Tractel Group rollsafe Manual Del Usuario

Dispositivo de anclaje de los rodillos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obsługi i konserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
Dispositif d'ancrage à galets
Anchorage device with rollers
Verankerungsvorrichtung mit rollen
Verankerinrichting met rollen
Dispositivo de anclaje de los rodillos
Dispositivo d'ancoraggio a rulli
Dispositivo de ancoragem com roletes
rollsafe
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
усский
Διάταξη πρ σδεσης με κυλινδρίσκους
Forankringssystem med trinser
Förankringsanordning med rullar
Forankringsanordning med ruller
Urządzenie kotwiczące z rolkami
Устройство для крепления с роликами
Rulla-ankkurilaite
F
GB
D
NL
E
I
P
GR
N
S
FIN
DK
PL
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel Group rollsafe

  • Página 1 Français Instructions d’emploi et d’entretien English Operating and maintenance instructions Gebrauchs - undWartungsanleitung Deutsch Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud Español Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l’uso e la manutenzione Português Instruções de uso e de manutenção Ελληνικά...
  • Página 2 Notice complémentaire ą la notice d’emploi et d’entretien de la ligne de vie travsafe™. Supplementary manual to the travsafe™ lifeline operating and maintenance manual. Ergänzende Gebrauchs- und Wartungsanleitung der travsafe™-Lebensleitung. Aanvullende handleiding bij de handleiding voor gebruik en onderhoud van de veiligheids- lijn travsafe™.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cet appareil est conforme à la norme EN 795 classe C. 1. Présentation et description Page 2 Le rollsafe doit être utilisé par une seule person- 2. Installation Page 3 ne. Toutefois, une ligne de vie peut être équipée 3. Utilisation Page 3 de plusieurs rollsafe selon les spécifications de...
  • Página 4: Installation

    Il est interdit de : (figure 2). • Utiliser le rollsafe sur une ligne de vie autre que trav- • Le système est maintenant en place. safe™. • Utiliser le rollsafe sur une ligne de vie en configura- 3.
  • Página 5 The travsa- Body fe™ manual is available on request. 2. The rollsafe device must only be used on a travsafe™ installation fitted with stainless steel anchors. 3. The rollsafe device must only be used on a ceiling installation, with no bends.
  • Página 6: Installation

    2. INSTALLATION 5. MAINTENANCE • Fit the rollsafe at the end of the line and pro- If the rollsafe is dirty, clean it with clear water using a ceed as indicated in the travsafe™ operating synthetic brush. and maintenance manual.
  • Página 7 INHALT Dieses Gerät entspricht der Norm EN 795, Klasse C. 1. Vorstellung und Beschreibung Seite 8 Der rollsafe darf nur von einer Person verwendet werden. Jedoch kann eine Lebenslinie mit meh- 2. Installation Seite 9 reren rollsafe ausgestattet werden, je nach den 3.
  • Página 8: Installation

    2. INSTALLATION 5. WARTUNG • Den Rollsafe am Ende der Leitung installieren Wenn der Rollsafe verschmutzt ist, muss er mit kla- und wie in der Gebrauchs-und Wartungsanleitung rem Wasser und einer Kunststoffbürste gereinigt angegeben travsafe™ verfahren. werden. • Den Stecker des Fall-Haltesystems durch den 6.
  • Página 9: Presentatie En Beschrijving

    INHOUDSOPGAVE Dit toestel is conform de norm EN 795, klasse C. 1. Presentatie en beschrijving Bladzijde 11 De rollsafe mag slechts door één enkele per- soon worden gebruikt. Een veiligheidslijn kan 2. Installatie Bladzijde 12 echter uitgerust worden met meerdere rollsafe 3.
  • Página 10: Installatie

    2. INSTALLATIE 5. ONDERHOUD • Plaats de rollsafe op het uiteinde van de lijn en ga Als de rollsafe bevuild is, dient hij met zuiver water te werk zoals beschreven in het handleiding voor en een synthetische borstel te worden gereinigd.
  • Página 11: Presentación Y Descripción

    Este aparato es conforme a la norma EN 795 clase 1. Presentación y descripción Página 8 2. Instalación Página 9 El rollsafe debe ser utilizado por una sola perso- na. Sin embargo, un andarivel puede estar equi- 3. Utilización Página 9 pado de varios rollsafe según las especificacio- 4.
  • Página 12: Instalación

    • Utilizar el rollsafe para otros fines diferentes a la protección de una persona contra las caídas de altura. • Suspender en el rollsafe equipos de más de 8 • Salir de la zona de trabajo definida en el párra- fo 8.
  • Página 13: Presentazione E Descrizione

    1. Presentazione e descrizione Pagina 5 795 classe C. 2. Installazione Pagina 6 Il rollsafe deve essere utilizzato da una persona singola. Tuttavia, una linea di vita po' essere 3. Utilizzo Pagina 6 equipaggiata con più rollsafe secondo le specifi- 4.
  • Página 14: Installazione

    E vietato : • Passare il connettore del sistema d'arresto cadute nel punto d'ancoraggio del rollsafe • Utilizzare il rollsafe su una linea di vita altra che (figura 2). la linea travsafe™. • Ora, il sistema è a posto.
  • Página 15: Instruções Prioritárias

    1. Apresentação e descrição Página 11 2. Instalação Página 12 O Rollsafe deve ser utilizado por uma única pes- 3. Utilização Página 12 soa. No entanto, uma linha de vida pode ser equi- pada com vários Rollsafe segundo as especifici- 4.
  • Página 16 2. INSTALAÇÃO 5. MANUTENÇÃO • Introduzir o Rollsafe na extremidade da linha e Se o Rollsafe estiver sujo, lavá-lo com água limpa e proceder como indicado no manual de utiliza- uma escova sintética. ção e de manutenção travsafe™. 6. CONTRA-INDICAÇÕES DE USO •...
  • Página 21 1. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με το πρ τυπο 1. Παρουσίαση και περιγραφή σελίδα 14 EN 795 κατηγορία C. 2. Εγκατάσταση σελίδα 15 Το Rollsafe πρέπει να χρησιμοποιείται απ ένα 3. Λειτουργία σελίδα 15 μ νο άτομο κάθε φορά.
  • Página 22 ένα άτομο στο ίδιο Rollsafe. Για κάθε εφαρμογή που διαφέρει απ αυτές που • Η χρήση του Rollsafe για άλλο σκοπ απ την περιγράφονται αναλυτικά στο παρ ν εγχειρίδιο προστασία ατ μων απ την πτώση απ μεγάλο επικοινωνήστε με τον ειδικ...
  • Página 23 1. Presentasjon og beskrivelse Side 5 darden EN 795, klasse C. 2. Installasjon Side 6 Rollsafe må kun brukes av en enkelt person. 3. Bruk Side 6 Imidlertid kan en livline bli utstyrt med flere Rollsafe avhengig av spesifikasjonene for den 4.
  • Página 24 2. INSTALLASJON 5. VEDLIKEHOLD • Før inn Rollsafe på enden av linen, og gå Dersom Rollsafe er blitt skitten, kan den rengjøres frem som beskrevet i bruks- og vedlikehold- med rent vann og en syntetisk børste. sinstruksene for travsafe™. 6. KONTRAINDIKASJONER FOR BRUK •...
  • Página 25 1. Presentation och beskrivning Sid. 8 795 klass C. 2. Installation Sid. 9 Rollsafe ska användas av en enda person. En livlina kan emellertid utrustas med flera rollsafe, 3. Användning Sid. 9 beroende på linans specifikationer (högst 3 per- 4. Förvaring Sid.
  • Página 26 2. INSTALLATION 5. UNDERHÅLL • Trä på rollsafe vid linans yttre ände och följ Om rollsafe blivit nedsmutsad, rengör den med instruktionerna på bruks- och underhållsan- rent vatten och en borste i syntematerial. visningen för travsafe™. 6. OTILLÅTET HANDHAVANDE • Trä igenom fallsäkringssystemets kopplings- Det är förbjudet att :...
  • Página 27 Tämä laite on standardin EN 795 luokka C mukai- 1. Esittely ja kuvaus Sivu 11 nen. 2. Asentaminen Sivu 12 Rollsafe tulee antaa vain yhden henkilön käyt- töön. Kuitenkin yksi turvaköysi voidaan varustaa 3. Käyttö Sivu 12 monella Rollsafe-laitteella ko. turvaköyden spesi- 4. Varastointi Sivu 12 fikaatioiden mukaisesti (enintään 3 henkeä).
  • Página 28 2. ASENTAMINEN vedellä ja synteettisellä harjalla. • Aseta Rollsafe köydelle ja toimi travsafe™ - 6. KÄYTÖN KONTRAINDIKAATIOT käyttö- ja huolto-oppaasssa annettujen ohjei- On kiellettyä : den mukaisesti. • Rollsafe-laitteen käyttö muulla kuin travsafe™- • Aseta putoamissuojaimen liitin Rollsafe-ankku- turvaköydellä. ripisteeseen (kuva 2).
  • Página 29: Vigtige Instruktioner

    1. Præsentation og beskrivelse Side 14 darden EN 795 klasse C. 2. Installation Side 15 Rollsafe må kun bruges af en enkelt person. 3. Brug Side 15 En livline kan dog forsynes med flere Rollsafe anordninger i overensstemmelse med specifika- 4.
  • Página 30 • Bruge Rollsafe på en livline i mur, jord eller 3. BRUG inklineret konfiguration. Rollsafe systemets rulningskvalitet giver mulighed for • Bruge Rollsafe på en line, hvis ankre ikke er i en optimal bevægelse langs med livlinen. rustfrit stål. Operatøren skal forblive i arbejdszonen under bevæ- •...
  • Página 31 SPIS TREŚCI Urządzenie to jest zgodne z normą EN 795 klasa C. 1. Prezentacja i opis Strona 6 Rollsafe może być używany przez tylko jedną osobę. Jednakże linia życia może być wypo- 2. Instalacja Strona 7 sażona w kilka rollsafe, zgodnie ze specyfikacją...
  • Página 32 Zabronione jest: • Włóż łącznik systemu zatrzymywania upadku do punktu kotwiczącego rollsafe (rysunek 2). • Używanie rollsafe na linii życia innej niż travsa- • System jest zainstalowany. fe™. • Używanie rollsafe na linii życia w konfiguracji 3.
  • Página 33 более, чем одного пользователя. ем не менее, 2. Установка тр. 11 спасательная система может быть снабжена 3. спользование тр. 11 несколькими механизмами rollsafe в зависимости от ее спецификаций (макс. 3 человека). 4. ранение тр. 11 анный механизм предназначен для использования со 5. ехническое обслуживание...
  • Página 34 апрещается: • вести соединитель системы предотвращения падения в точку крепления rollsafe (рис. 2). • спользовать rollsafe на какой бы то ни было другой страховочной системе, чем travsafe™. • Установка системы завершена. • спользовать rollsafe на страховочной системе, О Ь О А...
  • Página 36 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. z o.o. RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 SECALT S.A. TRACTEL LTD 3, Rue du Fort Dumoulin – B.P. 1113 1615 Warden Avenue Scarborough L-1011 LUXEMBOURG Ontario M1R 2TR...

Tabla de contenido