículo mediante calces en 5-14 las ruedas? 4-24 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 79: Primera Puesta En Marcha Y Rodaje

    (p. ej., permiso de conducir necesario). 2. Bajar completamente la caja del volquete y colocarla en la posición central. 3. Bloquear la palanca de mando – véase "Activar/desactivar el sistema hidráulico de trabajo" en página 5-9. Fig.:74 4-25 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 80: Arrancar Y Parar El Motor

    Introducir o retirar la llave de contacto Posición de parada Todas las funciones eléctricas Posición de accesorios están activadas Precalentar el motor Precalentador activo Arrancar el motor El arrancador será accionado Fig.:75 4-26 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 81: Arrancar El Motor

    Prestar atención a ruidos inusuales, decoloraciones de los gases de escape, fugas, averías o daños. En caso de perturbaciones, defectos o fugas: Fig.:77 Asegurar y estacionar la máquina y determinar la causa de la perturbación o hacer reparar los daños. 4-27 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 82: Arranque Del Motor A Bajas Temperaturas Ambientes

    ► Aunque el motor haya alcanzado su temperatura de servicio, el aceite hidráulico sigue estando frío. ► A ser posible, calentar la máquina en un terreno extenso. ► Cuando el aceite hidráulico está frío, accionar la palanca de mando con una precaución especial. 4-28 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 83: Ayuda De Arranque

    Riesgo de daños en caso de una tensión incorrecta de la batería. ► Solo se deben utilizar baterías con la misma tensión (12 V). AVISO Posibles daños por picos de tensión en la máquina con la batería descargada. 4-29 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 84: Conexiones

    5. Esperar cinco minutos para cargar un poco la batería descargada. 6. Arrancar el motor de la máquina X. 7. Desconectar el cable de ayuda de arranque en el siguiente orden: D- C-B-A 4-30 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 85: Funcionamiento A Carga Reducida

    Información Después de parar el motor, esperar dos minutos antes de desembornar la batería o accionar el seccionador de batería, con el fin de evitar daños en el sistema electrónico de control. Fig.:79 4-31 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 86 4 Puesta en marcha Notas: 4-32 BA DW50 es* 1.0 * DW50i400.fm...
  • Página 87: Manejo

    La máquina mantiene la capacidad de dirección en caso de un fallo del motor o del grupo de bomba, pero requiere una mayor fuerza muscular. Este hecho se debe tener en cuenta especialmente al remolcar la máquina. BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 88: Accionamiento Del Acelerador

    La máquina tiene dos velocidades de conducción que se seleccionan con la tecla A en la palanca de mando. Fig.:82 Indicación de las velocidades de conducción en el indicador multifunción Función Representación Nivel de marcha 1 Tortuga Velocidad de conducción 2 Liebre Fig.:83 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 89: Freno

    únicamente hasta la muesca. No accionar bajo ningún concepto la palanca de bloqueo. Ponerse en contacto con un taller autorizado. Información El freno de estacionamiento reacciona con un retardo; pero después, con una fuerza de frenado elevada. BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 90: Prueba De Frenos

    4. Colocar la velocidad de conducción 1 5. Accionar el pedal del acelerador y mantenerlo, al menos, 5 segundos. El pedal de freno no debe ceder. La máquina no se debe mover. BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 91: Indicador Multifunción

    B: A la siguiente pantalla de menú / Ajuste Fig.:87 Estructura de menú Ajuste del display Información El número de versión del software solo se muestra a partir de la versión 3.3 del elemento indicador. BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 92: Conmutación Hora/Número De Revoluciones Del Motor

    Pulsar la tecla A 3 veces: hora/fecha Contraste Hora / fecha Fig.:89 Ajuste del brillo Pulsar la tecla B para acceder al modo de ajuste. Pulsar la tecla A para ajustar el brillo. Fig.:90 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 93: Ajustar El Contraste

    Ir pulsando la tecla A hasta que vuelva a aparecer el menú de ajuste del 10 : 47 display. De lo contrario, las modificaciones seleccionadas no se guardan. 25 . 04 . 2014 Fig.:92 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 94: Conducción

    ¡Peligro de accidente al conmutar la dirección de marcha durante la marcha! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ► Solo se debe conmutar la dirección de marcha cuando la máquina se encuentra parada y el freno de servicio está accionado. BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 95: Posición De Carretera

    Colocar la palanca de bloqueo A trabajo (posición de carretera) en la posición 1 Activar el sistema hidráulico de tra- Colocar la palanca de bloqueo A bajo (posición de trabajo) en la posición 2 Fig.:95 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 96: Arranque Y Parada

    Accionar el freno de servicio. La máquina se detiene. Margen de temperatura de servicio La máquina solo se debe utilizar a temperaturas ambientes de entre -15 °C (5 °F) y +45 °C (+113 °F). 5-10 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 97: Conducción En Pendiente

    La máquina puede resbalar incluso en pendientes poco pronunciadas, p. ej., sobre hierba, hojarasca, superficies metálicas húmedas, suelo congelado o hielo. 5-11 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 98 Al bajar pendientes, el efecto del freno de motor ya no es suficiente a partir de un determinado número de revoluciones. Reducir el número de Fig.:99 Representación simbólica revoluciones del motor o la velocidad. 5-12 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 99: Conducción Transversal

    No se debe superar un ángulo de inclinación lateral máximo de 25%. < 25% Fig.:100 Realizar el cambio de posición en terreno plano y entrar después en la pendiente en línea recta. Fig.:101 Representación simbólica Se prohibe la circulación en diagonal. Fig.:102 Representación simbólica 5-13 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 100: Estacionar El Vehículo

    7. Aplicar elementos de seguridad apropiados en las ruedas (p. ej., cuñas de calce, tacos). Fig.:103 Información Para evitar la formación de condensación, llenar completamente el depósito de combustible al final de cada día de trabajo. Bloqueo diferencial No disponible. 5-14 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 101: Alumbrado / Sistema De Señalización

    C posición 2 dirección. Fig.:104 Faros de delimitación B y luz de posición/luces de cruce C. Fig.:105 Bocina Pulsar la tecla A en la parte posterior de la palanca de mando. Fig.:106 Fig.:106 5-15 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 102: Luz Rotativa De Advertencia (Opción)

    Manejo de los intermitentes en la palanca en la columna de dirección. Función Posición Apretar la palanca en la columna de Intermitente izquierdo dirección A hacia abajo. Apretar la palanca en la columna de Intermitente derecho dirección A hacia arriba. Fig.:110 5-16 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 103: Intermitentes De Emergencia (Opción)

    ► Si no suena ninguna señal de marcha atrás, suspender inmediatamente el trabajo y contactar con un taller especializado autorizado. Observar las normativas nacionales y regionales. Lavalimpiaparabrisas No disponible. Calefacción, ventilación e instalación de climatización No disponible. 5-17 BA DW50 es* 1.0 * DW50b500.fm...
  • Página 104: Sistema Hidráulico De Trabajo

    Al volcar la máquina se pueden causar lesiones graves o la muerte. ► Bajar la caja del volquete lentamente. AVISO Al depositar la caja del volquete rápidamente sobre el bastidor, se pueden causar daños en la máquina. 5-15 5-18 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 105 Girar la caja del volquete Apretar la palanca de mando A hacia la hacia la izquierda izquierda. Girar la caja del volquete Apretar la palanca de mando A hacia la dere- Fig.:114 hacia la derecha cha. 5-19 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 106: Implementos

    Área de peligro volquete giratorio Símbolo Descripción ----- Área de peligro Distancia de seguridad de 1,5 m (59") Distancia de seguridad de 2,5 m (98") 5-20 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 107 • No descargar la carga en una superficie en pendiente. • No transportar personas o animales en la caja del volquete. • Se prohibe conducir con la caja del volquete volcada. 5-21 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 108 4. Parar el motor. 5. Abandonar la máquina y el área de peligro. Después de la carga 1. Retirar las impurezas de los elementos de mando. 2. Desprender el material de carga suelto. 5-22 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 109: Recorridos De Transporte Con La Caja Del Volquete Llena

    Velocidad de conducción 2 Esta velocidad de conducción posibilita desplazamientos a una velocidad superior si lo permite el entorno. Información Observar las normativas nacionales y regionales. Fig.:118 5-23 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 110 En la salida, prestar una atención especial a que la parte trasera de la máquina, particularmente el sistema de escape, no entre en el agua. Después de utilizar la máquina en el agua, hacer comprobar los ejes por un taller especializado autorizado. Fig.:120 5-24 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 111: Descenso De Emergencia

    5.13 Opciones Interruptor de contacto de asiento Realizar la prueba de funcionamiento del interruptor de contacto de asiento. – véase capítulo "Prueba de funcionamiento interruptor de contacto de asiento (opción)" en página 4-2 5-25 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 112: Inmovilizador Electrónico (Opción)

    El código de la llave maestra no se elimina en el proceso de borrado. 1. Introducir la llave maestra B en la cerradura de contacto y girarla durante un mínimo de 20 segundos a la posición 1. 2. Volver a programar la llave de contacto. 5-26 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 113: Modo De Maniobra (Opción)

    El enchufe B para la alimentación eléctrica de equipos adicionales está montado a la izquierda por encima del dispositivo de tracción A. Información Observar las normativas nacionales y regionales. 5-27 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 114: Parada Y Nueva Puesta En Marcha

    11.Desmontar la batería y almacenarla en un lugar protegido. Efectuar regularmente el mantenimiento y la recarga de la batería. 12.Cerrar los orificios de aspiración de aire del sistema de filtro de aire y la cola de escape. 5-28 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 115: Nueva Puesta En Marcha

    19.Arrancar la máquina y asegurarse de que todas las funciones y dispositivos de advertencia trabajan correctamente. Durante un lapso de tiempo de una hora, evitar un funcionamiento prolongado con el número de revoluciones máximo o la carga máxima. 5-29 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 116: Puesta Fuera De Servicio Definitiva

    • El reciclaje de la máquina debe tener lugar conforme al estado de la técnica actual en el momento del reciclaje. 5-30 BA DW50 es* 1.0 * DW50b510.fm...
  • Página 117: Transporte

    La máquina no se debe remolcar más de 20 metros (66 ft). ► Remolcar la máquina lo más despacio que sea posible, bajo ningún concepto más que la velocidad de paso. ► Llevar un equipo de protección. BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 118 La garantía del fabricante no es válida para daños o accidentes al remolcar. 1. Activar el freno de estacionamiento. 2. Asegurar la máquina con cuñas de calce para evitar su desplazamiento accidental. 3. Desmontar la cubierta de base A. Fig.:125 BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 119: Desactivar Las Válvulas Limitadoras De Presión

    Transporte 6 Desactivar las válvulas limitadoras de presión Limpiar la zona alrededor de las válvulas limitadoras de presión. Fig.:126 Aflojar los tornillos A exactamente 3 vueltas. Fig.:127 (Representación simbólica) BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 120: Desactivar El A Freno Con Fuerza Almacenada De Muelle

    Después del remolcaje, hacer realizar la reparación por un taller especializado autorizado. Fig. 129: Quitar los espaciadores Remolcaje de la máquina en la vía pública No se permite remolcar otra máquina con el dumper. Tampoco está permitido remolcar el dumper con otra máquina. BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 121: Cargar La Máquina

    4. Solo se deben utilizar rampas de acceso y superficies de colocación con un recubrimiento antideslizante. 5. Asegurarse de que la superficie de carga esté libre y el acceso no se vea obstaculizado, p. ej., por superestructuras. Fig.:131 BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 122: Apoyos Angulares

    2. Girar los apoyos angulares A hacia el bastidor trasero C. 3. Introducir el bulón B. Información Antes de la nueva puesta en marcha, volver a montar los apoyos angulares en el bastidor delantero. Fig.:133 BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 123 Posibilidad de daños en las armellas en caso de utilizar un equipo elevador inadecuado. ► Para elevar la máquina solo se deben utilizar ganchos y grilletes con un diámetro mínimo de 20 mm (0.79"). Fig.:134 BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 124 13.Si el equilibrio de la máquina y el estado y la posición de los medios de suspensión son satisfactorios, elevar la máquina lentamente a la altura necesaria y cargarla. Información La garantía del fabricante no cubre daños o accidentes en caso de carga o transporte. BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 125: Transportar La Máquina

    Fig.:136 - Las disposiciones legales de los países en los cuales se realizará el transporte. Información La garantía del fabricante no cubre daños o accidentes en caso de carga o transporte. BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 126 6 Transporte Notas: 6-10 BA DW50 es* 1.0 * DW50t600.fm...
  • Página 127: Mantenimiento

    La potencia de la máquina se reduce al superar el intervalo de mantenimiento. Si se trabajan menos de 500 horas anuales con la máquina, el cambio del aceite de motor se debe realizar anualmente. BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 128: Vista General Del Mantenimiento

    II Comprobar piezas de desgaste, juntas, mangueras y racores III Examinar con respecto a daños, oxidación y suciedad IV Lubricar diariamente al finalizar el trabajo Subíndices, p. ej., : cantidad de puntos de engrase BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 129: Programa De Mantenimiento

    Limpiar los faros/el sistema de luces y los dispositivos de señalización Opción Ajustar correctamente y limpiar los retrovisores / la cámara, examinarla con 4-5, respecto a daños, controlar los tornillos de fijación y apretarlos si es necesario BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 130: Control Visual

    Comprobar si existen daños en las bielas de los cilindros Comprobar si existen daños en el cinturón de seguridad Comprobar el funcionamiento del resorte de presión de gas del capó del motor Comprobar las armellas BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 131 Cada 2000 horas de servicio • Cada 3000 horas de servicio Información Los trabajos de mantenimiento con la nota taller especializado autorizado deben ser ejecutados únicamente por personal formado y cualificado de un taller especializado autorizado. BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 132: Preparativos Para La Lubricación

    7. Colocar un rótulo de advertencia en los elementos de mando (p. ej., Vehículo en mantenimiento, no arrancar). Esperar al menos 10 minutos después de parar el motor. Fig.:138 Información Mantener limpios todos los puntos de engrase y eliminar los escapes de grasa lubricante. BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 133: Esquema De Lubricación

    Fig.:139 Posición Punto de engrase Número Articulación angular arriba y abajo Articulación oscilante arriba Cilindro de dirección delante y detrás Cilindro de basculamiento arriba y abajo Caja del volquete delante Cilindro basculante Corona giratoria BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 134: Medios De Servicio

    Aceite hidráulico biodegradable basado en ésteres sintéticos saturados con un índice de yodo de < 10, según DIN 51524, Parte 3, HVLP, HEES según DIN 51502, grasa lubricante saponificada al litio 10. según DIN ISO 6743-9, grasa lubricante saponificada al litio 11. Grasa protectora contra ácidos NGLI clase 2 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 135: Tipos De Aceite De Motor

    Tipos de aceite hidráulico Clase de viscosidad Temperatura ambiente HVLP 46 mín. ° C mín. ° F máx. °C máx. ° F ISO VG32 ISO VG46 ISO VG68 Según DIN 51524 Parte 3, ISO-VG 46. BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 136 • El cambio posterior de aceite mineral a aceite biodegradable solo debe ser realizado por un taller especializado autorizado. 7-10 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 137: Accesos Para El Mantenimiento

    ► Abrir el capó del motor únicamente con el motor parado. ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones con el acceso de mantenimiento abierto! Se pueden causar lesiones. ► Tener en cuenta el riesgo de lesiones cuando los accesos de mantenimiento están abiertos. 7-11 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 138: Capó Del Motor

    2. Desmontar los tornillos de fijación. 3. Quitar la chapa de suelo A. 4. Ejecutar los trabajos de mantenimiento. 5. Montar la chapa de suelo A. 6. Montar y apretar los tornillos de fijación. Fig.:143 7-12 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 139: Trabajos De Limpieza Y Conservación

    Medio ambiente Para evitar daños medioambientales, la limpieza de la máquina solo se debe realizar en un puesto de lavado previsto al efecto o en una nave de lavado. 7-13 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 140: Aire Comprimido

    Puesto de mando Medios auxiliares recomendados: • Escoba • Aspiradora • Paños húmedos • Cepillo • Agua con lejía jabonosa suave Máquina fuera Medios auxiliares recomendados: • Limpiador de alta presión • Chorro de vapor 7-14 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 141: Compartimento Motor

    5. Dejar secar la máquina y volver a examinarla para asegurarse de que no quedan incrustaciones de sal. Uniones atornilladas y fijaciones flojas Reapretar inmediatamente las uniones flojas; en su caso, hacerlas cambiar sin demora por un taller especializado autorizado. 7-15 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 142: Trabajos De Engrase

    Daños en el motor en caso de uso de combustible diésel inadecuado o contaminado. ► Utilizar únicamente combustible diésel limpio según Combustibles y lubricantes. ► No utilizar combustible diésel con aditivos. – véase capítulo "7.3Medios de servicio" en página 7-8 7-16 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 143 El combustible diésel forma vapores inflamables. Estos pueden causar lesiones. ► Prohibido fumar y utilizar fuego o llamas descubiertas. ► Se prohibe mezclar gasolina con el combustible. AVISO Para evitar la contaminación del combustible no se permite repostar con bidones. 7-17 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 144: Estaciones De Servicio

    15 cm (6") del fondo del barril. • Llenar el depósito sólo con medios auxiliares de llenado (embudo o tubo de llenado) que cuenten con filtro fino incorporado. • Mantener limpios todos los recipientes para el repostaje. 7-18 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 145: Purgar El Sistema De Combustible

    3. Después del arranque del motor, comprobar la estanqueidad. 4. En su caso, hacerlo comprobar por un taller especializado autorizado. Información La purga del sistema de combustible también es posible con el motor a temperatura de servicio. 7-19 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 146: Separador De Agua

    13.Vaciar la mezcla de agua y combustible al recipiente. 14.Cerrar y bloquear la tapa de mantenimiento derecha. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-20 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 147: Sistema De Lubricación Del Motor

    Información Controlar diariamente el nivel de aceite. Wacker Neuson recomienda efectuar el control antes de arrancar el motor. Después de parar el motor, dejar que transcurran al menos cinco minutos antes de controlar el nivel de aceite.
  • Página 148: Controlar El Nivel Del Aceite Del Motor

    9. Añadir más si es necesario y volver a comprobar el nivel del aceite. 10.Cerrar el tapón C. 11.Volver a introducir la varilla de nivel de aceite A hasta el tope. 12.Cerrar el capó del motor. 7-22 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 149: Sistema De Refrigeración

    ► Observar la tabla de combustibles y lubricantes y la tabla de mezcla de líquido refrigerante, respectivamente. AVISO Posibles daños en el motor por un nivel insuficiente de líquido refrigerante. ► Comprobar diariamente el nivel de líquido refrigerante. 7-23 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 150: Rellenar El Líquido Refrigerante

    10.Volver a comprobar el nivel de líquido refrigerante en la mirilla. 11.Rellenar en caso necesario líquido refrigerante y repetir el proceso, hasta que el nivel de líquido refrigerante permanezca constante. 12.Cerrar el capó del motor. 7-24 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 151: Limpiar El Radiador

    3. En caso de ensuciamiento fuerte, desmontar también la rejilla del radiador A. 4. Eliminar el polvo y otros cuerpos extraños de las aletas del radiador Fig.:150 con la ayuda de aire comprimido 5. Cerrar el capó del motor. 7-25 BA DW50 es* 1.0 * DW50w700.fm...
  • Página 152: Filtro De Aire

    4. Cerrar el capó del motor. AVISO Incluso unas impurezas mínimas en la aspiración de aire pueden causar daños en la máquina. ► Hacer cambiar el filtro de aire A únicamente por un taller especializado Fig.:151 autorizado. 7-26 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 153: Correa Trapezoidal

    Daños en caso de uso de un aceite hidráulico inadecuado. ► Utilizar aceite hidráulico según el apartado Combustibles y lubricantes. ► Hacer realizar el cambio de aceite hidráulico únicamente por un taller especializado autorizado. 7-27 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 154: Descargar La Presión Del Sistema Hidráulico

    Con el motor a temperatura de servicio, el nivel de aceite se tiene que encontrar aproximadamente en el centro de la mirilla A. Si el nivel de aceite no alcanza las marcas descritas, rellenar el aceite hidráulico. Fig.:152 7-28 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 155: Añadir Aceite Hidráulico

    7. Colocar la tapa A y enroscarla firmemente. 8. Cerrar el capó del motor. Medio ambiente Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminarlos de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-29 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 156: Controlar El Sistema Hidráulico Y Los Tubos Flexibles Hidráulicos

    • Llevar un equipo de protección. En este contexto, Wacker Neuson remite a las "Sicherheitsregeln für Hydraulikleitungen" (Reglas de seguridad para conductos hidráulicos), publicadas por Deutsche Zentralstelle für Unfallverhütung und Arbeitsmedizin, así como a DIN 20066, Tl. 5.
  • Página 157: Sistema Eléctrico

    ► Para evitar daños en la unidad de control del motor, no se debe accionar el seccionador de batería antes de que hayan transcurrido dos minutos después de retirar la llave de contacto. Medio ambiente Eliminar las baterías usadas de forma respetuosa con el medio ambiente. 7-31 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 158: Fusibles Y Relés

    El seccionador de batería A se encuentra a la izquierda, en el compartimento del motor. Accionar inmediatamente el seccionador de batería A en caso de cortocircuito. Ponerse en contacto con un taller autorizado. Fig.:155 7-32 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 159: Calefacción, Ventilación E Instalación De Climatización

    El nivel de líquido debe encontrarse entre las marcas MIN y MAX. Controlar diariamente el nivel de líquido y rellenar si es necesario – véase capítulo "7.3Medios de servicio" en página 7-8. Fig.:156 7-33 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 160: Neumáticos

    • Controlar el asiento de las tuercas de rueda y reapretarlas si es necesario. • Quitar los cuerpos extraños incrustados en las bandas de rodadura. • Eliminar la suciedad de los neumáticos. 7-34 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 161: Cambio De Rueda

    10 horas de servicio. Reapretar las tuercas de rueda si es necesario. 7.19 Mantenimiento y conservación de implementos No disponible. 7.20 Mantenimiento de opciones – véase capítulo "7.2Vista general del mantenimiento" en página 7-2 7-35 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 162: Depuración De Gases De Escape (Opción)

    600 °C (1,112 °F). AVISO Riesgo de daños irreparables en el filtro de partículas de diésel. ► Realizar la regeneración lo antes posible. ► No ignorar la indicación Estado de carga máximo. 7-36 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 163 ► Carga reducida del motor = estado de carga elevado. Información Wacker Neuson recomienda evitar, a ser posible, intervenciones en la regeneración. Si se interrumpe la regeneración (p. ej., al parar el motor), se debe realizar con la mayor brevedad.
  • Página 164: Indicación Del Estado De Carga

    El estado de carga ha superado el valor admisible. Poten- Desconec- cia reducida del motor. Retirar la máquina de un entorno Parpadea Encendido Encendido tado fácilmente inflamable. Parar el motor inmediatamente. Ponerse en contacto con un taller autorizado. 7-38 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 165: Pulsador Regeneración

    B y se ejecuta en breve una Fig.:161 Fig.:161 regeneración automática. Durante la regeneración está encendido adicionalmente el testigo C. Información Durante la regeneración automática, la máquina se puede utilizar con normalidad. 7-39 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 166: Regeneración Manual

    7.22 Protección anticorrosiva de la máquina Cada máquina recibe en fábrica una protección anticorrosiva parcial (p. ej. en el compartimento del motor). No se permite el uso de medios agresivos (p. ej., yacimientos de sal). 7-40 BA DW50 es* 1.0 * DW50w710.fm...
  • Página 167: Averías

    – véase Encendido Encendido Encendido capítulo "Añadir aceite de motor" en página 7-22. Si persiste la indicación de error, parar el motor y con- tactar con un taller especializado autorizado. BA DW50 es* 1.0 * DW50b800.fm...
  • Página 168: Averías (Elemento Indicador/Indicador Multifunción)

    Si persiste la indicación de error, parar el motor y contactar con 60° 2:10 un taller especializado autorizado. SPN 97 Agua en el sistema de combustible. Vaciar el separador de agua. 7-20 BA DW50 es* 1.0 * DW50b800.fm...
  • Página 169: Averías Generales

    Soltar la palanca de bloqueo Ya no se pueden accionar funcio- Contactar con un taller especiali- nes hidráulicas Error en la válvula de mando zado autorizado. Los componentes eléctricos no Fusible defectuoso Comprobar el fusible funcionan BA DW50 es* 1.0 * DW50b800.fm...
  • Página 170 8 Averías Avería Causa posible Remedio Véase Empalme de manguera aflojado Contactar con un taller especiali- Escapes de medio refrigerante Fuga en el sistema zado autorizado. Tapón radiador defectuoso BA DW50 es* 1.0 * DW50b800.fm...
  • Página 171: Mensajes De Error

    El mecanismo de traslación se estrangula. • Contactar con un taller especializado autorizado y hacer corregir el error. Información Al arrancar la máquina, los eventuales errores pendientes se muestran durante unos segundos en el indicador multifunción. BA DW50 es* 1.0 * DW50b800.fm...
  • Página 172: Error Del Motor

    Si no existe ningún error, aparece el símbolo marcado en el indicador multifunción en el menú Error del motor/Estado de la máquina/Datos del filtro de partículas de diésel. El símbolo en cuestión parpadea y se muestra adicionalmente en la parte inferior. BA DW50 es* 1.0 * DW50b800.fm...
  • Página 173 Averías 8 Notas: BA DW50 es* 1.0 * DW50b800.fm...
  • Página 174 8 Averías BA DW50 es* 1.0 * DW50b800.fm...
  • Página 175: Datos Técnicos

    920 rpm Instalación de precalentamiento Espigas de incandescencia Tratamiento posterior de gases de Catalizador de oxidación de dié- Filtro de partículas de diesel escape 97/68/CE (2012/46/CE) 97/68/CE (2012/46/UE) Emisiones conformes a 97/68/EC (2012/46/EC) 97/68/EC (2012/46/EU) BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 176: Transmisión / Ejes

    Motor de émbolos axiales con eje inclinado Cilindrada máx. 110 cm³/vuelta (6.71 in /rot) Lavado con válvula de lavado 15 l/min con 16 bares (4.0 gal/min con 232 psi) Relación de transmisión del engranaje BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 177: Frenado

    árbol articulado seras Freno de estacionamiento DW50 Ejecución Freno con fuerza almacenada de muelle Lugar de instalación Caja central del eje delantero A través de árbol articulado en las 4 ruedas, accionamiento hidromecá- Actuación nico BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 178: Neumáticos

    Seguro secundario de la presión 200 bares +10 bares/-0 bares (2,901 psi +145 psi/-0 psi) Sistema de frenos DW50 Freno de servicio Freno con accionamiento mecánico, sin asistencia hidráulica Freno de estacionamiento Freno con accionamiento hidromecánico BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 179: Velocidad Máxima

    Observar las prescripciones legales nacionales y regionales sobre la velocidad máxima. Sistema eléctrico Componentes eléctricos DW50 Dínamo 14 V/120 A Motor de arranque 12 V/2,6 kW Batería 12V/110 Ah Enchufe de 12 V máx. 15 A Según DIN EN 50342, DIN IEC 60095-2 BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 180: Caja De Fusibles

    Unidad de control de la máquina 12V15, palanca de maniobra, pantalla multifunción Bocina Luces de marcha atrás , avisador de marcha atrás Unidad de control de la máquina Luces de posición izquierda Luces de posición derecha Luces de cruce Luces de carretera BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 181 Luz de cruce Lámpara halógena H3 12V/55W Luz de carretera Lámpara halógena H7 12V/55W Luz de matrícula Lámpara sofito C5W 12V/5W Luz trasera Bombilla R10W Luz de marcha atrás Bombilla P21W Luz de freno Bombilla P21W BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 182: Pares De Apriete

    710 (524) M24X2,0 740 (546) 1070 (789) 1250 (922) 630 (465) 900 (664) M27X2,0 1100 (811) 1550 (1143) 1800 (1328) 920 (679) 1300 (959) M30X2,0 1500 (1106) 2150 (1586) 2500 (1844) 1300 (959) 1850 (1364) BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 183: Líquido Refrigerante

    Según ISO 6395 (Directivas CE 2000/14/CE y 2005/88/CE) Según EN ISO 4871 (Directivas CE 2000/14/CE y 2005/88/CE) Según ISO 6394 (Directivas CE 84/532/CEE, 89/514/CEE, 95/27/CEE) Información La superficie del emplazamiento de medición estaba asfaltada. BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 184: Vibraciones

    En esta publicación se utilizan valores de instituciones, organizaciones y fabricantes internacionales. El documento contiene información sobre vibraciones transmitidas al cuerpo entero para operadores de equipos para movimientos de tierra y construcción. Para 9-10 BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 185: Directrices Para La Reducción De Los Valores De Vibración En Equipos Para Movimientos De Tierra Y Construcción

    Otros factores de riesgo pueden mermar el nivel de confort. Las siguientes medidas pueden optimizar el nivel de confort: - Ajustar el asiento y los elementos de mando para conseguir una postura relajada. 9-11 BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 186 (vibraciones). El concesionario Wacker-Neuson le informará sobre otras funciones de la máquina para la reducción de vibraciones. El concesionario Wacker Neuson le informará sobre el uso seguro. 9-12 BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 187: Peso

    La caja del volquete debe estar llenada con el 25% de la carga útil posible. AVISO La masa de arrastre máxima no debe superar el peso máximo admisible de la máquina de tracción. 9-13 BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 188: Dimensiones

    9 Datos técnicos 9.15 Dimensiones Cuadro sinóptico 9-14 BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 189 Altura caja del volquete borde de vertido (caja del volquete basculada) 1160 (46) Altura caja del volquete borde superior (caja del volquete basculada) 3620 (11'-11'') Ángulo de inclinación 48° Ángulo de giro 90° Distancia de vertido lateral 260 (10) 9-15 BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 190 9 Datos técnicos Notas: 9-16 BA DW50 es* 1.0 * DW50t900.fm...
  • Página 191: Índice Alfabético Índice Alfabético

    Descargar la presión del sistema hidráulico ..7-28 Margen de temperatura de servicio ...... 5-10 Medios de servicio ..........7-8 Modelos y denominaciones comerciales ....3-2 Modo de maniobra ..........5-27 Neumáticos/ruedas ..........7-34 BA DW50 es* 1.0 * DW50es1_0SIX.fm...
  • Página 192 Requisitos hacia el personal operador ....4-22 Salvamento/remolcaje Remolcar la máquina ........6-4 Señal de marcha atrás ......... 5-17 Tabla de conversión ..........1-6 Toldo (opción) ............5-1 Utilización apropiada ..........3-3 Visualizador ............5-5 BA DW50 es* 1.0 * DW50es1_0SIX.fm...
  • Página 193 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que de ellas se pueda derivar cualquier derecho a modificación de máquinas...
  • Página 194 Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Fax: +43 (0) 7221 63000 - 2200 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward E-mail: office.linz@wackerneuson.com Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032 www.wackerneuson.com...

Tabla de contenido