Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

A200
manual dE uso original
máquina de café: fcs4039/fcs4039ul - unidad de refrigeración: fcs4048
Lea el manual de uso y, en particular, el capítulo «Para su
seguridad» antes de realizar trabajos en la máquina.
Conserve este manual cerca del aparato.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke A200

  • Página 1 A200 manual dE uso original máquina de café: fcs4039/fcs4039ul - unidad de refrigeración: fcs4048 Lea el manual de uso y, en particular, el capítulo «Para su seguridad» antes de realizar trabajos en la máquina. Conserve este manual cerca del aparato.
  • Página 3 Estimado cliEntE: Al adquirir la A200/A200 FoamMaster, se ha decidido por una máquina de café de alto rendimiento y construcción compacta. Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. La A200/A200 FoamMaster se adaptará perfectamente a sus necesidades. Sus clientes estarán entusiasmados. Podrá...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21...
  • Página 5: Para Su Seguridad

    Utilización apropiada A200 La A200 es una máquina de café destinada al uso en establecimien- tos del sector gastronómico y en oficinas o lugares semejantes. Es adecuada para el procesamiento de granos de café enteros, café...
  • Página 6: Peligros Durante El Uso De La A200

    Peligros durante el uso de la A200 Peligro Importante ¡Peligro mortal por electrocución! • No ponga en funcionamiento la máquina de café ni los equipos • ¡no conecte nunca una máquina dañada o un cable de alimen- complementarios hasta que no haya leído por completo y com- tación eléctrica defectuoso!
  • Página 7 • Limpie la máquina y los equipos complementarios al menos una vez al día, véase • Solo retire los componentes de la máquina indicados para ello si así lo requiere el capítulo "Cuidado de la A200", pág. el trabajo diario (contenedor de cápsulas y depósito de posos, bandeja recogego- Atención tas, depósito de agua, depósito de granos).
  • Página 8: Explicación De Los Símbolos

    ExPlicación dE los sÍmbolos Para que se entienda bien con su A200, nos gustaría familiarizarle con los símbolos de las instrucciones de servicio. Proporcionar un alto grado de información y comunicación es un principio incuestionable para nosotros. Símbolos de las instrucciones de servicio «PELIGRO»...
  • Página 9: Símbolos Del Software

    Símbolos empleados en el panel de control, en el menú y en los selectores Símbolo Denominación Descripción Símbolo Denominación Descripción Imágenes publici- Franke Acceso al nivel de mantenimiento tarias Conservación/ La máquina debe limpiarse o someterse a los cor- Protector de pan- limpieza respondientes trabajos de mantenimiento...
  • Página 10: N Avegar

    Navegación visualización de avisos de error Los productos marcados no pueden prepararse. Símbolo Denominación Descripción Mediante «Rollo», puede acceder al panel de control. Indicador de pro- Muestra el progreso en la preparación de bebidas greso Indicador de progreso, Cancelar preparación botón de cancelación Tecla de inicio Iniciar preparación...
  • Página 11: Olumen De Suministro E Identificación

    VolumEn dE suministro E idEntificación La A200 es una máquina de café de alto rendimiento. Gracias a su moderno concepto de manejo, usted podrá mantener el control sin complicaciones en cualquier situación. Lea aquí cómo identifi car su aparato y lo que incluye el volumen de suministro estándar.
  • Página 12: I Dentificación

    Clave de tipo Máquina de café A200 (FCS4039) Equipos complementarios A200 Máquina de café (totalmente automática) SU05 Unidad refrigeradora (< 10 l) Sistema de leche según el principio venturi...
  • Página 13: Descripción

    Con la adquisición de la A200, ha optado por la forma más personalizada de disfrutar del café. Encuentre aquí información sobre las opciones y funciones de su máquina de café y dónde se hallan los elementos de mando. Máquina de café A200/A200 FoamMaster Introducción...
  • Página 14: Equipos Complementarios

    Un sabor de café óptimo re- forma parte de un buen café. Para que la leche permanezca quiere tazas precalentadas. El fresca, puede conectar la A200 calentador de tazas se adapta directamente a la unidad de refrigeración (MS1). perfectamente a su A200.
  • Página 15: Omponentes De La A200

    Componentes de la A200 Depósito de granos Contenedor de cápsulas Depósito de agua Grupo hervidor bandeja recogegotas Depósito de posos...
  • Página 16: C Omponentes De La F Oam M Aster

    Componentes de FoamMaster Llaves Depósito de leche Indicador de temperatura Interruptor principal Agente limpiador para leche Depósito de limpieza...
  • Página 17: I Nterfaz De Usuario

    La interfaz de usuario Con «Rollo», puede acceder al panel de control. véase pág. 16. Espresso Café Crème Cappuccino Avanzar hacia delante y hacia atrás; la fl echa blanca indica que hay más páginas dispo- nibles. Si ya no aparece una fl echa, la página activa es la Iced Latte Café...
  • Página 18: El Panel De Control

    Para conmutar al modo de e información de máquina en el programación, haga clic en el capítulo «Confi guración». logotipo de Franke. véase pág. 41. El bloque numérico aparece para introducir el PIN.
  • Página 19: Instalación Y Datos Técnicos

    Instalación Requisitos Datos técnicos de la A200/A200 FoamMaster • La conexión eléctrica para la máquina de café ha de estar asegu- Depósito de granos 0,6 kg por depósito (opción: cerrable con llave) rada con un interruptor diferencial (FI).
  • Página 20: Dimensiones De Instalación De La A200

    Dimensiones de la A200 Dimensiones de instalación de la A200 ≥ 50 ≥ 60 Paso para vajilla para expulsión de posos Disponga una base ergonómica y fi rme (capacidad mín. de carga: 100 kg). La unidad de mando debe quedar, como máximo, a la altura de los ojos.
  • Página 21: Dimensiones De La A200 Foammaster

    Dimensiones de la A200 FoamMaster Dimensiones de instalación de la A200 FoamMaster ≥  50 ≥  60 ≥  60 Disponga una base ergonómica y firme (capacidad mín. de carga: 100 kg). La unidad de mando debe quedar, como máximo, a la altura de los ojos.
  • Página 22: Datos Técnicos De La Ke200 (Opcional)

    Datos técnicos de la KE200 (opcional) Datos técnicos del calentador de tazas (opcional) Modelo de aparato KE200 Modelo de aparato FCS4054 Depósito de leche Capacidad hasta 120 tazas (según el tamaño de las tazas) Conexión eléctrica 220–240  v 1 L N PE 82  W 50/60  hz   Conexión eléctrica 220–240  v 1 L N PE 120  W 50/60 ...
  • Página 23: Puesta En Marcha

    Este capítulo le facilitará información para poner en servicio su cafetera. Le informará sobre el procedimiento de conexión y los procesos automáticos durante la puesta en marcha diaria. Primera puesta en marcha de la A200 Su técnico de servicio se encargará de la primera puesta en marcha de su máquina de café...
  • Página 24: Llenado Y Vaciado

    Coloque el depósito de agua y Llene el depósito de agua. «Conservación de la A200», en Retire la tapa. Cierre el depósito de agua con empújelo hasta el tope hacia • En caso de haber leche en la pág.
  • Página 25: Añadir Leche En Foammaster (Opcional)

    Añadir leche en FoamMaster (opcional) Aviso La calidad de la leche puede verse alterada negativamente. • Llene de leche solo depósitos limpios. • Utilice exclusivamente leche refrigerada (2-5 °C). • Toque el tubo fl exible de succión, la parte interior del depósito de leche y la tapa de la leche únicamente con las manos limpias o Abra la puerta y encienda el Se muestra la temperatura Retire el depósito de leche.
  • Página 26: Aciado De La Máquina De Café

    vaciado de máquina de café vaciado de la bandeja recogegotas, del depósito de posos y del contenedor de cápsulas AdvertenciA Aviso Formación de moho Peligro de escaldaduras Los restos de café pueden pro- La bandeja recogegotas puede contener agua caliente. piciar la formación de moho.
  • Página 27 vaciado del depósito de granos, modifi cación del grado de molienda Aviso Pérdida de calidad del café La humedad y los restos de agente de limpieza afectan nega- tivamente a la calidad del café. • Seque bien el depósito de Cierre las dos tapas del Gire el botón de bloqueo en Extraiga el depósito de granos vacíe el depósito de granos,...
  • Página 28: Adquirir Productos

    Productos Se ha decidido por una máquina de café A200 porque ama el café y se ha comprometido a ofrecer a sus clientes un deleite especial. A continuación encontrará información completa sobre la preparación de productos y sobre las posibles variantes de sus especialidades.
  • Página 29: Doble Suministro De Producto

    Doble suministro de producto AdvertenciA Peligro de escaldaduras y de quemaduras Espresso Café Crème Cappuccino La boquilla de salida de productos y los productos están calientes. Iced Latte • No coloque las manos debajo de las boquillas de salida. Café con leche Té...
  • Página 30: Suministro De Producto Con Café Molido

    Suministro de producto con café molido Aviso Daños provocados por cuerpos extraños La introducción de objetos a través de la tapa del polvo puede ocasi- onar averías en la máquina. • No introduzca objetos. • No hurgue con objetos en la tapa del polvo y solo introduzca Coloque una taza o un vaso Regule la altura de salida.
  • Página 31: Suministro De Producto Con Cápsula (Opción)

    Suministro de producto con cápsula (opción) Aviso Daños provocados por cuerpos extraños Espresso Café Crème Cappuccino La introducción de objetos en el sistema de cápsulas puede ocasio- nar defectos en la máquina. Iced Latte Café con leche Té Macchiato • Solo utilice las cápsulas previstas. • No introduzca objetos en el sistema de cápsulas.
  • Página 32: Suministro De Agua Caliente

    Suministro de agua caliente ▪ Con la función "Suministro paralelo" deshabilitada, se bloqueará cualquier otro producto durante el suministro del agua caliente. ▪ El agua caliente puede marcarse como producto permanente o Regule la altura de salida. Coloque una taza o un vaso como producto individual.
  • Página 33: Suministro De Vapor

    Suministro de vapor AdvertenciA ¡Peligro de escaldaduras y de quemaduras! Latte Macchiato Agua caliente vapor La boquilla de salida de productos y las bebidas alcanzan altas tem- El vapor es idóneo para calen- peraturas. Agua caliente vapor 2 Latte Macchiato permanente permanente tar y espumar leche manual-...
  • Página 34: Onservación De La A200

    Incluso una máquina de café como la A200 necesita cuidados. Para garantizar un disfrute óptimo, la A200 se ha de limpiar como mínimo una vez al día e inspeccionar a determinados intervalos de tiempo. Limpieza Accesorios requeridos: Su responsabilidad para un perfecto sabor de café...
  • Página 35: Así Se Inicia La Limpieza Automática

    1 litro (0,264 galones líquidos) vicio, haga clic en el logotipo der al panel de control. la consulta. de capacidad («depósito de de Franke. Aparecerá el panel de control. limpieza», no incluido en el volumen de suministro). Siga las instrucciones durante la limpieza automática.
  • Página 36: (F Oam M Aster )

    Así se inicia la limpieza de FoamMaster Limpieza (1/10) Iniciar la limpieza ¿Desea iniciar ahora la limpieza? El sistema de leche debe limpi- Sí arse en caso necesario. Puede realizar la limpieza en Confi rmar la limpieza con Sí. Siga las instrucciones de la cualquier momento.
  • Página 37: Impieza Del Sistema De Leche Njuague Manual De La A200

    Café con leche Té Macchiato gue para eliminar los residuos en el sistema de café y de leche. ▪ Su A200 lleva a cabo un enjuague automático cada cierto inter- Para conmutar al menú de ser- haga clic en Ajustar.
  • Página 38: D Escalcificación De La A200

    Descalcifi cación de la A200 Ajustar Ajustar > Conservación Menú Enjuague Descalcifi cación Espresso Café Crème Cappuccino Limpiar Ajustar Stand-by Productos Personalización vaciar sistema Iced Latte Conservación Informaciones Té Café con leche Macchiato En el menú Ajustar, seleccione En el menú...
  • Página 39: Limpieza Del Depósito De Agua (Opcional Para Máquinas Con Depósito De Agua)

    Limpieza del depósito de agua (opcional para máquinas con depósito de agua) Limpie el depósito de agua Gire el cartucho de fi ltro (opci- Coloque el cartucho de fi ltro Coloque el depósito de agua y quite el depósito de agua. según el método de 5 pasos.
  • Página 40: S Ustitución Del Filtro De Agua

    • Asegúrese de que el cartucho de fi ltro se monta correctamente. larga vida útil de la cafetera. de Franke. Cambio de fi ltro (1/7) Ajustar Ajustar > Conservación Extraiga y vacíe el depósito de agua.
  • Página 41: Aciado Del Sistema

    Ajustar. ne la opción Conservación. ción, seleccione la opción vaci- der al panel de control. vicio, haga clic en el logotipo de Franke. ado de sistema confírmelo. Aparecerá el panel de control. AdvertenciA vaciado (1/3) vaciado (1/3) Extraiga y vacíe el depósito...
  • Página 42: S Ustitución Del Tubo Flexible De Leche En Ms1

    Sustitución del tubo fl exible de leche en MS1 Extraiga el tubo fl exible de leche con acoplamiento. Coloque un nuevo tubo fl exible de leche con acoplamiento. Plan de mantenimiento Frecuencia Tarea Información Diariamente Limpiar la máquina de café p.
  • Página 43: Onfiguración

    Su A200 puede programarse de forma completamente personalizada, por lo que su máquina de café es tan fl exible como usted. hemos procurado lograr una programación sencilla para facilitarle el trabajo. haga la prueba. Introducción a la programación Ajustar...
  • Página 44: Ingreso

    Ingreso Personalización > Idioma Ajustar > Personalización Seleccionar idioma Deutsch Idioma Representación English Français Fecha y hora ▪ En esta página, encontrará una vista general sobre las diferentes opciones de introducción al confi gurar la máquina. ▪ Encontrará información sobre los símbolos y elementos de man- Seleccione el parámetro de int- ▪...
  • Página 45: Árbol De Menú «Ajustar

    Tenga en cuenta las indicaciones del cambio de filtros, descal- Transferencia de datos pág. 45 Protector de pantalla cificación y enjuague del capítulo «Conservación de la A200». Guardar datos de res- Luminosidad de pantalla paldo Cargar copia de segu- Fecha y hora pág.
  • Página 46: Ajustar/Administración - Configuración

    Ajustar/Administración - Configuración Ajustar Administración Configuración Suministro de agua Parámetros Campo de valores observaciones Dureza del agua Niveles 1-5 Los niveles se corresponden con las tiras de medición. Filtro de agua Sí/No Filtro de agua Claris en el depósito Depósito de agua Sí/No Espuma de leche Parámetros...
  • Página 47 Ajustar/Administración - Administración de derechos; transferencia de datos Operador Parámetros Campo de valores observaciones Ajustar PIN 0 - 9 El PIN tiene una longitud máxima de 10 cifras. Especialista Parámetros Campo de valores observaciones Ajustar PIN 0 - 9 El PIN tiene una longitud máxima de 10 cifras. Transferencia de datos Guardar datos de respaldo Parámetros...
  • Página 48: A Justar / Administración - Administración De Derechos ; Transferencia De Datos . 45 A Justar / Productos

    Ajustar/Productos Ajustar Productos [Selección de producto] Café Parámetros Campo de valores observaciones Cantidad de agua 20 - 500 ml Cantidad a moler Niveles 1-15 • hacia la derecha: mayor cantidad a moler • hacia la izquierda: menor cantidad a moler Seleccionar molino • Izquierda • Derecha • Ambos Seleccionar temperatu-...
  • Página 49 Ajustar/Productos (continuación) Cápsula Parámetros Campo de valores observaciones Cantidad de agua 0 - 500 ml Temperatura • baja • Regular • Alta Agua caliente Parámetros Campo de valores observaciones Cantidad de agua 0 - 500 ml Temperatura • baja • Regular • Alta vapor Parámetros Campo de valores observaciones Tiempo de vapor 0 - 300 s...
  • Página 50: Ajustar/Personalización

    Ajustar/Personalización  Ajustar Personalización Parámetros Campo de valores observaciones Idioma Seleccionar idioma 8 idiomas • El idioma se cambia inmediatamente • En el caso de idiomas asiáticos, el nombre en inglés aparece entre paréntesis Asignación de teclas Parámetros Campo de valores observaciones Cargar productos Asignar tecla de pro-...
  • Página 51 Si se desea usar un protector de pantalla persona- de pantalla lizado, primero deben cargarse las imágenes que no • Protector de pantalla estén disponibles en la máquina. Franke • Protector de pantalla personalizado Ajuste de timeout 1 - 60 minutos Tiempo de espera hasta la conexión del protector de...
  • Página 52 Ajustar/Personalización (continuación) Fecha y hora Fecha Parámetros Campo de valores observaciones Ajuste de fecha • Días: 1 - 31 Entrada mediante el bloque numérico • Meses: 1 - 12 • Años: 2013 - 9999 hora Parámetros Campo de valores observaciones Modo de visualización 12 h/24 h Ajuste de hora • horas: 0 - 23/0 - 12 Entrada mediante el bloque numérico • Minutos: 0 - 59...
  • Página 53: Justar Nformación

    Ajustar/Información Ajustar Informaciones Contador de productos Parámetros Campo de valores observaciones [Producto] Borrar contadores: se borrarán todos los contadores de productos. Contador de grupos de productos Parámetros Campo de valores observaciones Productos de café Los contadores de grupos de productos no pueden borrarse.
  • Página 54: Roles Y Derechos

    Roles y derechos Puntos del menú Propietario Especialista Operador Administración Configuración Administración de derechos Transferencia de datos Liquidación Productos [Selección de producto] Personalizaciones Idioma Asignación de teclas Representación Fecha y hora Conservación Enjuague de filtros Enjuague Descalcificación vaciado de sistema Informaciones Contador de productos Contador de grupos de productos...
  • Página 55: Uesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    Solo de esta forma, podrá garantizar que la máquina • Para una desconexión prolongada, póngase en contacto con el funciona correctamente y que los productos están en buenas condi- equipo de servicio técnico de FRANKE. ciones. • Preste atención a las condiciones de almacenaje: temperatura: 5 °C a +50 °C, humedad: máx.
  • Página 56: Eliminación

    Eliminación de la máquina de café y de FoamMaster La máquina de café A200|A200 FM cumple con la directiva de la Unión Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y nunca debe eliminarse con los desechos Deseche los componentes Deseche las piezas de plástico...
  • Página 57: Liminación De Errores

    Eliminación dE ErrorEs En caso de problemas, la máquina de café A200 le proporcionará indicaciones de ayuda. En la pantalla, aparecen los datos sobre el error e información sobre la solución. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con su servicio posventa.
  • Página 58: Ayuda En Caso De Problemas Con La Calidad Del Producto

    Ayuda en caso de problemas con la calidad del producto Posibles causas Solución Molienda demasiado gruesa Seleccione un grado de molienda más fino El café apenas tiene sabor Poco polvo Aumente la cantidad de café Temperatura demasiado baja Aumente la temperatura El café...
  • Página 59: Ndice Alfabético

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 .
  • Página 63: Cable De Red

    Consumibles Artículo Número de pedido Pastillas de limpieza bK328400 (100 unidades) Agente limpiador para leche MS1 1L301219 Limpiador para sistemas de leche 1z365033 Descalcificador 1P315430 Cartucho de filtro 1P315694 Tubo flexible de leche con acoplamiento 1A335233 Cable de red Artículo Número de pedido Cable de red EE. UU.
  • Página 64 Franke Kaffeemaschinen AG Distribuidor: Franke-Strasse 9 4663 Aarburg Suiza Tel.: +41 62 787 31 31 www.franke.com Creado en noviembre de 2016/Número de pedido: 1S001184/Revisión D...

Tabla de contenido